Семантические особенности местоимения "я"

Местоимение как заместитель существительного или группы слов. Личные местоимения как первая опорная точка для проявления субъективности в языке. Демонстрация эгоцентричности в организации речевого акта с помощью личного местоимения первого лица.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.06.2013
Размер файла 18,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕСТОИМЕНИЯ "Я"

Советов И.М.

Английские местоимения в силу своего своеобразия всегда привлекали внимание лингвистов. Местоимения как класс характеризуются морфологической и функциональной неоднородностью, отсутствием собственного грамматического значения и отсутствием особых, свойственных только местоимению, синтаксических функций.

Служебный характер местоимений акцентируется в широко распространенном в зарубежном языкознании взгляде на местоимение прежде всего как на заместителя имени.

Создатель теории субституции Л. Блумфилд предлагал объединить существительные и местоимения в одну, более крупную, часть речи субстантивные слова, тем самым, признав несамостоятельность, подчиненность местоимений и, учитывая, что функцию субституции является основной для класса местоимений [10, с.269 275].

Если быть последовательным, то важно признать, что "перевод этого класса (местоимений) в подклассы на позиционном основании неизбежен: собственной позиции в модели предложения, отличной от позиций других знаменательных классов, местоимение иметь не может в силу своей заместительной природы" [4, с.111 112].

Но, несмотря на заместительную природу личных местоимений, они играют главенствующую роль в указании на субъектов и участников речевой действительности. Вся система личных местоимений и личное местоимение первого лица демонстрируют эгоцентричность в организации речевого акта, так как распределение ролей полностью ориентировано на говорящего [8, с.105], например:

"Gee, wasn't that swell? ” she began. "Gee, how I do love to dance to music like that! ”

"Sure, it's swell for you,” returned Clyde, burning with envy and disappoint-ment.

"Why, what's the trouble? ” she asked, in a low and almost injured tone, pretending not to guess, yet knowing quite well why he was angry. "You don't mean to say that you're mad because I danced with him first, do you? Oh, how silly! Why didn't you come over then anddance with me? I couldn't refuse to dance with him when he was right there, could I? ”

"Oh, no, of course, you couldn't,” replied Clyde sarcastically, and in a low, tense tone, for he, no more than Hortense, wanted the others to hear. "But you didn't have to fall all over him and dream in his eyes, either, did you? ” He was fairly blazing. "You needn't say you didn't, because I saw you. ” (Theodore Dreiser. An American Tragedy. P.128)

В этом коротком эмоциональном диалоге Гортензия ярко демонстрирует свое "я”, показывая свою эгоистичность, что вызывает ярость и ревность у Клайда.

Язык антропоцентричен по своей сути. "Человеческий” фактор заключен не только в функционировании элементов языка в речи и речевой среде, но и в самой языковой системе [3, c.21 22].

Язык возможен только потому, что каждый говорящий представляет себя в качестве субъекта, указывающего на самого себя как на "я" в своей речи.

Полярность лиц вот в чем состоит в языке основное условие, по отношению к которому сам процесс коммуникации, служивший нам отправной точкой, есть всего лишь прагматическое следствие. Положение человека в языке неповторимо. Личные местоимения являются первой опорной точкой для проявления субъективности в языке [2, c.293]. "Типичная ситуация высказывания эгоцентрична: по мере того как роль говорящего в речи переходит от одного участника к другому, переключается и "центр" дейктической системы (/, "я”, используется каждым говорящим для указания на себя самого, а you, "ты, вы” для указания на слушающего) ” [6, c.292].

Как считает Р. Якобсон, "я" находится в отношениях экзистенции к говорящему, так как только при наличии таких отношений может представлять свой объект.

местоимения я семантическая особенность

Отношения экзистенции характеризуют не только местоимение 1-го л. ед. ч., но и местоимение 2-го л. you. Дейктические выражения не являются чистыми указателями. Они комбинируют в себе две функции знака и указательного символа. Из этого вытекает, что хотя их значение обусловлено контекстом, у них есть еще добавочные значения, которые не могут считаться контекстуально обусловленными.

Специфика идентифицирующей номинации, присущая дейктическим словам, манифестируется в ряде их свойств. Дейктические единицы, например, местоимение /, всегда указывает говорящего, который при прекращении акта речи теряет это свойство. Итак, говорящий, то есть "я”, является точкой отсчета в дейктическом поле (дейктическом контексте) [9, с.113].

Коммуникативная лингвистика, ставя в центр внимания говорящую личность, ориентируется на изучение речевого акта в совокупности его языковых, прагматических, психологических, социальных параметров [4, с.52].

Каждая языковая личность в общении наделена коммуникативными, социальными и психологическими ролями, совокупность которых создает варианты речевого поведения, воплощающиеся в бесконечном разнообразии высказываний и дискурсов/текстов.

Говорящий несет в своей речи мотивы, цели, выражает интенции, эмоции, оценки, отношения, ожидание реакции адресата. Для говорящего характерна демонстрация собственных социально-психологических ролей, инициатива в принятии решения, больший коммуникативный вес, определение тактики и стратегии для успешного воздействия на адресата, например:

"All right,” he said, looking at her weakly and yieldingly. "I suppose I am a fool, but I saw what you did, all right. You know I'm crazy about you, Hortense just wild! I can't help it. I wish I could sometimes. I wish I wouldn't be such a fool. ” (Theodore Dreiser. An American Tragedy. P.129)

Местоимение "я”, указывая на говорящее лицо, адресата, обладает глубоким лингво-философским содержанием, однако в текстовом представлении несет определенную коммуникативную роль говорящего и претерпевает немало превращений [8, с.105].

Дейктические слова принимают непосредственное участие в референции в отождествлении лиц, предметов, временных интервалов и участков пространства.

Бертран Рассел назвал слова этого рода эгоцентрическими, так как они ориентированы на говорящего. Е.В. Падучева относит к эгоцентрическим элементам не только дейктические слова, но и показатели так называемой субъективной модальности вводные слова; предложения с эксплицированной иллокутивной функцией; модальные слова и частицы, которые подразумевают говорящего. Естественный язык изобилует дейктическими элементами [7, с.258].

Механизмы референции позволяют связывать речевые сообщения и их компоненты с внеязыковыми объектами, ситуациями, событиями, актами, положениями вещей в реальном мире. Референция это соотнесенность, вообще говоря, с индивидуальными и каждый раз новыми объектами и ситуациями.

Референция в полном ее объеме характеризует не предложение, а высказывание: референция осуществляется говорящими в речевом акте, поэтому основные проблемы референции это проблемы механизмов и средств актуализации предложения, включенного в речевой акт и превращенного в высказывание [7, с.3 8].

Местоимение является заместителем существительного или группы слов. Местоимения частично используются для того, чтобы избежать многословности или повторения существительного, а частично, чтобы сделать предложение менее определенным [12, с.71 72].

Личное местоимение первого лица ситуативно обусловлено, пронизывая текст, взаимодействует с различными элементами текста.

Повторение одних и тех же смысловых единиц в речи обеспечивает выражение того многообразия смысловых связей между предложениями текста или между составными частями в рамках одного и того же предложения, которое необходимо и неизбежно при отражении в речи действительности во всем многообразии сторон [5; 4].

Необходимость опоры на уже известное из предыдущей речи вызывает повторение одних и тех же смысловых единиц. При этом некоторые из этих единиц могут повторяться неоднократно, вступая во все новые и новые связи с вновь вводимыми смысловыми компонентами и друг с другом.

В лингвистическом плане эгоцентрические элементы отражают новые связи и явления, которые возникают в плане экстралингвистическом.

"Я" имеет референтную соотнесенность с актом индивидуальной речи, в котором оно произносится и в котором оно обозначает говорящего.

В процессе общения на первый план выступает субъект речевых действий. Язык возможен только потому, что каждый говорящий представляет себя в качестве субъекта, указывающего на самого себя в своей речи. Положение человека в языке неповторимо. Личные местоимения являются важной опорной точкой для проявления субъективности в языке, а личное местоимение первого лица является центром дейктической системы.

С прагматической точки зрения дейктические элементы играют важнейшую роль в организации текста.

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. 1976. № 2. С. 24 35.

2. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002.

3. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. № 1. С. 13 23.

4. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2005.

5. Золотова Г.А. Синтаксические основания коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1988. № 4. С. 52 58.

6. Кобков В.П. Замещение в английском языке. Новосибирск, 1964.

7. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

8. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.

9. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М., 2002.

10. Якобсон P. O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя / Отв. ред.О.Г. Ревзина. М., 1972. С. 95 113.

11. Bloomfield L. Language. New York, 1933.

12. Sweet A. New Grammar: Logical and Historical. Oxford, 1930.

13. Maugham W. S. The Theatre. М., 2005.

14. Theodore Dreiser. An American Tragedy. N. Y, 2000. Т

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.

    контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011

  • Английские притяжательные местоимения. Различия возвратно-усилительных местоимений по лицам, родам и числам. Использование неопределенных местоимений в вопросительных предложениях. Понятие производных неопределенных местоимений и слов-заместителей.

    презентация [796,3 K], добавлен 27.10.2013

  • Основные разряды местоимений, правила их написания и роль в предложении. Личные, возвратные, притяжательные, вопросительные, относительные, указательные, определительные, отрицательные и неопределенные местоимения. Морфологический разбор местоимения.

    презентация [29,8 K], добавлен 16.10.2012

  • Формирование личных объектных местоимений в итальянском языке. Различие между ударными и безударными формами местоимений. Сочетания личных местоимений. Ударные и безударные местоимения в функции дополнении. Личные местоимения в функции подлежащего.

    курсовая работа [48,4 K], добавлен 25.01.2013

  • Слова с ударными долгими гласными или дифтонгами в английском языке. Предложения с модальными глаголами, с неопределенным местоимением some. Неопределенные местоимения или их производные, сказуемые в страдательном залоге, перевод на русский язык.

    контрольная работа [17,3 K], добавлен 24.07.2009

  • Личные или притяжательные местоимения. Глагол в форме настоящего и прошедшего времени. Письменный перевод английского текста на русский язык. Использование падежей имени существительного и их перевод. Определение функций грамматики в английском языке.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 04.11.2013

  • Задания по английскому языку: выбор правильной формы глагола; правильной степени прилагательного или наречия; определение в предложении личного и притяжательного местоимения, предлога; выбор правильной формы существительного во множественном числе.

    тест [84,8 K], добавлен 23.11.2009

  • Окончание "-s" как показатель множественного числа и притяжательного падежа существительного. Употребление окончания "-s" в 3-м лице единственного числа Present Simple. Указательные местоимения как заменители существительных, сравнительные конструкции.

    контрольная работа [16,3 K], добавлен 24.11.2010

  • Определение принадлежности слов к различным частям речи по их грамматическим признакам. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именами существительными. Неопределенные и отрицательные местоимения. Видо-временные формы глаголов.

    контрольная работа [28,2 K], добавлен 26.06.2012

  • Рассмотрение основных правил чтения английских текстов: произношение ударных и неударных слогов, буквосочетаний, употребление местоимения (притяжательные, личные), предлогов (пространственные), числительных, оборотов. Изучение неправильных глаголов.

    учебное пособие [839,7 K], добавлен 14.03.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.