Типологическая классификация языков мира

Первый опыт типологической классификации языков, связанный с именем вождя немецких романтиков Шлегеля. Некоторые словообразовательные и грамматические элементы эсперанто. Разделение языков на флективные и аффиксирующие. Типология структур словосочетаний.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 27.07.2015
Размер файла 81,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Каких учёных-типологов XIX-XX века вы можете назвать? Дайте краткую характеристику их типологическим классификациям

типологический язык шлегель словообразовательный

Первый опыт типологической классификации языков связан с именем вождя немецких романтиков Фридриха Шлегеля(1772-1829). Стоит заметить, что мощным стимулом развития типологических классификаций языков явилось знакомство европейцев с древнеиндийским языком. Шлегель сравнивает санскрит, греческий и латинский с неиндоевропейскими языками, пытаясь выявить основные различия в строе языков мира (именно Шлегель впервые применил в своей работе термин «сравнительная грамматика»). Исследуемые языки Шлегель разделил на два класса: флективные и аффиксирующие. Во флексивных (флективных) языках (от лат. flexio «сгибание, изгиб, поворот, переход») грамматическое значение выражается при помощи изменения корня в результате чередования гласных или согласных, а в аффиксирующих языках (от лат. affоxus - «прикрепленный, фиксированный») - при помощи присоединения к корню многочисленных и разнообразных суффиксов.

Флективные языки, к которым относится санскрит, греческий и латинский, широко использовали чередование гласных в корне слова для выражения грамматического значения (так называемая внутренняя флексия). Эта особенность европейских языков наиболее ярко была представлена в санскрите: при словоизменении и словообразовании санскрита большую роль играло чередование гласных в корне слова. Традиционно в санскрите различали три ступени чередования гласных: нулевая ступень, ступень guna и ступень vrddhi.

Например, слабая ступень ступень guna ступень vrddhi

Нуль а в

i e ai

u o au и т.д.

Так корень as «быть» образует формы с разными ступенями чередования гласных: s-\\ as\\ вs-; корень nо- «нести»: nо- \\ne- \\ nai-, а корень cru «слушать»: cru- \\ cro- \\ crau- и т.п. При образовании различных грамматических форм огласовка корня может быть разная: vidya (знание) - vзda (знаю) - vaidyas (ученый). Или bodh (будить - ср. рус. бодрствовать, бдеть) - Buddha(Будда - букв. «пробужденный») и т.п.

Таким образом, в санскрите чередование гласных в корне является средством выражения грамматического значения. Эта яркая особенность древнеиндийского языка поразила европейских лингвистов, тем более что это явление немецкие языковеды могли наблюдать и в хорошо знакомых им языках (например, в древнегреческом и в германских языках): греч. легщ - льгпт, лат. tego - toga, англ. to sing - sang - sung - song и т.п.

Шлегель не был бесстрастным наблюдателем устройства языков мира, он оценивал языки, восторгаясь или критикуя: флективные языки были объявлены эстетически совершенными и органичными. Санскрит благодаря гибкости и изменчивости огласовки корня оказывался способным выражать самые сложные и вместе с тем необычайно ясные понятия и мысли. «В индийском или греческом языках каждый корень является тем, что говорит его название, и подобен живому ростку; благодаря тому, что понятия отношений выражаются при помощи внутреннего изменения, дается свободное поприще для развития… Все же, что получилось таким образом от простого корня, сохраняет отпечаток родства, взаимно связано и поэтому сохраняется. Отсюда, с одной стороны, богатство, а с другой - прочность и долговечность этих языков» [Schlegel, 1808: 50-51]. По мнению Шлегеля такие языки имели изначально божественное происхождение. Наблюдения над фактами латинского языка и восходящих к нему романских языков позволяли констатировать "стачивание" форм в результате потери этими языками своей изначальной чистоты и смешения языков.

Аффиксирующим языкам, к которым относятся тюркские, напротив, «с самого возникновения недостает живого развития», их отличительные черты - «бедность, скудность и искусственность» [Schlegel, 1808: 51-52. Слово в тюркских языках состоит из неизменяемого корня и последовательности таких же неизменяемых, стандартных и однозначных суффиксов. В этих языках корни «можно сравнить не с плодородным семенем, а лишь с грудой атомов… связь их часто механическая - путем внешнего присоединения. С самого их возникновения этим языкам недостает зародыша живого развития… и эти языки, безразлично - дикие или культурные, всегда тяжелы, спутываемы и часто особенно выделяются своим своенравно-произвольным, субъективно-странным и порочным характером» [Schlegel, 1808: 51-52]. Такие языки, по мнению Фридриха Шлегеля, занимали низшую ступень в иерархии языков мира: аффиксирующие языки возникли из эмоциональных и звукоподражательных выкриков, а народы, говорящие на них, развились из животного состояния. Такие «подлые» языки не могли стать «божественными», т.е. флективными, поэтому, по мнению Шлегеля, тип языка остается неизменным на протяжении всего времени существования языка.

Другое мнение относительно типологической характеристики языков мира высказал великий немецкий философ и ученыйВильгельм фон Гумбольдт (1767-1835). Морфологическая классификация, систематизирующая многообразие языковых форм, рассматривалась Гумбольдтом как поэтапное отражение процесса развития общечеловеческого языка, как последовательность ступеней в создании «орудия образования мысли». Стоит заметить, что Гумбольдт также считал невозможным переход языка из одного класса в другой, однако каждый язык представлял, по его мнению, своеобразный этап в формировании механизма выражения духа народа. Таким образом, типологическое разнообразие языков осмыслялось как история последовательного развития общечеловеческого языка.

Наиболее известная и самая объемная работа Гумбольдта по языкознанию называется «О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества» и является введением к описанию языка кави на острове Ява. Выбор языка не был случайным: Гумбольдт хотел показать взаимную зависимость различных форм культуры (народного мировоззрения) от особенностей того языка, которым пользуется нация: «Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное» [Гумбольдт, 2001: 68]. Для доказательства этой идеи автор хотел сравнить европейские языки и европейскую культуру с языком и культурой населения филиппинских островов. Любой язык, по Гумбольдту, представляет собой своеобразную форму для воплощения человеческого духа, мировоззрение воплощается в языке, принимает эту форму и зависит от нее: «в каждом языке заложено самобытное мировоззрение» [Гумбольдт, 2001: 80]. Таким образом, язык есть не просто средство материализации мышления, язык - орудие мышления: «Язык есть орган, образующий мысль» [Гумбольдт, 2001: 75].

Классификация Гумбольдта не является оценочной: он выражает глубокое уважение каждому языку как проявлению человеческой культуры. Каждый язык в пределах своего типа может достичь совершенства: и древнекитайский язык, и арабский и баскский представляются Гумбольдту одинаково приближенными к идеалу, только в этих языках «действуют разные творческие начала». Гумбольдт восхищается красотой и совершенным устройством самых разных языков: «Китайский язык древнего стиля за счет того, что в нем непосредственно следуют друг за другом важные и весомые понятия, звучит с покоряющим достоинством и, как бы отбрасывая все побочные мелочи и порываясь к чистому полету мысли, достигает благородного величия…Семитские языки обладают поразительным искусством в тонком различении смысла посредством многообразных чередований гласных. Баскскому языку в структуре слова и в словосочетании присуща замечательная сила, проистекающая от краткости и смелости выражения. Язык делаварских индейцев, а также некоторые американские языки с одним-единственным словом связывают такое число понятий, что для выражения их нам понадобилось бы несколько слов. Но все эти примеры показывают только, что, по какому бы одностороннему пути ни направился человеческий дух, он всегда может произвести нечто великое и способное в свою очередь оказывать на него самое плодотворное и вдохновляющее воздействие [Гумбольдт, 2001: 161]. Каждый язык, оставаясь в рамках своего класса, стремится к некой идеальной форме, которая наилучшим образом соответствует духу данного языка. Идеал недостижим, язык лишь стремится к нему: «в языке, как в непрестанном горении человеческой мысли, не может быть ни минуты покоя, ни мгновения полной остановки. По своей природе он представляет собой устремленное вперед развитие, движимое духовной силой каждого говорящего». Однако, как и Шлегель, Гумбольдт признает флективный тип языков наиболее совершенным: «флективный метод предстает гениальным началом порождения верной языковой интуиции» [Гумбольдт, 2001: 160].

Впервые попытку объединить типологическую классификацию языков мира с идеей развития языкового типа предпринял знаменитый немецкий языковед Август Шлейхер. Он пытался соотнести три типа языков мира (аморфные, агглютинирующие и фузийные) с тремя последовательными этапами развития общечеловеческого языка, предложив современникам и последователям одну из самых дискуссионных тем в языкознании - гипотезу о стадиальном развитии языков мира.

Кумиром и идейным вдохновителем Шлейхера был Чарльз Дарвин. Будучи восторженным поклонником теории эволюции живых организмов, Шлейхер перенес идеи натурализма в языкознание: «Жизнь языка не отличается существенно от жизни всех других живых организмов - растений и животных. Как и эти последние, он имеет период роста от простейших структур к более сложным формам и период старения, в который языки все более и более отдаляются от достигнутой наивысшей степени развития и их формы терпят ущерб». И далее: «Жизнь языковых организмов вообще совершается по известным законам с правильными и постепенными изменениями» [Шлейхер: 1864, 14].

Язык в своем развитии (становлении) проходит три стадии, за которыми неизбежно следует деградация языка, старость и смерть [Шлейхер: 1865, 27].

1. Начальной, исходной стадией развития языков Шлейхер считает первобытный тип языка, в котором еще не развились грамматические формы, а имеются лишь нерасчлененные неизменяемые значимые звуки. Такая структура изолирующего языка(сохраняемая в китайском языке) соответствует в эволюционном естествознании типу одноклеточных живых организмов.

2. На второй стадии к неизменяемым значимым звукам начали присоединяться звуки, выражающие отношения. Этомуагглютинирующему «присоединяющему» типу языков в биологии соответствуют растения, грибы и простейшие многоклеточные животные.

3. На третьей, высшей, стадии развития языков произошел диалектический синтез: грамматические показатели слились с корнем; этот флективный синтетический тип, лучше всего представленный в санскрите, соответствует в биологии высшим многоклеточным организмам.

Изолирующие или аморфные языки Шлейхер считал архаическими (древнейшая форма), из них возникли агглютинирующие -- переходная форма развития языков, а флективные древние языки, по мнению Шлейхера представляют собой вершину языкового развития - эпоху расцвета языка.

Наблюдаемый в современных европейских (романских и германских) языках распад флективного типа и появление аналитических черт грамматического строя (процесс упрощения морфологии современных европейских языков), Шлейхер объясняет старением некогда совершенных языков. Современный английский язык, по мнению Шлейхера, относится к эпохе упадка и деградации языка, он наиболее близок к смерти.

Несмотря на то, что стадиальные идеи Шлейхера были отвергнуты последующим развитием науки, именно онипозволили заложить основу для разработки теории стадиальных трансформаций морфологических типов языков.

Следующий этап развития и уточнения типологической (морфологической) классификации языков мира связан с деятельностью Казанской лингвистической школы под руководством И.А. Бодуэна де Куртенэ (1945-1929). К многочисленным плодотворным научным идеям Бодуэна и его казанских учеников, относится, в частности, попытка описания строения тюркских языков и основательного сравнения их с языками индоевропейскими. Именно в период своей казанской деятельности Бодуэн де Куртенэ заложил основы русской тюркологии, воспитав выдающихся ученых-тюркологов.

Сравнивая тюркские языки с европейскими, Бодуэн де Куртенэ говорил о форме (особенностях формальных элементов) языка как об основе и генеалогических и типологических классификаций: «для разбора строя и состава известного языка, с одной стороны, очень полезно, даже необходимо знать, к какой категории в формальном отношении принадлежит этот язык; с другой стороны, для объяснения его явлений соответственными явлениями языков родственных нужно определить, часть которой семьи и отрасли составляет этот данный язык. Подобным образом, только рассмотрение строя и состава языков дает прочное основание для их классификации» [Бодуэн де Куртенэ, 1963: 65]. В результате сравнения тюркских и индоевропейских языков были уточнены структурные особенности этих языков, на основании которых проводилось деление на агглютинативныеи фузийные языковые типы.

Языки сравниваются по нескольким признакам:

Агглютинативные языки

Фузийные языки

Корень слова

Корень слова редко меняет свой фонемный состав, другими словами - он никогда не изменяется. При этом в агглютинативных языках нет приставок, слово всегда начинается с корня:

к?н - день, солнце, д?рі - лекарство

к?нба?ар - подсолнух, д?рігер - врач

к?нде - весь день, д?ріхана - аптека и др.

к?нделік - дневник,

к?ндіз - днем, д?м - вкус

к?ніге - каждый день, д?мді - вкусно

к?нтізбе - календарь д?мхана - закусочная и др.

Корень слова

В корне слова часто наблюдаются чередования согласных или гласных звуков:

книг - книж,

рук - руч,

мороз - морож, мёрзнуть, замерзать и т.п.;

сон - сна,

ток - затекать,

брать - собирать, собор

мёртвый - умирать - умрёшь - смерть - мор и т.п.

Слово не всегда начинается с корня, часто употребляются приставки.

Аффиксальная морфема

Суффиксы следуют за корнем в определенной последовательности, при этом каждый суффикса однозначен (имеет только одно значение) и стандартен (определенное грамматическое значение выражается стандартно, т.е. только этим суффиксом:

жазу - письмо

жазу-шы - писатель (суффикс деятеля)

жазу-шы-лар -писатели (суффикс множественного числа)

жазу-шы-лар-ымыз наши писатели(притяжательный суффикс)

жазу-шы-лар-ымыз-да у наших писателей(суффикс падежа)

Также регулярно образуются формы от слова

сату - продавать

сату-шы - продавец

сату-шы-лар - продавцы

сату-шы-лар-ымыз - наши продавцы

сату-шы-лар-ымыз-да - у наших продавцов и т.п.

Аффиксальная морфема

Аффиксальные морфемы, как правило, многозначны.

Например, в именной словоформе стена флексия -аимеет несколько значений: именительный падеж, женский род и единственное число.

Глагольная словоформа также образуется при помощи многозначного аффикса: флексия -у в словоформеиду выражает значение настоящего времени, единственного числа и первого лица.

Кроме того, грамматическое значение в фузийных языках выражается нестандартно, т.е. разнообразными формальными способами, например, разными аффиксами.

Например, родительный падеж единственного числа существительного может выражаться при помощи флексии

-ы (воды),

-а (слона),

-и (пути), в зависимости от типа склонения существительных.

Морфемный шов

Граница морфем всегда четно видна, на стыке морфем не происходит слияния. Суффиксы следуют друг за другом, как вагончики за паровозом. Именно эта особенность строения слова в агглютинативных языках послужила названию языкового типа: агглютинативный (от лат.agglыtinвtio - «приклеивание»). Причем последовательность аффиксов в слове четко фиксирована: корень, аффикс деятеля, числа, притяжательности, падежное (или личное) окончание.

Морфемный шов

Граница морфем видна не четко, на стыке морфем часто происходит слияние (фузийные от лат. fыsio - «сплав») морфем, которое меняет облик слова и делает весьма затруднительным разбор слова по составу (определение морфем, входящих в состав словоформы).

Например, детский [дґецкґий] - на стыке корня дет- и суффикса -ск- наблюдается фузия - сплав т и с в аффрикату ц.

Два типа языков отличались особенностью корней и аффиксов, а также характером морфемного шва. Отчетливо видный морфемный шов в одних языках или слияние морфем на стыке в других языках был признан важным отличительным признаком в строении слова, поэтому именно это отличие было положено в основу лингвистической терминологии, противопоставляющей агглютинативный и фузийный тип языков. Об этих особенностях в строении слова разных языков образно пишет последователь А. Шлейхера Макс Мюллер: «Различие между арийским и туранским языками иногда такое же, какое мы находим между хорошею и худою мозаикой. Арийские слова кажутся изготовленными из одного куска, туранские слова ясно показывают расщепы и щели, где склеены между собой мелкие камни» [Мюллер, 2009: 222].

Бодуэн де Куртенэ обратил внимание на морфологические процессы, которые происходят в фузийных языках с течением времени. Ввиду того, что на стыке морфем происходит их слияние, в фузийных языках две морфемы могут осознаваться как одна (так называемое опрущение): об-ман (от «манить»), корица (от «кора») и т.п. То есть носители языка уже не осознают, что данное слово (или аффикс) когда-то имело сложное строение и может быть разложено на составные элементы. Другой процесс был назван Бодуэглм де Куртенэ «переразложением основ»: носитель языка понимает, что слово имеет сложный состав, т.е. состоит из нескольких морфем, но не уверен в том, где именно следует провести границу между морфемами: охот-н-ик (тот, ктоохот-н-о делает что-то «Я не охотник до танцев»). Однако с течением времени произошло опрущение и переразложение: в слове«охотник» стали выделять продуктивный суффикс -ник. Бодуэн де Куртенэ пишет: «Может также случиться, что прежнее окончание темы (основы) в языковом ощущении начинает играть роль окончания, - всего окончания или только его части. Подобный процесс передвижения границ между окончанием и темой мы также должны принять во многих случаях польского склонения» [Бодуэн де Куртенэ, 1963: 33].

Кроме того, Бодуэн де Куртенэ обращает внимание еще на одну отличительную черту изучаемых языков - это организация морфонологической системы. В составе слова индоевропейских языков (санскрита, греческого, латинского, современных германских, романских и славянских языков (в том числе русского языка) могут встречаться гласные разной фонетической характеристики:

· гласные верхнего и нижнего подъема (тина, ракушки и др.),

· переднего и непереднего ряда (корабли и др.),

· лабиализованные и нелабиализованные (труба, ледокол и т.п.).

Основным просодическим средством, которое объединяет, «цементирует» (по выражению И.А. Бодуэна де Куртенэ) индоевропейское слово, является ударение.

В агглютинативных языках (тюркские, финно-угорские и др.) слово устроено совсем по-другому. Основным средством, цементирующим слово (то есть оформляющим слово, отделяющим одно слово от другого о потоке речи) является гармония гласных (сингармонизм) в слове. Сингармонизм - (от греч. syn - «вместе» и harmonia - «созвучие») - это принцип единообразного вокалического оформления слова, суть которого заключается в том, что в слове употребляются только гласные звуки сходной артикуляционно-акустической характеристики. Например,

· только гласные переднего ряда или только гласные непереднего ряда (сингармонизм по ряду),

· гласные только верхнего подъема или нижнего подъема (сингармонизм по подъему)

· и менее распространенный сингармонизм по лабиализации (только лабиализованные или нелабиализованные гласные).

Выбор гласных звуков в слове определяется, как правило, по первому гласному корня. Например, если в венгерском языке в корне - гласный переднего ряда, то и все последующие аффиксы также будут содержать гласный переднего ряда. И наоборот, если в корне гласный непереднего ряда, аффиксы, соответственно, также будут содержать гласный непереднего ряда. Такая морфемная структура слова предполагает наличие аффиксов-дублетов (с передним и непередним гласным).

Например, в венгерском языке суффикс множественного числа представлен следующими вариантами: -ek / -ok. В зависимости от гласного корня, мы выбираем необходимую огласовку аффикса:

Az vбros (тот город) - azok vбrosok (те города), но ezek vбrosok (эти города);

Ez tйrkйp (эта карта) - ezek tйrkйpek (эти карты), но azok tйrkйpek (те карты).

Или в казахском языке жазу-шы-лар-ымыз-да (у наших писателей) - в слове только гласные непереднего ряда, а в словоформе тiл-шi-лер-iмiз-ден (от наших корреспондентов) - только гласные переднего ряда и т.п.

Интересно, что этот принцип строения слова используется и при создании художественных произведений. Например, в четверостишии известного казахского поэта Жамбыла (памятник которому можно увидеть в Астане) Рис. 1. сингармонизм используется как поэтический прием: первая и вторая строчки состоят из слов с гласными переднего ряда, вторая и четвертая - из гласных непереднего ряда (только в конце последней строчки опять появляются гласные переднего ряда, как будто замыкая четверостишие).

Бодуэн де Куртенэ считал сингармонизм своеобразным морфонологическим средством, которое объединяет слово в агглютинативных языках.

По мнению Бодуэна де Куртенэ соседние языки могут активно влиять друг на друга вплоть до смены морфологического типа. Диссертация Бодуэна де Куртенэ была посвящена описанию такого «смешанного» языка - резьянского говора (“Опыт фонетики резьянских говоров» 1875)). Исследуя диалекты северной Италии, Бодуэн де Куртенэ обнаружил говор славянского племени, который подвергся сильному влиянию венгерского (мадьярского) языка и в результате этого влияния приобрел ранее несвойственный этому говору сингармонизм. Бодуэн де Куртенэ пишет: «в резьянских говорах скрещиваются оба способа образования цельных слов из простых слогов: ариоевропейское ударение и туранская гармония гласных. Другими словами, в резьянских говорах слоги, как части слов, склеены двойным цементом, состоящим из сочетания ариоевропейского цемента - ударения, с туранским цементом - гармонией гласных» [Бодуэн де Куртенэ, 1875]. С тех пор идея взаимного влияния языков - «языкового смешения» становится важным пунктом в теории Бодуэна де Куртенэ о природе языковых изменений.

Если ученые XIX века считали флективные языки наиболее совершенными, а агглютинативные - примитивными, то это, скорее всего, объяснялось эгоцентрическими предрассудками, поскольку индоевропейские (флективные) языки были родными и привычными для лингвистов. Однако сопоставительная характеристика этих типов языков свидетельствует о большей строгости и прозрачности строения именно агглютинативных языков. Вот что пишет по этому поводу известный типолог Н.С.Трубецкой: «чисто агглютинирующие языки с небольшим инвентарем экономно использованных фонем, с неизменяемыми корнями, отчетливо выделяющимися, благодаря своему обязательному положению в начале слова, и с отчетливо присоединяемыми друг к другу всегда вполне однозначными суффиксами и окончаниями, представляют из себя технически гораздо более совершенное орудие, чем флектирующие языки… с неуловимыми корнями, постоянно меняющими свою огласовку и теряющимися среди префиксов и суффиксов…» [Трубецкой, 2007: 676-677].

Удобство агглютинативного устройства словоформы подтверждается тем, что при создании искусственных языков лингвисты опираются именно на агглютинативный языковой тип. Например, эсперанто - искусственный язык, созданный врачом-окулистом Людвигом Заменгофом (1859-1917). Чтобы преодолеть языковой барьер при общении с пациентами разных национальностей, Заменгоф решил создать совершенное орудие общения - интернациональный язык. Известно, язык эсперанто состоит почти целиком из слов романских языков (в основном, латинского), но по грамматическому строю он является чисто агглютинативным.

Итак, лексика эсперанто заимствована из латинского «как языка полуинтернационального». Людвиг Заменгоф первоначально предложил около 900 наиболее употребительный корней, из которых по четким правилам можно было образовывать множество новых слов. Эсперантское словообразование не знает исключений и производится с математической четкостью. Образование новых слов возможно от любого корня, что делает словообразовательный механизм чрезвычайно гибким и позволяет обходиться в несколько раз меньшим количеством корней, чем в любом естественном языке.

Некоторые словообразовательные и грамматические элементы эсперанто:

· имя существительное в эсперанто образуется при помощи грамматического элемента - о: teatro - «театр», domo - «дом», tero - «земля»;

· имя прилагательное образуется при помощи элемента -а: nova - «новый», teatra - «театральный», bona - «хороший»;

· множественное число образуется при помощи элемента -j: bonaj teatroj - «хорошие театры», miaj libroj - «мои книги»;

· форма винительного падежа образуется при помощи элемента - n: novan libron - «новую книгу»;

· форма настоящего времени глагола образуется при помощи элемента - as: mi sidas «я сижу», li laboras «он сидит»;

· форма прошедшего времени глагола образуется при помощи элемента - is: mi sides «я сидел», li laboris «он сидел»;

· форма будущего времени глагола образуется при помощи элемента - os: mi sidos «я буду сидеть», li laboros «он будет сидеть»и т.п.

При помощи грамматических элементов от корней образуются словоформы, которые входят в состав предложений:

Mia libro estas nova - моя книга новая; Miaj libroj estas novaj - мои книги новые;

Mi havas librojn - у меня есть книги; Li legas miajn librojn - он читает мои книги.

В эсперанто суффиксы характеризуются однозначностью и регулярностью. Например,

et - уменьшительный суффикс

eg - суффикс увеличения или интенсивности

in - суффикс женского пола

urbo - urbeto (город - городок)

forko - forkego (вилка - вилы)

patro - patrino (отец - мать)

bela - beleta (красивый - хорошенький)

pluvo - pluvego (дождь - ливень)

koko - kokino (петух - курица)

Интересно заметить, что споры о том, какой тип языка является более совершенным продолжаются до сих пор. Лингвисты высказывают по этому вопросу разные, часто противоположные, мнения.

Н.С.Трубецкой считал агглютинативное строение наиболее удобным и выразительным, а американский типолог Эдвард Сепир писал о пренебрежительном отношении некоторых европейских к агглютинативным языкам: «Во всеуслышание высказывалось мнение о том, что «для флективной» женщины преступно выйти замуж за «агглютинативного» мужчину. Как будто ставились на карту колоссальные духовные ценности! Поборники «флективных языков» привыкли гордиться даже иррациональностями латинского и греческого языков… Между тем трезвая логика турецкого или китайского языков оставляет их равнодушными. К великолепным иррациональностям и формальным сложностям многих «диких» языков у них сердце не лежит. Сентименталисты - народ трудный!» [Сепир, 1993: 119].

Интересны наблюдения Сепира над стремлением языков использовать в составе словоформ разные типы аффиксальных морфем: префиксы или постфиксы. Сепир стремится увидеть в принципе строения слова отражение своеобразного мировоззрения народа. Он пишет: «Мне представляется, что есть психологически довольно существенное отличие между языком, наперед устанавливающим формальный статус корневого элемента, еще до того, как он назван (а это и есть то, что свойственно языкам тлингит, чинук и банту), и таким языком, который начинает с конкретного ядра, а статус этого ядра определяет рядом последующих ограничений, каждое из коих урезывает в некоторой степени то общее, что предшествует. Сущность первого метода таит в себе нечто как бы диаграммное или архитектурное, второй же есть метод доказывания задним числом. В наиболее разработанных префиксальных языках слово производит на нас впечатление как бы кристаллизации неустойчивых элементов, слова же типичных суффигирующих языков (турецкого, эскимосского, нутка) суть «определяющие» образования, в которых каждый прибавляемый элемент по-своему определяет форму каждого нового целого» [Сепир, 1993: 122].

Итак, спор лингвистов о том, какой же язык самый лучший, продолжается. Если Август Шлейхер считал санскрит и древнегреческий - вершиной языкового развития, а английский язык - результатом языковой деградации и разрушения, то Отто Есперсен, наоборот, полагал, что английский язык с его упрощенной морфологией (отсутствием категории рода и падежа) наиболее удобен для выполнения коммуникативной функции.

Вопрос о «типе языка» возник впервые у романтиков.

Именно романтики впервые поставили вопрос о «типе языка». Их мысль была такова: «дух народа» может проявляться в мифах, в искусстве, в литературе и в языке. Отсюда естественный вывод, что через язык можно познать «дух народа».

ТакРазмещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

возникла замечательная в своем роде книга вождя немецких романтиков Фридриха IIIлегеля (1772--1829) «О языке и мудрости индийцев» (1809).

НаРазмещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

основе сравнения языков, проделанного В.Джонзом, Фридрих Шлегель сопоставил санскрит с греческим, латинским, а также с языками тюркскими и пришел к выводу: 1) что все языки можно разделить на два типа: флективные и аффиксирующие, 2) что любой язык рождается и остается в том же типе и 3) что флективным языкам свойственно «богатство, прочность и долговечность», а аффиксирующим «с самого возникновения недостает живого развития», им свойственны «бедность, скудость и искусственность».

Разделение языков на флективные и аффиксирующие Ф.Шлегель делал, исходя из наличия или отсутствия изменения корня. Он писал: «В индийском или греческом языках каждый корень является тем, что говорит его название, и подобен живому ростку; благодаря тому, что понятия отношений выражаются при помощи внутреннего изменения, дается свободное поприще для развития... Все же, что получилось таким образом от простого корня, сохраняет отпечаток родства, взаимно связано и поэтому сохраняется. Отсюда, с одной стороны, богатство, а с другой -- прочность и долговечность этих языков».

«...В языках, имеющих вместо флексии аффиксацию, корни совсем не таковы; их можно сравнить не с плодородным семенем, а лишь с грудой атомов... связь их часто механическая -- путем внешнего присоединения. С самого их возникновения этим языкам недостает зародыша живого развития... и эти языки, безразлично -- дикие или культурные, всегда тяжелы, спутываемы и часто особенно выделяются своим своенравно-произвольным, субъективно-странным и порочным характером».

Ф.Шлегель с трудом признавал наличие аффиксов во флективных языках, а образование грамматических форм в этих языках истолковывал как внутреннюю флексию, желая этим подвести данный «идеальный тип языков» под формулу романтиков: «единство во многообразии».

Уже для современников Ф.Шлегеля стало ясным, что в два типа все языки мира распределить нельзя. Куда же отнести, например, китайский язык, где нет ни внутренней флексии, ни регулярной аффиксации?

Брат Ф.Шлегеля -- Август-Вильгельм Шлегелъ (1767-- 1845), приняв во внимание возражения Ф.Боппа и других языковедов, переработал типологическую классификацию языков своего брата («Заметки о провансальском языке и литературе», 1818) и определил три типа: 1) флективный, 2) аффиксирующий, 3) аморфный (что свойственно китайскому языку); причем во флективных языках он показал две возможности грамматического строя: синтетическую и аналитическую (См. гл. IV, § 56.)

В чем же были правы братья Шлегели и в чем не правы? Безусловно правы они были в том, что тип языка следует выводить из его грамматического строя, а отнюдь не из лексики. В пределах доступных им языков братья Шлегели правильно отметили различие флективных, агглютинирующих и изолирующих языков. Однако объяснение структуры этих языков и их оценка никак не могут быть приняты. Во-первых, во флективных языках вовсе не вся грамматика сводится к внутренней флексии; во многих флективных языках в основе грамматики лежит аффиксация, а внутренняя флексия играет незначительную роль; во-вторых, языки типа китайского нельзя называть аморфными, так как языка вне формы быть - не может, но форма в языке проявляется по-разному (см. гл. IV, § 43); в-третьих, оценка языков братьями Шлегелями ведет к неправильной дискриминации одних языков за счет возвеличивания других; романтики не были расистами, но некоторые их рассуждения о языках и народах позднее были использованы расистами.

Значительно глубже подошел к вопросу о типах языков Вильгельм фон Гумбольдт (1767--1835). Гумбольдт был романтиком-идеалистом, в филологии он был тем же, чем был в философии его современник Гегель, Не все положения Гумбольдта могут быть приняты, но его проникновенный ум и исключительная эрудированность в языках заставляют нас самым внимательным образом оценить этого крупнейшего философа- языковеда XIX в.

Основные предпосылки В. Гумбольдта о языке могут быть сведены к следующим положениям:

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

«Человек является человеком только благодаря языку»; «нет мыслей без языка, человеческое мышление становится возможным только благодаря языку»; язык -- «соединительное звено между одним индивидуумом и другим, между отдельным индивидуумом и нацией, между настоящим и прошедшим»; «языки нельзя рассматривать как агрегаты слов, каждый из них есть известного рода система, по которой звук соединяется с мыслью», причем «каждый его отдельный элемент существует только благодаря другому, а все в целом обязано своим существованием единой всепроникающей силе». Особое внимание уделял Гумбольдт вопросу о форме в языке: форма -- это «постоянное и единообразное в деятельности духа, претворяющей органический звук в выражение мысли», «...абсолютно в языке не может быть бесформенной материи», форма же -- это «синтез в духовном единстве отдельных языковых элементов, в противоположность к ней рассматриваемых как материальное содержание». Гумбольдт различает внешнюю форму в языке (это звуковые, грамматические и этимологические формы) и внутреннюю форму, как единую всепроникающую силу, т. е. выражение «духа народа».

ВРазмещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

качестве основного критерия определения типа языка Гумбольдт берет тезис о «взаимном правильном и энергичном проникновении звуковой и идейной формы друг другом».

Частные критерии определения языков Гумбольдт видел: 1) в выражении в языке отношений (передача реляционных значений; это было основным критерием и у Шлегелей); 2) в способах образования предложения (что показало особый тип инкорпорирующих языков) и 3) в звуковой форме (Гумбольдт В. О различии организмов человеческих языков и о влиянии этого различия на умственное развитие человечества / Пер. П. Билярского, 1859. См.: Звегинцев В. А. История языкознания XIX--XX веков в очерках и извлечениях. - З-е изд., доп. М.: Просвещение, 1964. Ч. 1. С. 85--104 (новое изд.: Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.))

Во флектирующих языках Гумбольдт видел не только «внутренние изменения» «чудесного корня», но и «прибавление извне» (Anleitung), т. е. аффиксацию, которая осуществляется иначе, чем в агглютинирующих языках (столетие спустя это отличие сформулировал Э. Сепир (см. гл. IV, § 46). Гумбольдт разъяснил, что китайский язык не аморфный, а изолирующий, т. е. грамматическая форма в нем проявляется иначе, чем в языках флективных и агглютинирующих: не изменением слов, а порядком слов и интонацией, тем самым данный тип является типично аналитическим языком.

Кроме отмеченных братьями Шлегелями трех типов языков, Гумбольдт описал четвертый тип; наиболее принятый термин для этого типа -- инкорпорирующий.

Особенность этого типа языков (индейские в Америке, палеоазиатские в Азии) состоит в том, что предложение строится как сложное слово, т. е. неоформленные корни-слова агглютинируются в одно общее целое, которое будет и словом, и предложением. Части этого целого -- и элементы слова, и члены предложения. Целое -- это слово-предложение, где начало -- подлежащее, конец -- сказуемое, а в середину инкорпорируются (вставляются) дополнения со своими определениями и обстоятельствами. Гумбольдт разъяснял это на мексиканском примере: ninakakwa, где ni -- «я», naka -- «ед-» (т. е. «ем»), a kwa -- объект, «мяс-». В русском языке получаются три оформленных грамматически слова я мяс-о ем, и, наоборот, такое цельнооформленное сочетание, как муравьед, не составляет предложения. Для того чтобы показать, как можно в данном типе языков «инкорпорировать», приведем еще один пример из чукотского языка: ты-ата-каа-нмы-ркын -- «я жирных оленей убиваю», буквально: «я-жир-олень-убив-делай», где остов «корпуса»: ты-нмы-ркын, в который инкорпорируется каа -- «олень» и его определение ата -- «жир»; иного расположения чукотский язык не терпит, и все целое представляет собой слово-предложение, где соблюден и вышеуказанный порядок элементов.

Внимание к этому типу языков позднее было утрачено. Так, крупнейший лингвист середины XIX в. Август Шлейхер вернулся к типологической классификации Шлегелей, только с новым обоснованием.

Шлейхер был учеником Гегеля и уверовал, что все происходящее в жизни проходит три этапа -- тезис, антитезис и синтез. Поэтому можно наметить три типа языков в трех периодах. Это догматическое и формальное толкование Гегеля сочеталось у Шлейхера с идеями натурализма, которые он почерпнул у Дарвина, и считал, что язык, как и любой организм, рождается, растет и умирает. Типологическая классификация Шлейхера не предусматривает инкорпорирующих языков, а указывает три типа в двух возможностях: синтетической и аналитической. Классификация Шлейхера может быть представлена в следующем виде (Для большей ясности используем «транскрипцию» этой схемы, сделанную О. Есперсеном):

1. Изолирующие языки

1) R -- чистый корень (например, китайский язык).

2) R + r -- корень плюс служебное слово (например, бирманский язык).

2. Агглютинирующие языки

Синтетический тип:

1) Ra -- суффигированный тип (например, тюркские и финские языки).

2) aR -- префигированный тип (например, языки банту).

3) R/a -- инфигированный тип (например, бацбийский язык).

Аналитический тип:

4) Ra (aR) + r -- аффигированный корень плюс служебное слово (например, тибетский язык).

3. Флективные языки

Синтетический тип:

1) Ra -- чистая внутренняя флексия (например, семитские языки).

2) aRa (Raa) -- внутренняя и внешняя флексия (например, индоевропейские, в особенности древние языки).

Аналитический тип:

3) aRa (Raa) + r -- флектированный и аффигированный корень плюс служебное слово (например, романские языки, английский язык).

Изолирующие или аморфные языки Шлейхер считал архаическими, агглютинирующие -- переходными, флективные древние -- эпохой расцвета, а флективные новые (аналитические) относил к эпохе упадка.

Несмотря на подкупающую логичность и четкость, схема типологии языков Шлейхера в целом -- шаг назад по сравнению с Гумбольдтом. Основной недостаток этой схемы -- ее «закрытость», что заставляет искусственно подгонять многообразие языков в это прокрустово ложе. Однако благодаря своей простоте эта схема дожила до наших дней и была в свое время использована Н.Я. Марром.

Одновременно со Шлейхером предложил свою классификацию типов языков X.Штейнталь (1821--1899). Он исходил из основных положений В.Гумбольдта, но переосмысливал его идеи в психологическом плане. Все языки Штейнталь делил на языки с формой и языки без формы, причем под формой следовало понимать как форму слова, так и форму предложения. Языки с отсутствием словоизменения Штейнталь называл присоединяющими: без формы -- языки Индокитая, с формой -- китайский. Языки с наличием словоизменения Штейнталь определял как видоизменяющие, без формы: 1) посредством повтора и префиксов -- полинезийские, 2) посредством суффиксов -- тюркские, монгольские, финно-угорские, 3) посредством инкорпорации -- индейские; и видоизменяющие, с формой: 1) посредством прибавления элементов -- египетский язык, 2) посредством внутренней флексии -- семитские языки и 3) посредством «истинных суффиксов» -- индоевропейские языки.

Данная классификация, как и некоторые последующие, детализирует лежащую в ее основе классификацию Гумбольдта, но понимание «формы» явно противоречит в ней исходным положениям.

В 90-х гг. XIX в. классификацию Штейнталя переработал Ф.Мистели (1893), который проводил ту же идею деления языков на формальные и бесформенные, но ввел новый признак языка: бессловные (египетский и банту языки), мнимословные (тюркские, монгольские, финно-угорские языки) и истословные (семитские и индоевропейские). Инкорпорирующие языки выделены в особый разряд бесформенных языков, так как в них слово и предложение не разграничены. Достоинством классификации Ф.Мистели является разграничение корнеизолирующих языков (китайский) и основоизолирующих (малайский).

Ф.Н. Финк (1909) в основу своей классификации положил принцип построения предложения («массивность» -- как в инкорпорирующих языках или «фрагментарность» -- как в семитских или индоевропейских языках) и характер связей между членами предложения, в частности вопрос о согласовании. На этом основании агглютинирующий язык с последовательным согласованием по классным показателям (субиа из семьи банту) и агглютинирующий язык с частичным согласованием (турецкий) распределены Финком по разным классам. В результате Финк показывает восемь типов: 1) китайский, 2) гренландский, 3) субия, 4) турецкий, 5) самоанский (и другие полинезийские языки), 6) арабский (и другие семитские языки), 7) греческий (и другие индоевропейские языки) и 8) грузинский.

Несмотря на многие тонкие наблюдения над языками, все эти три классификации построены на произвольных логических основаниях и не дают надежных критериев к разрешению типологии языков.

Особо стоит морфологическая классификация языков Ф.Ф. Фортунатова (1892) -- очень логичная, но недостаточная по охвату языков. Ф.Ф. Фортунатов исходным пунктом берет строение формы слова и соотношения его морфологических частей. На этом основании он выделяет четыре типа языков:

1)Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

«В значительном большинстве семейства языков, имеющих формы отдельных слов, эти формы образуются при посредстве такого выделения в словах основы и аффикса, при котором основа или вовсе не представляет так называемой флексии [здесь имеется в виду внутренняя флексия. -- А. Р.], или если такая флексия и может являться в основах, то она не составляет необходимой принадлежности форм слов и служит для образования форм, отдельных от тех, какие образуются аффиксами. Такие языки в морфологической классификации называют... агглютинирующие или агглютинативные языки... т. е. собственно склеивающие... потому, что здесь основа и аффикс слов остаются по их значению отдельными частями слов в формах слов как бы склеенными» (Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. Т. 1, 1956. С. 154).

2) «К другому классу в морфологической классификации языков принадлежат семитские языки; в этих языках... основы слов сами имеют необходимые... формы, образуемые флексией основ..хотя отношение между основой и аффиксом в семитских языках такое же, как и в языках агглютинативных... Я называю семитские языки флективно-агглютинативными... потому, что отношение между основой и аффиксом в этих языках такое же, как в языках агглютинирующих» (Там же.)

3) «К третьему классу в морфологической классификации языков принадлежат языки индоевропейские: здесь... существует флексия основ при образовании тех самых форм слов, которые образуются аффиксами, вследствие чего части слов в фор-. слов, т. е. основа и аффикс, представляют здесь по значению такую связь между собою в формах слов, какой они не имеют ни в языках агглютинативных, ни в языках флективно- агглютинативных. Вот для этих-то языков я и удерживаю название флективные языки...» (Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1, 1956. С, 153.)

4) «Наконец, есть такие языки, в которых не существует форм отдельных слов. К таким языкам принадлежат языки китайский, сиамский и некоторые другие. Эти языки в морфологической классификации называются языками корневыми... В корневых языках так называемый корень является не частью слова, а самим словом, которое может быть не только простым, но и непростым (сложным)» (Там же. С. 154.)

В этой классификации нет инкорпорирующих языков, нет грузинского, гренландского, малайско-полинезийских языков, что, конечно, лишает классификацию полноты, но зато очень тонко показано различие образования слов в семитских и индоевропейских языках, что до последнего времени не различалось лингвистами.

Хотя при характеристике семитских языков Фортунатов не упоминает внутренней флексии, а говорит о «формах, образуемых флексией основ», но это повторяется и при характеристике индоевропейских языков, где «существует флексия основ при образовании тех самых форм слов, которые образуются аффиксами»; важно здесь другое -- соотношение этой «флексии основ» (как бы ее ни понимать) и обычной аффиксации (т. е. префиксации и постфиксации), которое Фортунатов определяет как агглютинирующее и противопоставляет иной связи аффиксов и основ в индоевропейских языках; поэтому Фортунатов и различает семитские языки -- «флективно-агглютинативные» и индоевропейские -- «флективные».

Новая типологическая классификация принадлежит американскому языковеду Э. Сепиру (1921). Считая, что все предшествующие классификации являются «аккуратным построением спекулятивного разума», Э. Сепир сделал попытку дать «концептуальную» классификацию языков, исходя из мысли, что «всякий язык есть оформленный язык», но что «классификация языков, построенная на различении отношений, чисто техническая» и что нельзя характеризовать языки только с одной какой-то точки зрения.

Поэтому в основу своей классификации Э. Сепир ставит выражение разного типа понятий в языке: 1) корневые, 2) деривационные, 3) смешанно-реляционные и 4) чисто реляционные (См. гл. IV, § 43.). Последние два пункта понимать надо так, что значения отношений могут выражаться в самих словах (путем их изменения) совместно с лексическими значениями -- это смешанно-реляционные значения; или отдельно от слов, например порядком слов, служебными словами и интонацией, -- это чисто реляционные понятия.

Второй аспект у Э. Сепира -- это та самая «техническая» сторона выражения отношений, где все грамматические способы сгруппированы в четыре возможности: а) изоляция (т. е. способы служебных слов, порядка слов и интонации), b) агглютинация, с) фузия (автор сознательно разделяет два вида аффиксации, так как их грамматические тенденции очень различны) (Там же.) и d) символизация, где объединены внутренняя флексия, повтор и способ ударения. (В случае тонового ударения, например в языке шиллук (Африка) jit с высоким тоном -- «ухо», а с низким -- «уши» -- очень схожий факт с чередованием гласных).

Третий аспект -- это степень «синтезирования» в грамматике в трех ступенях: аналитическая, синтетическая и полисинтетическая, т. е. от отсутствия синтеза через нормальное синтезирование к полисинтетизму как «сверхсинтезированию» (от греческого polys -- «много» и synthesis -- «соединение»; см. гл. IV.).

Из Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

всего сказанного у Э. Сепира получается классификация языков, приведенная в таблице:

Основной тип

Техника

Степень синтеза

Пример

А. Простые чисто реляционные языки

1) Изолирующий

2) Изолирующий с агглютинацией

Аналитический

Китайский, аннамский (вьетнамский), эве, тибетский

Б. Сложные чисто реляционные языки

1) Агглютинирующий, изолирующий

Аналитический

Полинезийские

2) Агглютинирующий

Синтетический

Турецкий

3) Фузионно-агглютинирующий

Синтетический

Классический тибетский

4) Символический

Аналитический

Шиллук

В. Простые смешанно-реляционные языки

1) Агглютинирующий

Синтетический

Банту

2) Фузионный

Аналитический

Французский

Б. Сложные смешанно-реляционные языки

1) Агглютинирующий

Полисинтетический

Нутка

2) Фузионный

Аналитический

Английский, латинский, греческий

3) Фузионный, символический

Чуть синтетический

Санскрит

4) Символико-фузионный

Синтетический

Семитские

Э.Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Сепиру удалось очень удачно охарактеризовать 21 язык, приведенный в его таблице (Сепир Э. Язык / Русский пер. А. М. Сухотина, 1934. С. 111 (новое изд.: Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993)), но из всей его классификации не ясно, что такое «тип языка». Наиболее интересны критические замечания, касающиеся прежних классификаций, -- здесь много интересных мыслей и здравых идей. Однако совершенно непонятно после работ Ф.Ф. Фортунатова, как мог Э.Сепир охарактеризовать арабский язык «символико-фузионным», когда в таких языках, как семитские, аффиксация агглютинирующая, а не фузионная; кроме того, он охарактеризовал тюркские языки (на примере турецкого) как синтетические, однако советский ученый Е. Д. Поливанов разъяснил аналитический характер агглютинирующих языков(См.: Поливанов Е. Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком, 1934. С. 51.). Кроме того, и это главное, классификация Сепира остается абсолютно внеисторичной и аисторичной. В предисловии к русскому изданию книги Сепира «Язык» А.М. Сухотин писал:

«БедаРазмещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Сепира в том, что для него его классификация только классификация. Она дает одно -- «метод, позволяющий нам каждый язык рассматривать с двух или трех самостоятельных точек зрения по его отношению к другому языку. Вот и все...». Никаких генетических проблем Сепир, в связи со своей классификацией, не только не ставит, но, наоборот, решительно их устраняет...» (с. XVII). В одной из недавних работ Тадеуш Милевский также не связывает типологическую характеристику языков с историческим аспектом и, исходя из правильного положения, что «типологическое языкознание вырастает непосредственно из описательного языкознания» (Милевский Т. Предпосылки типологического языкознания // Исследования по структурной типологии. М., 1963. С. 4.), и резко противопоставляя типологическое языкознание сравнительно-историческому (См. там же. С. 3.), предлагает такую «перекрестную» классификацию типов языков, исходящую из синтаксических данных: «... в языках мира имеются четыре основных типа синтаксических отношений:

1)Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

подлежащего к интранзитивному сказуемому [т.е. не обладающему свойством переходности. -- А. Р.];


Подобные документы

  • Структура слова в языках мира как основа морфологической классификации. Контенсивная типология языков в трудах М. Мещанинова и Г. Мельникова. Классификация языков в учениях В. Гумбольдта, А. Шлейхера. Типологическая классификация по Дж. Гринбергу.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 07.03.2012

  • Типологическая классификация Гумбольдта-Шлегеля, стадиальная и квантитативная, их отличительные признаки. Основные уровневые классификации языков: фонологическая, морфологическая, синтаксическая. Разновидности языков согласно с данными классификациями.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 14.06.2012

  • Понятие классификации языков. Генеалогическая, типологическая и ареальная классификация. Крупнейшие семьи языков мира. Поиск новых видов классификации. Индоевропейская семья языков. Семьи языков народов Юго-Востока Азии. Проблема вымирания языков мира.

    реферат [1,8 M], добавлен 20.01.2016

  • Особенности генеалогической классификации. Общие черты родственных языков. Их разделение по признаку исторического родства. Основные языковые семьи. Типы языков по морфологической классификации (изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие).

    статья [24,0 K], добавлен 21.12.2017

  • Классификации языков мира, их критерии и факторы. Сущность типологической и генеалогической классификации языков, их разновидности и отличительные характеристики. Языковые семьи, ветви и группы в современном мире. Возникновение индоевропейских языков.

    контрольная работа [19,7 K], добавлен 03.02.2010

  • Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011

  • Особенности изучения и группировки языков мира на основании определения родственных связей между ними, выявление языковых семей. Использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий, проблема реальности промежуточных праязыков.

    реферат [23,3 K], добавлен 14.12.2010

  • Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016

  • Теоретические основы германистики. Место древних германских языков в классификации языков мира, их роль в дальнейшем языковом развитии народов мира. Анализ эволюции фонетической, лексической, грамматической и синтаксической подсистем германских языков.

    курс лекций [1,3 M], добавлен 01.12.2010

  • Взаимодействие языков и закономерности их развития. Племенные диалекты и образование родственных языков. Образование индоевропейской семьи языков. Образование языков и народностей. Образование народностей и их языков в прошлом, в настоящее время.

    курсовая работа [34,2 K], добавлен 25.04.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.