Исследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке

Основные характеристики субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке и история его развития. Работы по грамматике Якоб Гримма. Категории рода, числа, падежа субстантивированных прилагательных и причастий, типы их склонения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 25.01.2013
Размер файла 34,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Данная работа посвящена исследованию проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке.

Субстантивация прилагательных и причастий является одним из продуктивных способов обогащения словарного состав языка новыми словами с значением предметности. Изучение этого способа словообразования имеет не только теоретическое, но и практическое значение. Начиная с первых уроков, учащиеся встречаются с целым рядом субстантивированных прилагательных и причастий. Например: der, die Deutsche, der, die Bekannte, der, die, das Alte, das Neue, das Deutsch, Russisch и т. д. и с необходимостью правильного употребления их в речи, что предполагает знание грамматической специфики данного класса слов.

Объектом исследования данной работы мы выбрали группу субстантивированных прилагательных и причастий в современном немецком языке.

Целью данной работы является исследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке.

Для реализации данной цели нами были поставлены следующие задачи:

1) изучение морфологических изменений, которые претерпевают прилагательные и причастия в процессе их устойчивой и окказиональной субстантивации;

2) анализ синтаксического функционирования устойчивых и окказиально-субстантивированных прилагательных и причастий.

Поставленные задачи определили набор методов, используемых в данной работе: статистический метод и метод сопоставления.

Практическую значимость данной работы составляет возможность использования его результатов при преподавании некоторых аспектов немецкого и русского языка - лексикологии и стилистики русского языка, теории и практики перевода, а так же написания курсовых работ по данной теме.

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются объект и цели нашего исследования.

В главе I определены основные характеристики субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке и история его развития.

В главе II производится анализ отобранных прилагательных и причастий современного немецкого языка и их перевод на русский язык.

Глава I. Проблема субстантивации прилагательных и причастий в лингвистической литературе XIX-XX вв.

Проблема субстантивации имен прилагательных и причастий привлекала к себе внимание многих немецких и русских лингвистов.

Якоб Гримм в своей работе «Deutsche Grammatik» освещает проблему субстантивации прилагательных и причастий. В «Deutsche Grammatik» нет специального раздела, посвященного этой проблеме, но в ней содержится интересные замечания и высказывания по данному вопросу, заслуживающие пристального внимания и изучения. Проблему субстантивации прилагательных и причастий Я. Гримм связывает в известной степени с проблемой эллипсиса.

В четвертом томе своей грамматики в разделе «Именные эллипсы» (Nominalellihsen) [10, c.265] Я. Гримм останавливается специально на одном из видов именного эллипсиса - опущении имени существительного в сочетании: имя прилагательное + имя существительное. Это опущение происходит тогда, когда прилагательное начинает выражать смысл целого словосочетания, например: die rechte und die linke (Hand) - переводится как правая и левая рука, den kьrzeren (Halm) ziehen - тянуться за стебель соломинки, den letzten (Schlag) haben, geben - держать следующий удар.

Я. Гримм считает возможной субстантивацию прилагательных как в сочетании, так и вне сочетания с именем существительным, т. е. путем опущения последнего и без опущения, во втором случае средством субстантивации является средний род. При субстантивации имен прилагательных среднего рода, по мнению Я. Гримма, опущения не было ввиду неопределенности и абстрактности, свойственной субстантиватам отвлеченного значения. Я. Гримм указывает и на случаи субстантивации прилагательных в сравнительной и превосходной степени, например: die Eltern - родители, der Herr - господин, der Fьrst - князь, der Jьnger - ученик, юноша, der Nдchste - ближний. Он отмечает то, что прилагательное немецкого языка субстантивируется во всех трех формах: слабой, сильной и краткой. Полный переход прилагательного в класс существительных влечет за собой и изменение морфологических признаков прилагательного: прилагательное сохраняет лишь одну форму склонения, независящую от его роли в предложении.

В «Немецкой грамматике» И. Хайзе содержится освещение проблемы субстантивации прилагательных и причастий, но основной упор сделан на анализ семантики субстантивированных прилагательных. Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода служат названием лиц, субстантивированные прилагательные среднего рода - названием предметов и отвлеченных понятий. Например: der Alte - старик, die Schцne -красавица, das Grьn - зелень, das Recht - права, das Schцne - краса.

И. Хайзе указывает на то, что от субстантивированных прилагательных следует ограничивать случаи явного опущения (эллипса) имени существительного, например: der Wahrhaft groЯe Mann ist auch der gute. - большой человек, также хороший [12, с.166]

Причастия, по мнению, И. Хайзе, могут быть субстантивированы во всех родах. Например: der Liebende, die Geliebte, das Verlangte - Любовник, возлюбленный, требовательный.

В «Grammatik der neuhochdeutschen Sprache» Х. Шетензнак указывает на генетическую и семантическую близость имени существительного и имени прилагательного. Имя существительное обозначает совокупность признаков по одному из них, имя прилагательное - какой-то один определенный признак. Доказательством генетической близости существительного и прилагательного является то, что одно и то же слово является одновременно и прилагательным и существительным, например: recht - Recht, schmuck - Schmuck, - правый - право, нарядный - украшения, [18, с.49].

Обычным является и образование имен существительных из прилагательных и причастий с помощью окончания слабого склонения «е» и артикля, например: bekannt - der Bekannte, blind - der Blinde. - знакомый - знакомый(ая) слепой - слепой(ая) [18, с. 50]. Артикль и окончание «е» выступают у Х. Шетензака как средство субстантивации имен прилагательных.

Что касается характера сочетаемости субстантивированных прилагательных Х. Шетензак заявляет, что субстантивированные прилагательные охотнее имеют при себе в качестве определения наречие, чем прилагательное. Субстантивированные прилагательные отвлеченного значения неохотно вступают в отношения управления с другими существительными, например вместо «das Vorzьgliche dieser Arznei...» говорят «die Vorzьglichkeit dieser Arznei...» - преимущество этого лекарства [18, с.51].

Ф. Блац («Neuhochdeutsche Grammatik») указал на то, что имя прилагательное в современном немецком языке в противоположность древневерхненемецкому субстантивируется только в полной форме и сохраняет при этом присущие ему формы окончания, например: der Fremde, ein Fremder. - Чужой, незнакомец.

В вопросах о путях субстантивации Ф. Блац полностью разделяет точку зрения Я. Гримма. Так же как и Як. Гримм, Ф. Блац рассматривает проблему субстантивации прилагательных в синтаксисе, но к разрешению этой проблемы подходит с несколько иной позиции. Употребление имени прилагательного в значении существительного Ф. Блац рассматривает в одном плане с употреблением его в роли определения и именной части сказуемого, затушевывая тем самым принципиальную разницу между этими видами употребления, например: «Bьse Menschen haben keine Lieder.» «Das Bьse kennen ist des Bьsen Anfang» - Манипулирующий человеком не злость, злость, значит быть злым. [3, c.108].

После выхода в свет работы Ф. Блаца стало традицией рассматривать проблему субстантивации в синтаксисе. Раньше эту проблему рассматривали в морфологии.

Ф. Блац первый указал на то, что субстантивированные прилагательные и причастия так же различаются между собой по характеру их сочетания, и это различие обусловлено разницей в степени приближения их к имени существительному. В противоположность Х. Шетензаку Ф. Блац считает, что субстантивация прилагательных и причастий может происходить как с участием, так и без участия артикля.

В. Вильманс в труде «Deutsche Grammatik» рассматривает субстантивацию как один из видов словообразования и анализирует это явление в разделе словообразования. Причину субстантивации В. Вильманс видит в изменении синтаксической функции слова. Следовательно, употребление слова в роли подлежащего влечет за собой переход его в разряд существительных. Чаще всего субстантивации подвергаются имена прилагательные, усваивающие при этом и формальные особенности существительных (род, число, падеж).

В. Вильманц подчеркивает, что для большинства прилагательных употребление их в значении существительных влечет за собой изменения принципа склонения, т. е. они продолжают склоняться как обычные прилагательные. Употребление в склонении существительного, является у Вильманса показателем окончательного перехода прилагательного в класс существительного. Вслед за Я. Гриммом и В. Вильманс выдвигает тезис о среднем роде как средстве субстантивации, например: das Blau, Grьn, das Deutsch, Franzцsisch. - синева, зелень, немецкий язык, французский язык.

Говоря о субстантивации причастия I, В. Вильманс различает причастия, субстантивированные в форме существительных, т. е. окончательно перешедшие в класс существительных по современной классификация причастия субстантивированные в форме прилагательных.

Полный переход причастия I в разряд существительных связан с изоляцией этого причастия или по форме, или по его значению от всей основной системы форм соответствующего глагола. Окончательная изоляция причастия происходит тогда, когда соответствующий глагол исчезает из языка: der Freund.

Г. Пауль считает, что причиной субстантивации является трудность четкого разграничения частей речи. В третьем томе «Deutsche Grammatik» Г. Пауль подчеркивает, что переход имени прилагательного в разряд имени существительного сначала носит окказиональный характер, но благодаря традиционному употреблению данного прилагательного в функции существительного оно может окончательно перейти в разряд существительного. В качестве критериев устойчивости субстантивации у Г. Пауля выступает возможность постановки при субстантивированном прилагательном зависимого от него существительного в родительном падеже, употреблении при нем притяжательного местоимения и возможность образования женского рода с помощью суффикса «in», например: der Bekannter - die Bekannterin. - знакомый - знакомая.

Показателем окончательного перехода прилагательного в класс существительного является употребление в склонении.

Пауль допускает два пути субстантивации: в сочетании с существительным и вне сочетания. Субстантивация причастий, как и причины субстантивации причастий и прилагательных у Пауля рассматривается мало. Пауль не рассматривает субстантивацию как один из видов словообразования, он останавливается на этом явлении в синтаксисе.

Г. Глинц в своем труде «Die innere Form des Deutschen» рассматривает из всех проблем словообразования только проблему субстантивации прилагательных, мотивируя это тем, что она тесно связана с проблемой различения частей речи.

Субстантивированные прилагательные отличаются от имен прилагательных своими грамматическими свойствами:

они утрачивают способность изменяться по родам не меняя семантики;

они изменяют характер сочетаемости.

Причину субстантивации Г. Глинц склонен видеть в изменении синтаксической функции слова, что является логическим выводом из его подхода к определению частей речи с позиций анализа членов предложения.

Авторы грамматики «Der GrцЯe Duden» под редакцией П. Гребе рассматривают изменение синтаксической функции как следствие, а не как причину субстантивации. Причиной же субстантивации по данной грамматике является изменение грамматического изменения слова.

В. Фляйшер в своей работе «Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache» рассматривает переход слова в его исходной форме из одной части речи в другую как конверсию. В. Фляйшер отмечает, что конверсия нашла более широкое распространение в английском языке, нежели в немецком языке.

М. Д. Степанова в своей работе «Словообразование современного немецкого языка» отмечает, что причиной субстантивации является изменение семантики слов, что влияет на их грамматическую характеристику. В качестве критерия устойчивой субстантивации в данной работе выступает общеупотребительность слова, при этом подчеркивается, что некоторые из субстантивированных прилагательных и причастий вошли в основной словарный фонд и что устойчивых субстантиватов с соответствующими прилагательными и причастиями может быть более или менее явной.

М. Д. Степанова подчеркивает, большинство случайных субстантиватов относятся к абстрактным существительным, тем самым делая попытку связать в известной мере различия в характере субстантивации с различием в семантике субстантивированных прилагательных и причастий.

Глава II. Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий

2.1 Категория рода субстантивированных прилагательных и причастий

В процессе субстантивации производящее слово обязательно приобретает грамматические категории имени существительного, т. е. категории рода, числа, падежа. Как и у искомых имен существительных, эти категории имеют у субстантиватов абсолютный характер.

В формировании рода субстантивированных прилагательных и причастий в современном немецком языке наблюдается строгая закономерность, обусловленная формальными и семантическими факторами.

Грамматический род субстантивированных прилагательных и причастий, служащих названиями неодушевленных предметов, определяется семантическим фактором. Эти субстантиванты в подавляющем большинстве своем являются названиями человека, и в зависимости от биологического пола они принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду. Например: der, die Alte - старик, старуха, старьё, Bekannte - знакомый, знакомая, Reisende - путешественник, путешественница, путешествие.

Число устойчивых субстантивантов - названий животных очень мало, например: der Braune (braunes Pferd) - шатен, шатенка (коричневый лощадь)

Названия детей и детенышей без указания на пол относятся к среднему роду: der Kleine (kleines Kind), das Junge (Tierkind) - малыш, кроха (маленький ребенок), молодой (зверёныш)

Семантическим фактором определяется и род субстантивированных прилагательных, и род субстантивированных причастий, обозначающих отвлеченные понятия. Эти субстаниванты относятся к среднему роду. Например: das Beste - наилучщий, Nдhere - ближний, Kommende - грядущее, Vergangene - минувщее.

Как слова среднего рода оформляются в языке и субстантивированные в краткой форме для прилагательной, служащие обозначением цвета, красок и языков. Например: das Rot - красный цвет, Schwarz - чёрный, WeiЯ - белый, Englisch - английский, Deutsch - немецкий язык.

Субстантивированные в краткой форме прилагательные служат названиями языков в их конкретной характеристике: язык определенной эпохи, местности, определенного человека или круга людей. Например: das heutige Deutsch, sein Russisch. - сегодняшний немецкий, его русский.

Субстантивированные в полной форме прилагательные являются названиями языков без уточняющей характеристики, т. е. названиями языков как таковых. Например: das Russische, Deutsch, Grichische. - русский, немецкий, греческий.

Род от адъективных субстантивантов, возникающих эллиптическим путем, определяется родом опущенного имени существительного. Например: das Helle (Bier), der schwarze (Kaffee), die Rechte (Hand - свет (пиво), черное (кофе), право (рука).

И так, род субстантивированных прилагательных и причастий может быть определен по семантическому признаку, либо по роду опущенного имени существительного. Следует подчеркнуть тот факт, что наиболее частотным среди субстантивантов является средний род, т. к. все субстантиванты, обозначающие отвлеченные понятия относятся в немецком языке к среднему роду. Субстантиванты отвлеченного значения представляют собой наиболее многочисленный и продуктивный разряд субстантивантов. Устойчивые и окказиональные субствнтиванты этого разряда широко употреблены в научной, технической, художественной литературе и в языке современной прессы, где они наряду с исконными именами существительными являются продуктивными средствами обозначения абстрактных предметных понятий.

2.2 Категория числа субстантивированных прилагательных и причастий

Устойчивые и окказиональные субстантиваты обладают категорией числа. Субстантивированные прилагательные и причастия немецкого языка имеют две парадигмы множественного числа. Выбор той или иной парадигмы множественного числа зависит от наличия или отсутствия и от характера сопровождающего слова. Сравните: der Fremde - die Fremden, но ein Fremder - Fremde; diese, deine, keine, alle, beide Fremden, Bekannten, но viele, wenige, einige Fremde, Bekannte.

Целый ряд субстантивированных прилагательных и причастий не имеет множественного числа:

К Singularatantum относятся:

1) Все субстантиваты среднего рода, обозначающие отвлеченные понятия, например:

das Alte, das Neue, das Angenehme, das Wichtige, das Abenteuerliche - старость, новизна, допустимость, важность, путешествие.

2) Устойчивые субстантиваты, служащие названиями языков и красок (цветов), например:

das Wei, das Grьn, das Blau, das Rot - белизна, зелень, голубой, краса.

3) Субстантиванты, служащие названиями вещественных понятий, например:

а) названия камней, минералов, красителей (красок), например:

das Lasurblau, das Rot (Buntsandstein), - лазурный, краса (пёстрый песчаный камень); сложные слова: das Berggrьn (Malachit), Bergblau (Kupferlasur) -- зеленая гора (малахит), серая скала (медный лазурь).

б) названия напитков, кушаний, продуктов питания: das Helle, der Schwarze - блеск, чернота.

При указании меры данные субстантиваты могут выступать форме множественного числа, например: drei Helle, zwei Bittere. - три блеска, в два раза горче.

4) Устойчивые субстантиваты, обозначающие величины, единственные в своем роде, например: der Allmдchtige (Gott), der Bьse, der Schwarze, der Arge (Teufel) - всемогущий (Бог), злость, чернота, дурость (черт). Преимущественно в единственном числе употребляются в разговорной речи такие субстантиваты, как: der, die Einzige (einziges Kind), der, die Zukьnftige, der, die Alte (Vater, Mutter, Ehemann, Ehefrau, Chef, Kompaniefьhrer) - единственность, (единственный ребенок), будущее, старость (отец, мать, муж, жена, начальник, товарищ) - чаще в сочетании с притяжательными местоимениями, например: unser Einziger, dein Zukьnftiger, mein Alter - наш единственный, твоё будущее, мая старость.

5) Устойчивые субстантиваты: das ДuЯere, das Innere, das Eingebrachte (Mitgift), das Freie (Natur) - внешность, интерьер, представленный (выкуп), за пределами (природы).

Количество имён существительных, употребляющееся только во множественном числе среди устойчивых субстантиватов незначительно. К ним относятся все парные субстантиваты, обозначающие совокупность людей по антонимическому признаку, например: alt und jung, arm und reich, klein und gro - старий и молодой, богатый и бедный, маленький и большой; а так же субстантиваты: die Altvordern (Vorfahren) die Alten (alten Griechen), die Alten (Eltern) - древние (предки) старые (древние греки), старые (радители), Преимущественно во множественном числе употребляются и субстанты: die Werktдtigen, die Schaffenden (Kultur - Kunstschaffenden) die Ausgebeuteten, die Unterdrьckten - трудящие, создатели (культур - художества) эксплуататоры, угнетённые.

Окказионально субстантивированные прилагательные и причастия не имеют множественного числа в тех случаях, когда они обозначают величину, единственную в своем роде, например: der Unsichtbare, der Einzig - Hцchste (Gott) - невидимка, одинокий - могучий (Бог).

2.3 Категория падежа. Типы склонения субстантивированных прилагательных и причастий

Субстантивированные прилагательные и причастия обладают категорией падежа. Форма падежа субстантивированных прилагательных и причастий зависит, так же как и у имен существительных, от их роли в предложении, от характера их отношения к другим словам в словосочетании и предложении.

Склонение субстантивированных прилагательных и причастий принципиально отличается от склонения имен существительных, ибо и устойчивые и окказионально субстантивированные прилагательные, причастия склоняются в подавляющем большинстве своем по правилам склонения обычных прилагательных. Тип склонения прилагательных и причастий обусловлен формой сопровождающего субстантиват слова, его наличием или отсутствием.

Поскольку склонения субстантивированных прилагательных и причастий получило достаточно полное освещение в работах по немецкой лингвистике, то мы лишь коротко остановимся на рассмотрении данного вопроса, ставя при этом своей задачей анализ случаев колебания в склонении субстантиватов. [13, c. 289; 9, c. 387; 17, c. 210].

Колебания в склонении субстантивированных прилагательных и причастий имеют двоякий характер:

1) они отражают колебания в склонении, присущие обычным прилагательным из-за отсутствия в определенных случаях единой нормы склонения. Например:

wir russischen Studenten - Мы русские студенты

wir russische Studenten - Мы российские студенты [14, с. 388].

sдmtliche Heiligen - Вместе с свяытми [10, с. 63].

sдmtliche Jugendliche - Вся подрастающая поколения [10, c. 63].

manche Leidende - manche Leidenden - некоторые больные - некоторых больных [T. Mann. Novellen].

2) они порождены самой субстантивацией прилагательного, причастия, например: ein schцnes ДuЯere(s), Parallele(n), zwei Gerade(n) - привлекательная внешность, параллель, перпендикуляр. [14, с.298; 17, с.210]

Большой интерес представляют колебания второго типа, т. к. они являются тем новым, что вносит субстантивация в область склонения. Из колебаний первого типа мы остановимся на борьбе слабой и сильной формы лишь в случае употребления субстантировать в качестве несвободного приложения к местоимениям единственного числа в дательном падеже и к местоимениям wir, ihr, поскольку эти два случая (наряду с колебаниями второго типа) служили и служат, в известной степени, до сих пор предметом разногласий на страницах немецких языковых работ и журналов [4, с.150; 5, с.198].

В современном немецком языке в случае употребления субстантиватов в качестве несвободного приложения к местоимениям wir, ihr наблюдается явная победа слабой формы. Доказательством победы слабой формы в случае употребления субстантов с местоимениями wir, ihr может служить тот факт, что в большинстве собранных нами примеров была употреблена слабая форма.

а) ...wir Gelehrten - мы ученые [W. Bredel. Die Vдter,]

...wir Arbeitslosen - мы безработные [15, c. 5]

...ihr Geliebten - её любовник [15 c. 103]

...wir Reisende - мы путешественники [15 c. 84]

...wir Deutschen - мы немцы [Neues Leben, 5. 03. 98, c. 3]

б) ...wir Hungrigen - мы голодные [15 c. 48]

...ihr Sendungslosen - её заботы [T. Mann. Novellen]

...wir Lebenden... - мы живущее [G. Keller. Novellen].

При употреблении субстантиватов в качестве несвободного приложения к местоимениям mir, dir, ihm, ihr правильной является сильная форма, однако как и при склонении имен прилагательных, здесь наблюдается сосуществование сильной и слабой формы. В некоторых случаях слабая форма оказывается более употребительной. Так, например, устойчивые субстантиваты: Beamter, Angestellter, Gesandter, Vorsitzender, Verwandter чаще выступают в этом словосочетании в слабой форме, что объясняется очень высокой степенью продвижения их в разряд имен существительных: ihm als Beamten, ihm als Angestellten, ihm als Gesandten, ihm als Vorsitzender, ihm als Verwandten [9, с.219; 13, с.171].

При употреблении в качестве приложения субстативатов женского рода перевес также оказывается, по мнению Пауля Гребе, на стороне слабой формы: ihr als Дltesten (ср.: dir alten Frau, seltener noch: mir alten Person) [9, с.209]. В остальных случаях считается верным употребление сильной формы, особенно для окказиональных субстантиватов, хотя и здесь можно встретить примеры слабого склонения субстантивированных прилагательных и причастий, например: mir Armen [T. Mann. Novellen, c. 2]), ihm als Verliebtem, aber: ihm als Verliebten, ihm als kaum DreiЯighцrigen- Его любили, но как любителя тридцатилетнего [E. Strittmatter. Ole Bienkopp, c. 180], mir vцllig Ahnungslosen - [Wiener Zeitung. - 08.12.92. - c. 9]

Возможность употребления в этих словосочетаниях слабой формы субстантиватов объясняется на наш взгляд, проявлением в данном случае тенденции к монофлекции: дательный падеж уже четко виден из самой формы местоимения, и поэтому субстантиват может принять нейтральное окончание «en». Сравните: guten Willens, leichten Herzens, und ihm, mir als Beamten. [9, с.138; 8, с.12].

Доказательством нашего предположения может служить тот факт, что там где форма местоимения не четко обозначает падеж словосочетания язык допускает лишь сильное склонение субстантиватов, независимо от степени перехода его в разряд имен существительных, например:

Alles, was uns Deutschen heilig ist! - всё является священным для нас немцев! [Erich Maria Remarque. Drei Kameraden].

Da hдtten Se nur aber uns Deutschen sehen sollen - Да но мы хотели бы увидеть наших немцев [Erich Maria Remarque. Drei Kameraden].

Комбинации в склонении субстантивированных прилагательных и причастий, вызванные самой субстантивацией, наблюдаются: 1) в случае склонения субстантивированных в краткой форме прилагательных, служащих названиями языков и красок, например: das Rot, das Blau, das Russisch, das Deutsch - красный, синий, русский, немецкий.

И. Хайзе относил эти субстантиваты к сильному склонению имен существительных, подчеркивая, однако, трудность образования данными субстантиватами множественного числа и отсутствия окончания «е» в дательном падеже единственного числа, например: das Blau - des Blaus, mit schцnstem Blau - синий - синящий, с красивым синим. [12, с.291].

Т. Маттиас так же утверждал, что субстантивированные прилагательные эти двух групп склоняются по сильному склонению имен существительных, но он считал допустимой и форму генетива без «s», причем во второй группе форма без «s» является доминирующей, например: des Grьns an den Sьdseite der Alpen, des schmьtzigen Grau und Grьn der Wiesen; Verbesserung des Zeitungsdeutsch, des Juristendeutsches - зелень на южной стороне Альпы, грязи серый и зеленых лугов; свежые выпуски газеты немецкой юриспруденции. [15, с.68]. В словарях Брокхауза и Л. Макензена группа субстантивированных прилагательных, обозначающих цвета, имеет в родительном падеже единственного числа окончание «s» (кроме das Schwarz, das Wei), однако там нет ни одного примера из литературы, подтверждающего это правило, как в словарях Т. Маттиаса и Дудена. Для субстантивантов-названий языков форма генетива с «s» является по мнению авторов словарей, необязательной, последовательно ее приводит только Л. Макензен. В словарях Брокхауза из всех субстантиватов, обозначающих языки приводится только слово das Deutsch, родительный падеж которого не имеет окончания «s». Е. И. Шендельс относит к сильному склонению существительных только субстантиваты - названия языков, по ее мнению, не изменяются при склонении: "Dieses Grьn entsteht aus der Mischung hellen Gelbs und dunklen Blaus; die Aneignung des fehlerlosen Deutsch - «Это зеленый формируется из смеси ярко желтый и синих оттенков;» Присвоение безупречный немецкий. [24, с.72].

В исследованной литературе нам удалось найти всего лишь три примера, в которых субстантиваты - названия красок или восходящие к ним сложные слова имеют форму генетива с «s».

Сравните: «...in einem Kranze dunklen Waldesgrьns» [8, с. 26]

«Die Herstellung des Lasurblaus» [8, c. 90]

«...die Synthese des Indanthrenblaus...» [7, с.76], но:

«...eine Sparsamkeit des entschiedenen Blau, Grьn oder Rot...» [6 c. 171]

«...der Rahmen des Wei...» [6 c. 175].

Следует отметить стремление языка к замене родительного падежа этих субстантиватов с конструкцией von. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда данные субстантиваты выступают, как однородные члены или когда определяемое ими слово употреблено во множественном числе. Например:

Alle Farbtцne von Rot - все оттенки красного

In dieser Ewigkeit von Grau und Schwarz - в этом гуще серых и черных.

«Bei der Mischung von Gelb und Blau - смесь желтого и синего цвета [2, c. 32].

Замена генетива конструкцией с von при однородных определениях возможна и в случае употребления названий языков, например:

«in einem Gemisch von Deutsch und Franzцsisch» - «в смеси немецкого и французского» [2 c. 45].

Субстантиваты названия языков:

«Die Entwicklungstendenzen des heutigen Deutsch» - «Тенденции современного немецкого языка» [1, c. 105].

«eines besseren Deutsch.» - «кусочек лучшего немецкого» [6, c. 147]

«des heutigen Hochdeutsch» - «стандартный сегодняшний немецкий» [7, c. 98].

Из приведенных примеров видно, что в склонении субстантиватов, являющихся названиями красок и языков, явно побеждает анализ, т. е. сопровождающие слова: артикль, местоимение, предлог. Следует отметить, что склонение этих двух групп субстантиватов является неполным, ибо они лишены в силу своей семантики множественного числа. В грамматике П. Гребе склонение этих двух групп субстантиватов относится к случаям «признанного опущения окончаний» [21,с. 37].

2) Колебания в склонении субстантиватов: das ДuЯere, das Innere, das Ganze, а также субстантиватов - названий линий: die Parallele, die Gerade, die Vertikale и т. п. обусловлены высокой степенью продвижения их в разряд существительных и вызванной этим тенденцией к переводу их из адъективного склонения в субстантивное (стремление к изменению принципа склонения слова).

Субстантиваты: das ДuЯere, das Innere, das Ganze в случае, если им предшествует согласованное определение в сильной форме, могут склоняться как по сильному, так и по слабому склонению. Например: mein eigenes Innere - мой собственный интерьер [T. Mann. Novellen]; mein ganzes Inneres - моя вся внутренних дел [T. Mann. Buddenbrooks]; mit gepflegtem ДuЯeren - ДuЯerem - с хорошо поддерживаемым экстерьером - внешний вид [7, с. 38-39].

Слабую форму дательного падежа этих субстантиватов Т. Маттиас объясняет стремлением к удобству в произношении (Verbequemlichung) [15, 68], считая, однако, правильной сильную форму. Орфографический словарь Дудена 1995 года издания так же считает во всех этих случаях более правильной сильную форму субстантиватов, допуская тем не менее и слабое склонение. [9, с.243] В собранных нами примерах в именительном и винительном падежах нам встретились преимущественно слабые формы. В целом можно считать правильным мнение тех лингвистов, которые рассматривают слабое склонение этих субстантиватов как вторую норму. Например:

«sein ganzes Inneres» - «весь его интерьер». [9, c. 10]

«ein zusammenhдngen des Ganzes» - «соответствующих целом». [W. Jung. Kleine Grammatik der deutschen Sprache, c. 20]

«von gemischtem ДuЯeren» - «от смешанной внешности» [T. Mann. Novellen].

Наблюдения над материалом научной прозы позволяет сделать следующие выводы о склонении субстантиватов, обозначающих линии:

1) в единственном числе субстантиваты - названия линий склоняются как прилагательные. Исключение из этого правила составляет субстативат: die Parallele, переходящий в женское склонение имен существительных. Известную тенденцию к переходу в женское склонение обнаруживают так же субстантиваты: die Horizontale, die Normale, die Vertikale.

2) во множественном числе намечается известная победа слабой формы над сильной. Так субстантиваты: die Normale, die Senkrechte, die Parallele, die Gerade, die Vertikale, die Horizontale, die Winkelhalbierende [9, 387] могут употребляться в слабой форме, независимо от сопровождающего их слова. Например:

«eine Parallele zu einer Geraden» - «одна параллельная прямая линия» [T. Mann, Novellen], но:

«zwei parallele Geraden» - «две параллельных прямых линий» [Mathematik und Physik in der Schule, 1958. - №2. - c. 90].

Такое склонение субстантиватов: die Parallele, die Gerade и некоторых других объясняется на наш взгляд, не только высокой степенью продвижения их разряд существительных, но так же и стремлением языка несколько ограничить падежную омонимию, создающую возможность неправильного толкования предложения, что особенно не желательно в такой точной науке как математика.

Заключение

субстантивация прилагательное причастие

В процессе субстантивации прилагательные и причастия обязательно приобретают грамматические категории имени существительного, то есть категории рода, числа и падежа. Устойчивые и окказиональные прилагательные и причастия выступают в предложении во всех синтаксических функциях, свойственных имени существительному. Чаще всего они выполняют в предложении функции подлежащего, дополнения, несогласованного определения. Субстантивированные прилагательные и причастия могут так же выступать в функции свободного и не свободного приложения, а так же в функции обращения. Однако при употреблении субстантивированных прилагательных и причастий в функции приложения есть определенные ограничения, зависящие от вида приложения, структурно - семантической модели аппозитивной группы и стиля речи.

Субстантивированные прилагательные и причастия обладают тем же характером сочетаемости, что и имена существительные. Однако в целом полного усвоения свойств существительного не происходит, так как субстантивированные прилагательные и причастия сохраняют принцип склонения. Устойчивые и окказиональные прилагательные и причастия склоняются в подавляющем большинстве своем по правилам склонения обычных прилагательных. Однако в склонении субстантивированных прилагательных и причастий можно наблюдать колебания, обусловленные высокой степенью продвижения их в разряд существительных и вызванной этим тенденцией к переводу их из адъективного склонения в субстантивное.

Субстантивированные прилагательные и причастия изучаются уже в средней школе. В школьных учебниках по немецкому языку часто встречаются такие субстантивированные прилагательные и причастия как

der Bekannte, der Verwandte, der Deutsche, der Gelehrte, das Neue, das Schцne, das Gute, das Wichtige, das Russisch.

Например:

Er hat dort viel Interessantes erlebt - там он пережил много интересного [6, c. 77].

Wir haben von ihnen viel Neues - у нас есть много новых вещей от них [6, c. 75].

Die Schьler lernen gern Russisch - им нравится учить русский [7, c. 229]

Den Berliner Arbeitern war er ein guter Bekannter - он был хорошим немецким рабочим [11, c. 134].

Am antifaschistischen Kampf des deutschen Volkes nahmen auch Studenten und Gelehrte der Universitдt Mьnchen teil. - В антифашистской борьбе немецкого народа принимали участие студенты и ученых из университета Мюнхена. [11, c. 99].

При обучении следует обращать внимание на то, что такие слова пишутся с большой буквы, так же необходимо обращать особое внимание на склонение субстантивированных прилагательных и причастий, так как оно принципиально отличается от склонения имен существительных и представляет большие трудности.

Список использованных литератур:

Arsenjewa N. G. Gassilewitsch E. W. Grammatik der deutschen Sprache. Moskau: Verlag fьr fremdsprachige Literatur, 1960.

2. Behaghel O. Die deutsche Sprache. - Mannheim, 1973.

Blatz G. Neuhochdeutsche Grammatik mit Berьcksichtigung der historischen Entwicklung der deutschen Sprache. - Karlsruhe, 1895. (c.108).

4. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1982. (с.150).

5. Erben J. Abri der deutschen Grammatik. - Berlin: Akademie - Verlag, 1965. (с.198).

6. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974.

7. Glinz H. Die innere From des Deutschen. - Bern - Mьnchen, 1968.

8. Gьrner H. Einige Schwankungensfдlle in der Deklination der substantivierten Adjektive // Sprachpflege. - Berlin, 1957, - №3. (с.12).

9. Grebe P. Der Groe Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. - Mannheim, 1959. (c. 219, 387, 209, 138, 243).

10. Grimm J. Deutsche Grammatik. - Gцttingen. - IV. Teil, 1837. (c.265).

11. Helbig G. Buscha J. Deutsche Grammatik fьr Auslдnder. - Leipzig, 1957.

12. Heyse J. Deutsche Grammatik. - Hannover und Leipzig, 1914. (с.166).

13. Jung W. Kleine Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1954. (c.171, 289)

14. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1968. (с.298)

Mattias T. Sprachleben und Sprachschдden. - Leipzig, 1914. (с.68).

16. Paul H. Deutsche Grammatik. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1920.

17. Schendels E. Deutsche Grammatik. - M.: Vysshaja Skola, 1988. (c.210).

18. Schьtensack A. Grammatik der neuhochdeutschen Sprache. - Erlangen, 1856. (с.49,51)

19. Wilmanns W. Deutsche Grammatik. - StraЯburg, 1899.

20. Гулыга Е. В. Натанзон М. Д. Грамматика немецкого языка. - Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР. Москва, 1957.

21. Сиротина А. А. О грамматических категориях субстантивированных прилагательных и причастий в немецком языке. - Известия воронежского государственного педагогического института, т. 43. Воронеж, 1963, (c. 28-37).

22. Сиротина А. А. Субстантивация частей речи в современном немецком языке. - Воронеж: ВГПИ, 1982.

23. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. - Москва, 1953.

24. Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка. - Москва, 1952. (с.72)

Справочная литература

1. Wцrterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von R. Klappenbach, W. Steinitz. - Akademie der Wissenschaften der DDR, Berlin. - 1976.

2. Wцrter und Wendungen. Wцrterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Hrsg. von E. Agrikola unter Mitwirkung von H. Gдrner und R. Kцfner. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1972.

3. Немецко-русский (основной) словарь. - М.: Русский язык, 1999.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Правила правописания причастий в русском языке. Правописание НН и Н в причастиях и отглагольных прилагательных и их производных. Написание гласных в суффиксах причастий. Правописание НЕ с причастиями. Примеры правописания Е, Ё после шипящих в суффиксах.

    презентация [218,6 K], добавлен 25.12.2010

  • Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009

  • Изучение процесса формирования концептуальной деривации при субстантивации имен прилагательных. Анализ значений субстантивированных имен прилагательных при формировании нового смысла, попавших в семантические классы "Интеллект", "Эмоции" и "Оценка".

    статья [22,8 K], добавлен 23.07.2013

  • Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма. Глагольные признаки у причастий. Основные разряды причастий. Различие причастий и прилагательных. Деепричастие - особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия.

    реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2007

  • Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.

    презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014

  • Определение причастия по Далю как части речи, причастной к глаголу, в образе прилагательного. Правописание -н- и -нн- в причастиях и прилагательных, понятие причастного оборота. Виды причастий: действенное и страдательное. Сочинение-сказка про причастие.

    реферат [32,1 K], добавлен 28.05.2014

  • Правила написания Н и НН в суффиксах прилагательных, причастий, наречий, существительных в зависимости от семантики суффикса и от контекста. Правописание слов, которые являются исключением из правил в русском языке (деревянный, стеклянный, кованый).

    презентация [2,1 M], добавлен 10.12.2011

  • Артикль как индикатор категории "определенность-неопределенность-обобщенность". Функции артиклей: морфологическая, синтаксическая, семантическая и коммуникативная. Роль артиклей в субстантивации прилагательных и в актуальном членении предложения.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 16.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.