Фёдор Иванович Буслаев

Биография Федора Буслаева - русского филолога и искусствоведа, академика Петербургской Академии наук. Лингвистические взгляды ученого, его работы по синтаксису. Применение автором сравнительно-исторического метода в исследованиях истории русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 23.03.2013
Размер файла 15,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Фёдор Иванович Буслаев родился в городе Керенск Пензенской губернии в семье секретаря уездного суда. Его отец вскоре тяжело заболел и был переведен для лечения в Пензу; лечение не помогло, и в 1823 он скончался. Через два года мать вышла замуж во второй раз, однако брак оказался неудачным; в 1830 отчим Буслаева умер от холеры. Воспитанием мальчика занималась главным образом его мать.

В 1828 после годичного обучения в приготовительном пансионе Буслаев поступил в Пензенскую гимназию. Уроки русского языка здесь одно время вел В. Г. Белинский. В 1833 Буслаев окончил гимназический курс и в течение следующего года изучал греческий и латинский языки. В 1834 едет в Москву и поступает на отделение словесных наук, преобразованное позднее в филологическое отделение философского факультета.

Среди университетских профессоров наибольшее влияние оказали на Буслаева М. П. Погодин, С. П. Шевырев и И. И. Давыдов. По рекомендации Погодина Буслаев знакомится с "Немецкой грамматикой" Я. Гримма. Для Шевырева он составил систематический свод русских грамматик. Для чешского слависта П. Й. Шафарика снял копию с Толковой псалтири 11 в. В университетские годы, как и позднее, Буслаев активно изучает иностранные языки; он владел немецким, французским, итальянским, испанским, древнееврейским, санскритом, польским, болгарским и другими языками.

По окончании университета Буслаев преподает русский язык в младших классах 2-й московской гимназии. Однако вскоре получает предложение поехать за границу в качестве домашнего учителя детей графа С. Г. Строганова, попечителя Московского учебного округа. Почти два года (1839-1841) Буслаев проводит главным образом в Италии, где изучает античные древности, искусство и творчество Данте.

Вернувшись на родину, Буслаев вновь преподает в гимназии, а в 1842 назначается также помощником к профессорам русской словесности Московского университета для разбора письменных работ студентов. В эти годы Буслаев много занимается методикой преподавания русского языка; итогом его деятельности становится книга "О преподавании отечественного языка" (М., 1844. Ч. 1-2).

В 1846 Буслаев получил место приват-доцента в Московском университете; после защиты магистерской диссертации "О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию". Вся последующая научная деятельность Буслаева связана с Московским университетом. В 1850 он получил звание экстраординарного профессора, в 1859 -- ординарного. В 1861-1881 возглавлял кафедру русской словесности. В 1867 Буслаеву была присвоена степень доктора русской словесности, в 1873 -- звание заслуженного профессора. С 1852 Буслаев член-корреспондент Академии наук, а с 1860 --академик.

Буслаев неоднократно выезжал за границу для изучения истории искусства; в 1863-1864, 1870 и 1874 гг. работал в музеях и библиотеках Германии, Италии, Франции, Чехии, Швейцарии. В последние годы жизни, утратив зрение, диктовал свои воспоминания, до сих пор опубликованные лишь частично (Мои воспоминания. М., 1897).

Федор Иванович Буслаев (1818-1897) отличался широтой и разнообразием научных интересов, создав ряд работ по древней и новой русской и славянской литературе, фольклору, искусствознанию и др. Однако для истории языкознания особенно важны его работы "О преподавании отечественного языка" (1844), "О влиянии христианства на славянский язык" (1848) и книга "Опыт исторической грамматики русского языка" (1858), впоследствии неоднократно переиздававшаяся под заглавием "Историческая грамматика русского языка".

На лингвистические взгляды Буслаева в достаточно большой степени повлияли концепции современных ему западных ученых, в частности, В. фон Гумбольдта и особенно Я. Гримма, многие положения которого отразились в его трудах. Вслед за своим немецким коллегой Буслаев считал, что "язык есть выражение не только мыслительности народной, но и всего быта, нравов и поверий, страны и истории народа". Причем все части - от звуков до предложений и их сочетаний - дополняют друг друга и образуют "одно целое, которое, в свою очередь, дает смысл и значение каждому из этих членов". При этом в языке могут быть представлены хронологически различные явления, образуя одновременное сосуществование старого и нового. буслаев филолог лингвистический язык

Как и большинство современных ему лингвистов, Буслаев говорил о двух периодах существования языка - древнейшем и позднейшем. В первом периоде, который он считал самым интересным, "выражение мысли наиболее подчиняется живости впечатления и свойствам разговорной речи", наблюдается "сознательность в употреблении грамматических форм", тогда как во втором творчество завершается и словам "дается смысл общих отвлеченных понятий", происходит разрушение форм языка, которые начинают употребляться бессознательно. Отсюда вытекает необходимость сравнительно-исторического подхода, поскольку "только сравнительное изучение языков дает истинное и ясное понятие о законах языка, и только историческое исследование генетически объясняет, почему так, а не иначе употребляем мы ту или другую форму".

Говоря о принципах такого изучения применительно к русскому языку Буслаев (первый в России начавший преподавать сравнительную грамматику индоевропейских языков, хотя и не создавший в этой области оригинальных исследований) подчеркивал, что понять его как живое целое можно только в связи с другими славянскими и индоевропейскими языками. Поскольку каждый из них в процессе развития многое терял, а многое и сохранял из своих первичных свойств, постольку сравнительная грамматика, воссоздавая доисторическую жизнь индоевропейских языков, позволит восстановить и организм самого праязыка. С другой стороны, при объяснении фактов собственно русского языка Буслаев использовал данные немецкого, готского, латинского, санскрита, отмечая даже наличие в русском более древних явлений, чем в санскрите. Буслаев отмечал, что "сравнительная часть истории русского языка должна решить, во-первых, чем отделился язык русский от прочих славянских наречий - именно, какие удержал древнейшие свойства, общие всем славянским наречиям, и какие изменил или вовсе утратил; во-вторых, чем отделился славянский язык вообще от прочих языков индоевропейских, какие свойства, общие им всем, удержал и какие изменил либо утратил". Отмечал он и практическое значение истории языка применительно к современности, поскольку, "чтобы отчетливо объяснить себе грамматические формы современного русского языка, необходимо исторически рассматривать их первоначальные и позднейшие изменения, подводя и то и другое под общие законы".

Буслаев придавал сравнительно-историческому методу универсальное значение, распространяя его не только на область языка, но и на области народной поэзии, мифологии и бытовой жизни. Буслаев открывал в прошлом народной культуры источник и основание ее современного состояния, а в настоящем -- живое присутствие прошлых стадий развития. Генетический принцип пронизывает все сочинения Буслаева и по истории языка, и по истории эпической поэзии. Он последовательно выступал против школьной риторики, нормативной эстетики и логического языкознания, противопоставляя им соответственно филологию, историю искусства и сравнительно-историческое языкознание.

Важное место в концепции Буслаева занимали проблемы грамматической теории, в решении которых у него наблюдалась определенная двойственность. С одной стороны, он явно отмежевывается от "старинных так называемых общих грамматик, имевших целью решение весьма странной задачи оправдать язык логически, т. е. доказать, что параграфы схоластической логики удобно применяются к грамматическим фактам", в связи с чем достаточно критически оценивает воззрения К. Беккера, который, по его словам, "не умел определить настоящих границ между грамматикою и логикою". С другой стороны, подход к центральному понятию синтаксиса - предложению у Буслаева вполне логистичен: "Присоединение сказуемого к подлежащему именуется суждением. Суждение, выраженное словами, есть предложение". Подобные высказывания, естественно, делали ученого своеобразным символом логико-грамматического направления, а в последующие десятилетия - основным объектом критики его противников.

Список использованной литературы

1. Айналов Д. В. Значение Ф. И. Буслаева в науке истории искусств. Каз., 1988

2. Кзлысова И. Л. История изучения византийского и древнерусского искусства в России. М., 1985

3. Смирнов С. В. Ф. И. Буслаев (1818-1897). М., 1978

4. Чурмаева Н. В. Ф. И. Буслаев. М., 1984

5. Кондрашова И. А. Лингвистические тр. Ф. И. Буслаева // Семантическая структура слова и высказывания. М., 1993

6. Редин Е. К. Ф. И. Буслаев. Обзор его трудов по истории и археологии искусства // Буслаев Ф. И. Древнерусская литература и православное искусство. СПб., 2001

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Культурно-историческая природа русского языка. Язык как компонент научного знания. Специализированный язык как инструмент научного познания. Живая речь и возможности формализации в языке естественных наук. Некоторые особенности языка гуманитарных наук.

    реферат [25,0 K], добавлен 23.09.2014

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Зарождение научного языкознания. Методы исследования языка и учение Бодуэна Де Куртенэ о фонеме. Московская фонологическая школа. Биография и научная деятельность крупнейшего русского и польского языковеда. Закономерности в истории русского языка.

    реферат [21,1 K], добавлен 26.02.2010

  • Проблемы изучения общей истории русского лексикона. Типология лексических групп, динамично меняющаяся с изменением факторов развития лексико-семантической системы. Проблема единства и тождества исторического слова, необходимость учета особенностей текста.

    реферат [24,5 K], добавлен 05.07.2015

  • Биография Ф.Ф. Фортунатова - выдающегося ученого-лингвиста, профессора сравнительного языкознания. Его роль в истории русского языкознания, в подготовке реформы русской орфографии. Близость к методологическим принципам младограмматического направления.

    реферат [28,9 K], добавлен 15.07.2009

  • Работа со словарями в начальной школе; чтение-рассматривание, методика обучения и воспитания младших школьников. Виды словарей: школьный учебный русского языка, толковый, большой фразеологический, орфографический; синонимы и антонимы русского языка.

    курсовая работа [71,2 K], добавлен 13.11.2011

  • Основные источники изучения истории грамматического строя русского языка. О Владимире Мономахе и его "Поучении". Исторические изменения строя русского языка: существительные, местоимения и прилагательные на примере "Поучения Владимира Мономаха".

    курсовая работа [54,8 K], добавлен 16.03.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.