Типологии и классификации словарей

Анализ и сравнительная характеристика отечественных и зарубежных типологий и классификаций словарей, их отличительные особенности и направления использования. Методики таксономии при создании многофункционального словаря терминов когнитивной лингвистики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.06.2013
Размер файла 304,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Типологии и классификации словарей

Статья посвящена анализу отечественных и зарубежных типологий и классификаций словарей. Предпринятый анализ является первым шагом разработанной автором четырехшаговой методики таксономии при создании многофункционального словаря терминов когнитивной лингвистики (КЛ). Инструментом такой таксономии является фасетная классификация. В статье показан первый из четырех шагов, а именно: шаг 1. Анализ самых известных и авторитетных типологий и классификаций отечественных и зарубежных ученых в хронологичесском порядке.

Ключевые слова: типологии словарей; параметрический анализ; фасетная классификация; когнитивная лингвистика.

Благодаря синтезирующему, всеохватываемущему характеру лингвистических исследований, воплощаемых в словарях, общая и терминологическая терминография интегрирует научное знание и занимает важное место в методологии науки1. Для подробного исследования и описания терминологических единиц когнитивной лингвистики (КЛ) мы предлагаем оригинальную методику создания таксономии, состоящую из четырех шагов, основанную по принципу фасетов. Специальный подход, называемый фасетной классификацией2, выступает в качестве инструмента создания таксономии. «Фасетная система классификации в позволяет выбирать признаки классификации независимо как друг от друга, так и от семантического содержания классифицируемого объекта. Признаки классификации называются фасетами (facet рамка). Каждый фасет (Фі) содержит совокупность однородных значений данного классификационного признака. Причем значения в фасете могут располагаться в произвольном порядке, хотя предпочтительнее их упорядочение»3. Таксономия состоит из четырех шагов: 1) анализ существующих типологий и классификаций словарей; 2) определение фасетов для описания терминов КЛ; 3) описание фасетов; 4) интеграция фасетов.

В качестве первого шага нами рассмотрены наиболее известные и авторитетные типологии и классификации отечественной и зарубежной терминографии. Целью данной статьи является анализ типологий и классификаций и выявление частотных классификационных признаков. Анализ проведен с учетом года публикации научного труда. Заметим, что «когнитивное терминоведение делает акцент на том, что язык имеет прямое отношение к построению, организации и усовершенствованию информации и способов ее представления»4.

Сопоставление различных типологий и классификаций словарей осуществляли в докторской дисертации В.Д. Табанакова5, в кандидатской диссертации Е.В. Каламбет6. Выводы данных исследователей вызывают несомненный интерес. Так, Е.В. Каламбет полагает, что классификации словарей пересекаются по разным параметрам, что затрудняет построение единой классификации словарей, поэтому предпочтителен способ матричного описания словарей по некоторому набору признаков, «перечень которых остается открытым и может пополняться в ходе развития лексикографической теории и практики»7.

В.Д. Табанакова, сопоставляя типологию противоположностей Л.В. Щербы и классификацию В.Ф. Роменской, приходит к выводу о том, что возможно продолжить фасеты в терминах противоположностей. Кроме того, появляется дополнительный фасет «по объему»8. В.Д. Табанакова утверждает, что «<…> в настоящее время в отечественной теории лексикографии разработано две типологии словарей оппозиции Л.В. Щербы и параметрическое описание Ю.Н. Караулова и большое количество классификаций как обобщающего, так и частного характера. Любая классификация сегодня не может быть универсальной, поскольку практическая лексикография постоянно пополняет перечень параметров. В то же время параметрический анализ наиболее эффективный инструмент типологического описания и универсален в том смысле, что позволяет бесконечно пополнять список параметров»9. Заметим, что в основу параметрического анализа Ю.Н. Караулова положено понятие лексикографического параметра, под которым ученый понимает «квант информа-ции о языковой структуре, <…> который находит специфическое выражение в словарях»10.

Первым в отечественной науке к проблеме типологии словарей обратился Л.В. Щерба, который предложил выделить типы словарей на основании 6 противоположений11 (см. табл. 1). Полагаем, что недостатком данной типологии является отсутствие отдельной противоположности «терминологические словари». С другой стороны, терминологические словари, по-видимому, могут быть составной частью противоположности под названием «толковые словари».

Таблица 1. Типология словарей. Л.В. Щерба (6 противоположностей)

№ п/п

Противоположности

1

словарь академического типа

словарь

справочник

2

энциклопедический словарь

общий словарь

_

3

тезаурус

обычный (толковый / переводной) словарь

_

4

обычный (толковый / переводной) словарь

идеологический (идеографический)

_

5

толковый словарь

Переводной словарь

-

6

неисторический словарь

Исторический словарь

_

Фасетная классификация, основанная на выделении типа словаря по соответствующему набору признаков, заданному фасетами, разработана В.Ф. Роменской12. В.Ф. Роменская выделяет 8 фасетов и именует их согласно различным признакам (см. табл. 2).

Таблица 2. Фасетная классификация. В.Ф. Роменская (8 фасетов)

№ фасета

Наименование признака фасета

Фасет 1

по принципу определения значения единиц словника

энциклопедический

филологический

энциклопедично-филологический

Фасет

по способу организации лексики

алфавитный

гнездовой

и тому подобное

Фасет 3

по объему словника

большой

малый

и т. д

Фасет 4

по отношению к типу языкового общения

общий

областной

и т. д

Фасет 5

по отношению к языковой норме

нормативный

ненормативный

Фасет 6

по способу представления лексического значения слова

одноязычный

многоязычный

Фасет 7

по отношению к синхронии и диахронии

исторический

неисторический

этимологический

Фасет 8

по назначению

справочник

учебный

информационно-поисковый

Классификация терминологических словарей, составленная З.И. Комаровой, включает 11 признаков, что свидетельствует, по нашему мнению, о достаточно детализированной систематизации. Но несмотря на такую подробную схему, в ней не рассматриваются рубрикаторы, классификаторы, тарифно-информационные справочники, инвентари, семантические множители, семантико-реляционные скелеты комплексов и предложений13 (см. табл. 3). Полагаем, что данная классификация также составлена по принципу фасетной классификации.

В.В. Дубичинский14 разработал типологию словарей с целью анализировать и классифицировать лексикографические произведения в учебных и других практических целях. Данная класификация, по нашему мнению, коррелирует с фасетным принципом расположения тех или иных принципов (см. табл. 4).

По А.С. Герду, специальные словари делятся на словари, адресованные человеку, и словари, ориентированные на ЭВМ15 (см. табл. 5).

И.С. Куликова, Д.В. Салмина выделяют типологических оппозиций словарей лингвистических терминов16. Преимуществом рассматриваемой типологии является ее тематическая направленность словари лингвистических терминов (см. табл. 6). Однако данную типологию могла бы дополнить оппозиция «печатный словарь» «электронный словарь». Таблица 3

Классификация терминологических словарей. З.И. Комарова (11 признаков)

новые

узуса

исторические

по числу представленных языков

одноязычные

двуязычные

многоязычные

по основным задачам

объяснительные

переводные

системные

по представленной отрасли или отраслям знаний

общие

отраслевые

узкоотраслевые

многоотраслевые

по специальному назначению

понятийные

частотные

обратные

учебные

другие

по наличию и принципу семантизации терминов

энциклопедические

толковые

не содержащие толкований

по составу словников

полные

средние

краткие

по предназначенности

для специалистов образовательного ценза

научных работников

практиков

студентов

учащихся

ПТУ

школьни

ков

другие

по широкой предназначенности

словари, адресованные человеку

довари, ориентированные на ЭВМ

по расположению терминов

алфавитные

алфавитно-гнез

довые

пермута-

ционные

идеогра-фи-

ческие

обратные

частотные

иерархичес

кие

по степени нормативности узуса

нормативные

стандартизованные

по степени современности терминов

Таблица 4. Классификация словарей. В.В. Дубичинский (9 признаков)

по количеству описываемых языков

одноязычные

двуязычные

многоязычные

поясняющие / объяснительные (энциклопедические, толковые)

фиксирующие (орфографические, частотные)

по охвату лексики

словари, описывающие лексику «без ограничений»

словари, описывающие только определенные лексические пласты

по объему

большие

краткие

лексические минимумы

по оформлению и детализации информации

компьютерные

книгопечатные

в зависимости от функциональной направленности

функционально-отраслевые (терминологические / узкоспециальные и т.п.)

функционально-языковые (словари сочетаемости слов и т.п.)

функционально-образные (фразеологические и т.п.)

согласно порядку подачи лексического материала

семасиологические, алфавитные (толковые / орфографические и т.п.)

ономасиологические (тезаурусы / идеографические и т.п.)

алфавитные обратные (сло-

вообразователь

ные и т.п.)

с культурологической точки зрения

ономастические (топонимов / словари имен и фамилий и т.п.)

«страноведческие» (словари безэквивалентной лексики и т.п.)

словари по культуре речи и литературной норме (орфографические / орфоэпические и т.п.)

смешанные или комплексные словари (толково-сочетаемостные /толково-переводные и т.п.)

учебные словари (страноведческие /фразеологические и т.п.)

Таблица 5 Классификация специальных словарей. А.С. Герд

Специальные словари

словари, адресованные человеку

словари, ориентированные на ЭВМ

одноязычные

информационно-поисковые тезаурусы для информационных систем разных типов

переводные терминологические

словари идентификаторов

разные типы собственно машинных словарей

частотные словари терминов

рубрикаторы

классификаторы

Таблица 6 Словари лингвистических терминов. И.С. Куликова, Д.В. Салмина (9 типологических оппозиций)

№ п/п

Противоположности

1

энциклопедия

словарь

справочник

2

академический

учебный

-

3

алфавитный

тематический

-

4

оригинальный (русский)

переводной

-

5

словарь метаязыка

словарь метадиалекта

-

6

общий словарь

отраслевой словарь

-

7

словарь

справочник

-

8

цитатный

нецитатный

-

9

одноязычные

двуязычные (многоязычные) словари

-

Ю.С. Маслов отмечает, что составляемые лексикографами словари разнообразны по своему назначению, объему, по характеру и способам подачи включаемого материала17. Поэтому схема типологии словарей в данном случае может иметь следующий вид (см. табл. 7).

Таблица 7 Типы словарей. Ю.С. Маслов (6 типов)

Типы словарей

лингвисти

ческие

нелингвистиче

ские

промежуточ

ные

переходные

смешан

ные

универсаль

ные

словари терминов различных наук и отраслей техники

Одноязыч- двуязыч- многоязычные

С точки зрения охватываемого словарями материала лингвистические словари, по мнению Ю.С. Маслова, подразделяются на общие и специальные18 (см. табл. 8). Ю.С. Маслов объединяет виды специальных словарей в три отдельные группы, но основания для такого группирования автор не поясняет. В таблице 8 группы отмечены нами каждая своим цветом.

Таблица 8. Типология лингвистических словарей с точки зрения охватываемого ими материала. Ю.С. Маслов

общие

специальные

идеографические (тематические)

фразеологические

«картинные словари» двуязычные

многоязычные

переводные одноязычные

толковые

словари «крылатых слов»

переводные

словари народных пословиц и поговорок

частотные

словари синонимов

грамматические

одноязычные

переводные

этимологические

словари антонимов

исторические

словари омонимов

полные диалектные

словари «ложных друзей переводчика»

орфографичекие

дифференциальные диалектные словари

орфоэпические

словари иностранных слов

-

словари сокращений

-

словари имен собственных

-

словари рифм

В.М. Лейчик справедливо полагает, что «проблема классификации ТС имеет практическое значение для определения объема словаря, тематического охвата лексики, функций и читательского назначения, содержания и формы проектируемого»19. По мнению ученого, классификации терминологических словарей могут базироваться на нескольких релевантных признаках (ДП) этих словарей, их содержания и формы. В.М. Лейчик классифицирует терминологические словари по шести дифференциальным признакам (см. табл. 9).

Таблица 9

Интерес вызывает типология В.Д. Табанаковой и М.А. Ковязиной, которая базируется на функциональном признаке. Авторы различают четыре словарные функции и на этом основании выделяют четыре вида словарей20 (см. табл. 10).

Таблица 10. Типология словарей, основанная на функциональном признаке. В.Д. Табанакова, М.А. Ковязина (4 функции)

словарные функции

функция отсылки

шстематизирующая функция

педагогическая функция

нормативная функция

справочные словари

идеографические словари

учебные словари

нормативные словари

Зарубежные лексикографы также уделяют внимание вопросу типологии словарей. Так, Reinhard Rudolf Karl Hartman, рассматривая словарь (Dictionary) в качестве лексикографической практики, справедливо полагает, что словарь является одним из нескольких доступных справочных работ (справочников)21. Ученый перечисляет существующие типы словарей и приводит примеры имеющихся изданий. Мы обобщили эти данные в табл. 11.

Таблица 11 Справочные работы. R.R.K. Hartman

лексикографические справочные работы (Lexicographic Reference Works)

словарь (Dictionary)

тезаурус

(Tesauri)

энциклопедия

(Encyclopedia)

гибриды (Hybrids)

словари для носителей языка

словари для изучающих английский язык

энциклопедические словари

одноязычные

многоязычные

общие

специальные

Таким образом, классификация и построение общей типологии словарей, а также словарей новых типов, составляет сферу интересов современной теоретической лексикографии. Избранные нами типологии и классификации проанализированы в хронологическом порядке.

Проведенный анализ 11 типологий наиболее известных отечественных и зарубежных ученых позволяет утверждать, что типологии составлены по разным признакам и основаниям. Но типичные признаки, на наш взгляд, все-таки возможно обнаружить.

С одной стороны, имеются классификации З.И. Комаровой и В.М. Лейчика с разным набором дифференциальных признаков: 11 и 6 соответственно. Но объединяет данные классификации одно и то же основание: признак «терминологический».

С другой стороны, И.С. Куликова в соавторстве с Д.В. Салминой, а также Ю.С. Маслов соблюдают одинаковую тематическую направленность: словари лингвистических терминов. Но словари в работе И.С. Куликовой и ее соавтора классифицированы на основании 9-ти типологических оппозиций, в то время как Ю.С. Маслов делит лингвистические словари с точки зрения охватываемого ими материала на две группы: общие и специальные, и весьма подробно рассматривает каждую из них.

Иная позиция у R.R.K. Hartman. Ученый классифицирует лексикографические справочные работы по лексикографической форме или по способу описания материала. Кроме известных признаков, имеющихся в типологиях и классификациях отечественных исследователей, данная типология содержит признак «гибриды (Hybrids)». К этому типу справочников ученый относит энциклопедические словари.

Возможно выделить типы словарей на основании определенных функций. Такой подход демонстрирует в своей работе В.Д. Табанакова в соавторстве с М.А. Ковязиной.

Анализ показал, что принцип противоположностей, взятый в качестве основания для формирования типологии, активно используется исследователями для создания собственных типологий. Так, например, данный принцип применен в типологиях Л.В. Щербы, И.С. Куликовой и Д.В. Салминой, а также в классификации терминологических словарей З.И. Комаровой. Полагаем, что противоположности, являющиеся основой типологий, возможно совместить с фасетами, предложенными в типологии В.Ф. Роменской.

Считаем, что классификация словарей А.С. Герда может получить «второе рождение», поскольку современный уровень развития информационных технологий открывает новые широкие возможности для создания специальных словарей, в частности, появления электронных словарей и развития электронной лексикографии.

Кроме того, такой признак, как «адресат» в классификациях и типологиях отечественных и зарубежных лексикографов и лингвистов не отражен совсем или расположен не в начале перечня признаков. Смещение акцента в сторону антропоцентрического подхода является, по нашему мнению, подтверждением вынесения данного признака на первый план любой современной классификации или типологии.

Таким образом, из 115 классификационных признаков 26 являются частотными (если классификационный признак встречается в двух и более типологиях, то мы определяем его как частотный). Считаем, что возможно использовать частотные классификационные признаки для выделения фасетов при моделировании многофункционального словаря терминов когнитивной лингвистики.

Примечания

1 См.: Дубичинский, В.В. Место и роль современной лексикографии в методологии науки / В.В. Дубичинский, К.А. Метешкин // Прикладная лингвистика: сб. науч. ст. Харьков: МСУ, 2005. С. 27.

2 См.: Ранганатан, Ш.Р. Классификация двоеточием: основная классификация: пер. с англ. / под ред. Т.С. Гомолицкой. М.: ГПНТБ СССР, 1970; Sukiasyan, E. Classification Systems in their Historical Development: Problems of Typology and Terminology Proceedings: 5th Int. ISKO-Conference «Structures and Relations in Knowledge Organization», Lille, 25-29 August 1998 (Классификационные системы в их историческом развитии: проблемы терминологии и типологии // Науч. и техн. б-ки. 1998. №11. С. 5-16.).

3 Кассификация и кодирование информации // Информационные технологии. URL: www.ssti.ru.

4 Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. 2-е изд. Минск: ТетраСистемс, 2005 С. 135.

5 См.: Табанакова, В.Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях: дис. … д-ра филол. наук. Тюмень, 2001. 281 с.

6 См.: Каламбет, Е.В. Проявления антропоцентризма в современной отечественной лексикографии: на материале лингвистических словарей: автореф. дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2007. 23 c.

7 Там же. С. 12.

8 Табанакова, В.Д. Указ. соч. С. 49.

9 Там же. С. 58.

10 Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. С. 51.

11 См.: Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 265-304.

12 См.: Роменская, В.Ф. О классификационной схеме «тип словаря» // Структурная и прикладная лингвистика. Л, 1978. С. 186-187.

13 См.: Комарова, З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Изд-во Урал. унта, 1991. С. 74-75.

14 См.: Дубичинский, В.В. Лексикография русского языка: учеб. пособие. М.: Наука; Флинта, 2008. 432 с.

15 См.: Герд, А.С. Научно-техническая лексикография // Прикладное языкознание. СПб.: Издво С.-Петерб. ун-та, 1996. С. 287-301.

16 См.: Куликова, И. C. Введение в металингвистику: системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. СПб.: Сага, 2002. С. 58.

17 См.: Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. Спб.: Филол. фак-т СпбГУ; М.: Академия, 2005 С. 130; 135.

18 См.: Там же. С. 131.

19 Лейчик, В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М.: КомКнига, 2006. С. 205206.

20 См.: Tabanakova, V.D. The Functional Model of Scientific Bilingual Dictionary / V.D. Tabanakova, M.A. Kovyazina // Essays on Lexicon, Lexicography, Terminography in Russian, American and Other Cultures / ed. by O. Karpova, F. Kartashkova. Cambridge Scholars Publishing, 2005 P. 170-183.

См.: Hartman, R.R.K. Teaching and Researching Lexicography. Pearson Educated Limited, 2001. P. 4-5.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Типы и строение словарей, их характеристика, особенности, преимущества и недостатки. Использование словарей в процессе перевода, алгоритм работы переводчика; проблемы отражения семантики слов при помощи контекстуально-ограниченных иноязычных соответствий.

    презентация [43,0 K], добавлен 29.07.2013

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011

  • Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.

    дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

  • Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.