Латинский язык – язык науки

История возникновения и формирования латинского языка. Использование латыни в медицине в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии. Базовая терминология из терминов древнегреческого и латинского происхождения в современной науке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 17.04.2016
Размер файла 20,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Департамент охраны здоровья населения Кемеровской области

Новокузнецкий филиал

Государственного бюджетного профессионального

образовательного учреждения

«Кемеровский областной медицинский колледж»

Реферат

по дисциплине «Основы латинского языка»:

Латинский язык - язык науки

Выполнила: студентка группы ФШ- 151,

специальности 32.02.01 Лечебное дело

Волошина Елена Алексеевна

Проверила: Ефименко Г. А.

Новокузнецк, 2016

Содержание

латинский медицина терминология

Введение

1. История возникновения и формирования латинского языка

2. Латынь в медицине

3. Неизменный язык науки

Заключение

Список использованных источников

Введение

Без прошлого у человека нет будущего. Изучение истории человечества разных исторических пластов побуждает к изучению развития языков разных времен и народов. Изучая версии происхождения языков, открываешь для себя богатейший материал для многочисленных теорий и положений, связанных с изучением самого загадочного и удивительного творения природы -- человека.

Многие гуманитарные науки пытаются ответить на вопрос, что же представляет «гомо сапиенс». И для подтверждения культурно-исторических, этнических, археологических, геополитических, психологических гипотез люди обращаются к различным фактам исторической модификации языка.

Ведь известно, что язык не просто отражает мышление, но и в целом менталитет нации, он чутко реагирует на любые изменения в обществе. В процессе существования язык изменяется, приобретает новые формы, а может перестать использоваться в сфере общения вообще (в этом случае можно говорить о возникновении мертвого языка). Мертвый язык -- язык, который не употребляется в повседневной речи, а известен лишь по письменным памятникам и другим историческим источникам. Как правило, это случается, когда один язык полностью заменяется другим, как, например, коптский язык был заменен арабским. Так же одним из примеров мертвых языков является латинский.

1. История возникновения и формирования латинского языка

Впечатляющим покажется тот факт, что корни латинского языка кроются в глубокой древности, когда на территории Древней Италии в середине II тыс. до н. э. появились первые предки тех, кому через полтора тысячелетия суждено было положить весь мир к ногам Капитолийской волчицы. Великая честь выпадает языку, если он становится языком мировой державы. Действительно, это очень и очень непросто: ведь с расширением влияния какого-то государства на соседей и вовлечением их в новую культуру сколь часто случалось, что они теряли свой, малый, но от этого не менее родной язык, а вместе с ним -- еще и свою культуру, свои ценности, свою историю. Кто теперь помнит о том, кто такие были фалиски, или марсы, или вольски? Все они попали под влияние языка римлян, все они объединились в единую новую культуру -- древнеримскую. Из слияния языков победителем выходит обычно только один; да и он способен иной раз пострадать или даже рассыпаться -- то ли из-за контакта с языками новых народов, то ли попав под влияние другого, еще более сильного языка. Как бы то ни было, на территории Древней Италии, а затем и во всей Европе, таким победителем оказался латинский язык -- единственный, всевластный и неповторимый.

Покорив Древнюю Грецию, римляне столкнулись со значительно более развитой культурой. Влияние Древней Греции было ощутимым и до завоевания Римом. Образованные римляне хорошо знали греческий язык, труды греческих ученых и писателей. Владение двумя языками привело к заимствованию в латинский язык множества греческих слов как бытового, так и специального научного содержания, то есть терминов, которых особенно много в медицине. Древнегреческая медицина пользовалась исключительным авторитетом в античном мире. Формировать медицинскую терминологию на латинском языке начали врачи, а также учёные-энциклопедисты Древнего Рима, которые, не будучи сами медиками, провели огромную работу по переводу на латинский язык греческих трудов по медицине.

В 476 г. Римское государство, просуществовавшее 1228 лет, пало. Но латинский язык выжил: первоначально, в эпоху тотальной разрухи, безграмотности и полного отсутствия литературы и образования, он продолжал существовать как живой язык, хотя и бал мало похож на тот, на котором говорили Цезарь и Овидий. Вскоре латынь была постепенно вытеснена из разговорной речи новыми языками -- романскими, которые явились дальнейшим продуктом ее варваризации. Письменный же язык, значительно более консервативный и опирающийся на тысячелетнюю традицию, изменялся значительно медленнее. Огромную роль в сохранении латинской традиции в это время играла католическая церковь, принявшая латинский язык еще в IV в.

Вдвойне удивительна судьба того языка, которому дважды суждено было стать языком мировым, причем второй раз -- уже тогда, когда в живых не осталось ни одного его носителя. Знаменательным в истории латинского языка и античной культуры является период каролингского возрождения (VIII--IX вв.). Именно с тех времен дошло основное количество рукописей с текстами древнеримских поэтов и писателей. Единственная литература, существовавшая тогда в Западной Европе, была латинская; но она была забыта -- пыльные свитки и пергаментные кодексы уже несколько столетий лежали в монастырях никому не нужными. Эту ситуацию исправил король франков Карл Великий. Поставив перед собой задачу возродить Римскую империю, он, завоевав множество народов, обратился к латинской культуре: несмотря на свою неграмотность, Карл понимал цену образования. По его приказу были открыты школы и создана при дворе Академия. Членами Академии стали разыскиваться и переписываться рукописи древних авторов.

С возникновением в X--XI вв. новых наук, латинский язык еще сильнее укрепил свои позиции. Именно в эту эпоху на латинском языке закладываются основы современной научной терминологии целого ряда дисциплин, в том числе и медицины.

В XVII--XVIII вв. латинский язык приобрел еще большее значение. Тогда на нем велось преподавание во всех крупных университетах, где латинский язык начинает культивироваться и закрепляется как язык науки и философии. И вообще, всякий, кто оканчивал в то время университет, обязан был писать диссертацию именно по-латински. Но латинский язык был не только официальным языком политиков, дипломатов, юристов, медиков. Это был еще язык культуры и литературы. В течение одного только XVIII в. По-латински была написана литература, в несколько раз превышающая объем всего античного наследия.

С XIX века начала складываться та ситуация, которая сохраняется и по сей день. Латинский язык почти повсеместно ушел из сферы светского образования и культуры. Но, наверно, неправильным будет сказать, что латинский язык исчез, потому что он так и остается основным языком медицины.

2. Латынь в медицине

Латынь в медицине традиционно используется в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии. Знание латыни позволяет врачам разных стран мира без труда понимать друг друга. Давняя традиция использования латинского языка в медицине служит объединяющим фактором для медиков всего мира и для унификации медицинского образования. Еще совсем недавно большинство медицинских сочинений писалось по-латыни. На латыни писал великий русский хирург Н. И. Пирогов, а И. П. Павлов написал выразительное послание к молодежи «Ad juventutem epistola» . Да и в наши дни продолжают выходить подобного рода научные работы. Последние три года издается журнал «Novus Hermes» при кафедре классической филологии Московского государственного университета, в котором печатаются статьи известных филологов-классиков всего мира.

Особую роль латинский язык играет в анатомии и фармакологии. Все органы и части человеческого тела имеют либо латинские названия, либо латинизированные названия .Например, arteria - артерия, aorta - аорта и т. д. То же самое относится и к названиям лекарств. Например, Oleum Olivвrum - оливковое масло (масло оливок), таблетки «Цитрамон» - tabulettae “Citramonum”, Настойка валерианы - tinctura Valerianae; в этой области унификация особенно важна, так как без нее невозможно ориентироваться в безбрежном море лекарственных препаратов. Рецепты издавна выписываются на латинском языке и по определенным правилам, так что рецепт, выписанный, например, в Америке, должны без труда понять в России.

Во многих областях науки, прежде всего в ботанике и зоологии, терминология основана на латинских или латинизированных греческих словах. Например, Matricaria chamomilla - Ромашка аптечная, Ribes nigrum - Смородина черная, Sorbus sibirica - Рябина сибирская, Rosa majalis - Шиповник майский, Canis lupus - Волк, Felis lynx - Рысь, Asio otus - Ушастая сова, Felis tigris - Тигр. Каждое животное или растение имеет соответствующее «стандартное» научное наименование, что позволяет ученым разных стран четко и недвусмысленно обозначать те или иные явления живой природы, которые имеют абсолютно непохожие названия на разных языках мира.

Научная терминология, таким образом, относится к области интернациональной лексики, в значительной мере построенной на основе латинского языка и его форм. Эта лексика должна быть одинаково понятна образованным людям всего мира. Разумеется, большая часть медицинской или научной терминологии отличается специальным характером, а потому известна немногим.

3. Неизменный язык науки

В каждом языке есть своя терминология - язык науки, где значение слов не должно меняться, ведь в термине, слове, обозначающем точное научное понятие, главное - неизменность. Даже если с развитием науки выясняется, что термин не верен, его значение не отражает сущность объекта, традиция не прерывается, и в течении последующих поколений термин сохраняется. Примером может служить слово «атом», приставка которого «а-» обозначает «не-», а корень «-том-» - «деление», то есть это мельчайшая неделимая частица вещества. Но атом уже давно разделен, но все равно продолжает называться именно так. Термин, слово науки, не меняется, он строг и консервативен. Это единство терминологии, лежащее в основе современной научной терминологии ряда наук, облегчает понимание и общение людей в области науки, перевод научной литературы с одного языка на другой, и это значение латинский язык не утратил до сих пор.

Даже не смотря на то, что и древнегреческий, и латинский языки считаются мёртвыми, потому что тех народов, говорящих на них больше нет, и эти языки не развиваются, значение их слов не изменится никогда: если латинское слово «aquа» означало «вода» 2000 лет назад, то и сейчас и спустя еще 2000 лет это тоже будет «вода».

Современным наукам, базовая терминология которых состоит из терминов древнегреческого и латинского происхождения, очень удобно продолжать традицию и для образования новых терминов пользоваться уже известными греческими и латинскими словами.

В быту также идёт неосознанное использование этих языков. Нет такого человека любой национальности, который бы не знал приставку «анти-», «anti-». Хотя мало кто помнит об авторстве греков: «против, напротив, противное действие». По модели греческого термина «книгохранилище, библиотека» образованы «картотека», «фонотека», «дискотека», в которой уже не просто хранятся диски, а происходит действие с музыкой и танцами.

Так живые языки пользуются наследием мертвых предков.

Сохранение научной латинской терминологии придает особое значение изучению латинского языка, как необходимого в практической работе, а не только как языка одной из древнейших культур. Поэтому хотя латинский и греческий языки и принято называть «мертвыми», однако для медицинских работников это живые языки, необходимые для повседневной работы.

Заключение

В настоящее время значение латинского языка не столь велико, тем не менее, он играет важную роль в системе гуманитарного образования. Латинский язык необходим лингвисту, историку, юристу. Врачу латинский язык необходим для овладения языком специальности, для понимания международной номенклатуры, для использования формулировок, общепринятых в области врачевания, для изучения специальных текстов, словарей, атласов.

Всем специалистам изучение латинского языка помогает овладеть филологической культурой, необходимой в исследовательской работе, способствует успешному овладению иностранными языками и более глубокому пониманию русского языка.

В заключение необходимо заметить, что латинский язык до настоящего времени продолжает служить основой для формирования интернациональной научной, культурной, общественно-политической лексики. Исключительная роль латинского языка в формировании европейской и мировой культуры делает его одним из фундаментальных элементов гуманитарного образования. Из всего сказанного понятно, что изучение латинского языка, поддержание высокого уровня знаний в этой области является весьма насущной задачей современного образования.

Список использованных источников

1. Бородина М. А., Горбунова В. С. Латинский язык в современном мире [Текст]: статья / М. А. Бородина -- 2015. -- 898-906 с.

2. Хакимова В. М. Роль латинского языка в медицине и в современном мире [Текст]: статья / Медицинский вестник Башкортостана . 2011. -- 139-141 с.

3. Кочкарева, А.Г. Крылатая латынь [Текст]: сборник афоризмов/ А. Г. Кочкарева, З. А. Рыжкина.- М.: Т-во научных изданий КМК, 2007. - 38-46 с.

4. Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы медицинский терминологии [Текст]: учебное пособие/ М. Н. Чернявский - М.: Медицина, 2002. - 16-22 с.

5. Нисенбаум, М. Е. Латинский язык [Текст]: учебное пособие/М. Е. Нисенбаум - М: Эксмо , 2008. - 261 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Периоды развития латинского языка. Период классической латыни. Наиболее известные авторы послеклассического периода. официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы. Влияние латыни на другие языки, его значение и роль в медицине.

    презентация [1,7 M], добавлен 27.02.2016

  • Происхождение латинского языка как источника образования научной и технической терминологии. Использование его в международной медицине. Развитие живого италийского языка. Изучение истории развития латинского, греческого, рунического, огамического письма.

    реферат [17,5 K], добавлен 06.12.2015

  • История происхождения латинского языка. Характеристика архаической, классической, постклассической, поздней и средневековой латыни. Особенности языка в Новое время, влияние на его развитие литературы, медицины и публицистики. Произношение латинского языка

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 09.10.2014

  • Архаичный, классический и постклассический периоды развития латинского языка. Этап стремительного расцвета художественной литературы и публицистики. Канон поэтического языка. Период постклассической латыни. Латинский язык как международный язык науки.

    реферат [16,4 K], добавлен 04.10.2014

  • Периоды развития латинского языка: архаической, классической, послеклассической, поздней латыни. Формирование и расцвет классического латинского языка. Роль латыни в формировании европейских языков. Место латыни в современном мире: медицина, наука.

    реферат [22,6 K], добавлен 07.01.2008

  • Латынь как язык государственных учреждений, церкви, образования и науки в течение тысячелетий после распада Римской империи. Преподавание и издание научных трудов на латыни. Новый импульс к изучению и употреблению латинского языка в эпоху Возрождения.

    презентация [1,9 M], добавлен 10.05.2012

  • Профессиональный язык врачей. Использование латинского языка при чтении названий болезней, анатомических и клинических слов, обозначений лекарственного сырья и ботанических терминов. Структура медицинской терминологии. Латинские топонимы в наше время.

    реферат [18,2 K], добавлен 13.04.2014

  • Буквы латинского алфавита, их произношение и начертание. Этапы развития латинского языка. Его грамматические категории, виды частей речи, формы глаголов. Общеобразовательное и научное значение языка, его сакральное использование. Крылатые выражения языка.

    реферат [50,2 K], добавлен 01.07.2015

  • Анализ периодов развития латинского языка, который относится к индоевропейской семье языков: архаический, "серебряная латынь". Особенности разговорной и деловой формы латинского языка. Анализ латинских слов. Перевод на русский язык. Юридические изречения.

    контрольная работа [35,5 K], добавлен 29.11.2010

  • История происхождения латинского языка. Синтаксические особенности простых латинских предложений, их главные члены и порядок слов, а также специфика перевода страдательного залога. Перевод с латинского на русский язык отрывка из персонального права.

    контрольная работа [26,2 K], добавлен 26.03.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.