Русский язык и культура речи

Определение языковой нормы, как признака речевой культуры, способствующего целостности и общепонятности литературного языка. Особенности лексических и орфоэпических форм речи. Определение функционально-стилистической принадлежности делового текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 30.11.2013
Размер файла 26,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ГБОУ ВПО БАШКИРСКАЯ АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ И УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

РЕФЕРАТ

Русский язык и культура речи

Выполнил:

О.А. Лапук

Проверила:

Р.А. Валеева

Уфа, 2012 год

1. Понятие нормы и понятие варианта в русском языке

Важнейший признак культуры речи - ее правильность. Правильность речи определяется соблюдением норм, свойственных литературному языку.

Норма - правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Норма - единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Вариантность языкового знака - это конкурентность средств выражения, в результате которой побеждают варианты наиболее удобные и целесообразные (например: твомрог - творомг, договоры - договора, було[чн]ая - було[шн]ая и т. д.).

Сосуществование параллельных, или вариантных, форм - распространенное явление живого литературного языка. Многие считают, что наличие подобных дублетов является несовершенством, болезнью языка. Однако такое суждение глубоко ошибочно. Варьирование формы - это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Язык развивается и совершенствуется медленно, постепенно. "Язык изменяется, оставаясь самим собой". В этом смысле наличие вариантности, т. е., стадии сосуществования старого и нового качества, не только не вредно, но даже целесообразно. Варианты как бы помогают нам привыкнуть к новой форме, делают сдвиг нормы менее ощутимым и болезненным.

Помимо того, что варианты как бы поддерживают преемственность речевых навыков, многие из них не тождественны и уже, поэтому не могут рассматриваться как избыточные, как балласт нашей речи. Напротив, присущая вариантам функциональная нагрузка превращает их в важное стилистическое средство литературного языка, которое, наряду с синонимикой, способствует уточнению мысли. Например, преподавателей средних школ называют учителя, но, когда речь идет об основоположниках какого-либо учения, обычно употребляют вариант учители. В строго официальной речи говорят и пишут в отпуске, в цехе, в непринужденной беседе допустимы формы в отпуску, в цеху.

В процессе развития литературного языка количество и качество вариантов не остается постоянным. Колебание продолжается более или менее длительный период, после чего варианты либо расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов (например, невежа и невежда), либо продуктивный вариант полностью вытесняет своего конкурента.

В целом для истории русского литературного языка характерно некоторое сокращение количества вариантов. Основные причины этого - ослабление влияния территориальных диалектов и "модных" иностранных языков, усиление роли письменной формы речи и сознательной унификации в области орфографии и орфоэпии. Произошло также качественное изменение в соотношении вариантов: многие параллельные формы, применявшиеся ранее безразлично, как полные дублеты, получили функциональную специализацию. Таким образом, сосуществование многочисленных вариантных форм на всех языковых уровнях (акцентологическом, морфологическом и т. д.) - неоспоримый факт современного русского литературного языка. Из-за наличия вариантов и необходимости выбора, в сущности, и возникает острая проблема нормы.

С понятием нормы тесно связывают представление о правильной, литературно грамотной речи, являющей одной из сторон общей культуры человека. Природа нормы двусторонняя: с одной стороны, в ней заключены объективные свойства языка (норма - это реализованная возможность языка), с другой стороны - общественные вкусовые оценки (норма - это закрепленный в лучших образцах письменности устойчивый способ выражения, предпочитаемый образованной частью общества). Норма исторически подвижна, но в то же время устойчива и традиционна.

С точки зрения обязательности норма делится на императивную (обязательную, всеобщую, безвариантную) и диспозитивную (допускающую выбор вариантов). Например: алфавимт - обязательное ударение, а феноммен - феномемн - вариативное. Вариативные нормы подразделяются на старшую и младшую: старшая является более ранней по времени возникновения и отражает традицию употребления (сливо[шн]ный, пемтля), а младшая является более поздней, отражающей новейшие тенденции в развитии языка (сливо[чн]ный, петля?). Норма бывает также общеязыковой (закрепленной в словарях, используемой всеми носителями языка) и стилистической (характеризующей речь профессиональную) - ср., например: общеязыковое ударение коммпас и профессионально ударение в речи моряков компамс, общеязыковое бухгамлтеры и профессиональное бухгалтерам.

В зависимости от уровня языка нормы делятся на:

- орфографические и пунктуационные (характеризующие только письменные разновидности речи);

- орфоэпические (присущие только устной речи);

- лексические, морфологические, синтаксические и стилистические (присущие и устным, и письменным разновидностям речи).

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа:

- неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей);

- нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);

- противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы, он внес непосильный вклад в развитие России);

- неверное употребление фразеологических оборотов (молодость била из него ключом, надо вывести его на свежую воду).

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).

Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящие порядки, победа над фашизмами). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имен существительных.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации устной речи. Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими фонетическими факторами:

1) Оглушение звонких согласных на конце слов: ду[п], хле[п];

2) Редукция безударных гласных (изменения качества звука);

3) Ассимиляция - уподобление согласных по звонкости и глухости на стыке морфем: перед звонкими согласными произносятся только звонкие, перед глухими - только глухие: обставить - о[п]ставить, сбежать - [з]бежать, изжарить - и[ж]арить;

4) Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных: стн, здн, стл, лнц: праздник - пра[зн]ик, солнце - со[нц]е.

Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т. к., их нарушение создает у слушателя неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

2. Анализ текста делового характера с точки зрения официально-делового стиля

Приказ о зачислении студентов первого курса в 2012-2013 учебном году на договорной основе.

В соответствии с Правилами приема в ГБОУ ВПО «Башкирская академия государственной службы и управления при Президенте Республики Башкортостан», утвержденными Распоряжением ПрезидентаРеспублики Башкортостан от 30 декабря 2011 года №РП-326, на основании решения приемной комиссии от 5 августа 2012 года (протокол №3), по результатам вступительных испытаний на договорной основе приказываю:

Зачислить с 1 сентября на первый курс факультета государственного и муниципального управления следующих абитуриентов:

- направление 081100.62 «Государственное и муниципальное управление»;

- на базе высшего профессионального образования со сроком обучения 3 года 6 месяцев (заочная форма обучения);

- по общему конкурсу:

№ пп.

Ф. И. О.

Оценка (баллы)

1.

Иванова О.Г.

100

2.

Котиков О.П.

100

Ректор

С.Н. Лаврентьев

Приведенный текст написан средствами официально-делового стиля, управленческого подстиля.

Характерные особенности: логичность, точность, ясность, отсутствие экспрессивного начала в изложении информации. В текстах управленческого подстиля, употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста («приказываю»). Официально-деловой стиль характеризуется частым употреблением отглагольных существительных, от именных предлогов (на основании, в соответствии), а также отсутствием эмоционально-экспрессивных речевых средств.

3. Определение функционально-стилистической принадлежности каждого предложения

1) Эсперанто - искусственный международный язык, созданный в 1887 году варшавским врачом Л. Заменгофом на основе лексики, общей для наиболее распространенных европейских языков, отличающийся несложностью грамматики. Данный микротекст написан в научном стиле. Об этом свидетельствует логичность, точность, ясность в выражении информации, используются специальные слова и термины (эсперанто, лексика, грамматика);

2) Файлы последовательного доступа представляют собой последовательность символов. При этом данные могут быть с разделителями или без разделителей, то есть содержание файла может иметь некую структуру. Текст составлен средствами научного стиля. В тексте ярко представлены такие стилевые черты научного стиля, как логичность, точность, ясность, отсутствие авторского и экспрессивного начала;

3) В истории страны не было режима более продажного, циничного, преступного и бесчеловечного, чем режим Ельцина, Чубайса, Черномырдина, доведшего страну до разрухи и положении колонии Запада, а народ до нищеты и вымирания. Публицистический стиль. В микротексте выражены его характерные черты: информация об определенных социальных явлениях (режим Ельцина, Чубайса, Черномырдина), открытая оценка излагаемых вопросов (не было режима более продажного, циничного), выдерживается принцип доступности (используется частотная, общеупотребительная литературная лексика);

4) Общественным фондом «Международный стандарт» начата реализация проекта «Создание сети неправительственных организаций для мониторинга прав человека в Республике Башкортостан». Планируется провести семинар в Уфе и выездные семинары в городах Туймазы, Кумертау и Белорецк. Текст составлен средствами публицистического стиля, информационного жанры. Наиболее характерным для этого типа жанров является заметка. Событийная заметка содержит сообщение о каком-либо событии (планируется провести семинар в Уфе) или положении дел в какой-либо сфере. К содержанию заметки предъявляются требования оперативности и актуальности, её форма должна отличаться точностью, краткостью и ясностью изложения;

5) Чем могу служить? Вы хотите взять напрокат машину? - Что? А можно ее взять напрокат? - Разумеется. Пожалуйста! Вам по часовому тарифу? - Нет, то есть да. На один вечер. Я возьму «десятку». Вот удостоверение. Разговорный стиль. Она характеризуется особыми условиями функционирования, к которым относятся отсутствие предварительного обдумывания высказывания (нет, то есть да), непосредственность речевого общения между его участниками, непринужденность речевого акта, связанная с отсутствием официальности в отношениях между ними и в самом характере высказывания. К чисто языковым особенностям разговорной речи относятся широкое употребление обиходно-бытовой лексики («десятку») и фразеологии, своеобразие синтаксиса (неполные предложения различного типа, слова-предложения (Пожалуйста!), повторы слов, преобладание диалога и т. д.). Разговорной речи свойственна экспрессивность не только в лексическом плане, но и в плане синтаксическом; языковой лексический речь

6) Путь в любую науку лежит только через дверь языка. Предложение выражено художественным стилем. В этом стиле, автор, воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Литература

1. Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. - М.: Норма, 2001. - С.12-25, 47-95, 169-279.

2. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

3. Стилистика русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. - Любое издание. - 53-69.

4. Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / под ред. В.Д. Черняк. - М.: Высш. шк., 2003. - С. 381-434.

5. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - 24-е изд. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - 539 с. - (Высшее образование). - Глава 2, 3.

6. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / И.Б. Голуб. - М.: Логос, 2008. - С. 299-333. ого русского литературного языка. - Любое издание - С. 23-34.

7. Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. - М.: Норма, 2001. - С. 12-25, 47-95, 169-279.

8. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

9. Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / под ред. В.Д. Черняк. - М.: Высш. шк., 2003. - С. 381-434.

10. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - 24-е изд. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - 539 с. - (Высшее образование). - Глава 2, 3.

11. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / И.Б. Голуб. - М.: Логос, 2008. - С. 299-333.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.

    курс лекций [71,6 K], добавлен 04.05.2009

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.

    контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009

  • Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

    учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009

  • Функциональные стили и смысловые типы современного русского литературного языка, возможность выразить различные оттенки и значения речи. Профессиональная и терминологическая лексика, культура научной и деловой речи, художественный характер описания.

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 19.02.2011

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Язык и сопредельные с ним понятия. Устная и письменная формы речи, их особенности. Структура современного русского языка. Ораторское выступление, его содержание. Деловые переговоры: характеристика, этапы.

    шпаргалка [59,2 K], добавлен 23.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.