Особенности названий улиц города Минска

Урбанонимия как совокупность внутригородских названий. Сущность понятий "топоним" и "урбаноним". Особенности формирования белорусских урбанонимов, их основные структурные типы. Анализ фактических годонимов города Минска на основании семантики и структуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 09.12.2012
Размер файла 39,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности названий улиц города Минска

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. К понятию «урбаноним»
    • 1.2 Топоним как имя собственное
    • 1.2 Урбанонимы в белорусском языке
    • 1.3 Структура урбанонима
  • Глава 2. Особенности урбанонимов города Минска
  • Заключение
  • Список литературы

Введение

  • Топонимика как часть современной ономастики начала развиваться сравнительно недавно. В России и Беларуси топонимика как наука об именах собственных географических объектов формировалась на протяжении XX в. Окончательное оформление дайной научной дисциплины связано с определением объекта и предмета топонимического исследования, а также формированием специфической методологии.

Следует отметить, что в разные эпохи в разных странах мира переименования географических объектов производились с различными целями: по политическим причинам (в результате изменения государственных границ, смены политических режимов, в ознаменование важных исторических событий), в эстетических целях (мобилизация). Наличие созвучных названий и изменение административно-территориального статуса объекта также часто ведет к его переименованию. В связи с этим адресная функция топонима как первичная в эпохи крупных изменений общественного сознания уступает место вторичным функциям (политической и стилистической).

  • «Урбанонимия - совокупность внутригородских названий, как ныне существующих, так и использовавшихся в предшествующие эпохи - представляет собой отдельную область онимического пространства, характеризующуюся такими основными отличительными чертами, как повышенная подверженность воздействию социальных факторов, склонность к переименованиям, способность вбирать в себя названия других онимических разрядов» [11, с. 10].

Урбанонимная лексика представляет собой устойчивую систему, фукционирующую веками и способную к самосохранению еще длительное время. Имеющие место изменения касаются тех фрагментов системы, которые выражаются в исчезновении названий, связанных с ушедшими в прошлое реалиями, или имеющих отношение к области политики и идеологии.

Процессы наименования внутригородских объектов мало изучены, нет специальных лингвистических работ, посвященных их сопоставительному описанию. Изучение и систематизация урбанонимической лексики необходимы для заполнения белых пятен, образующихся вследствие недостаточного привлечения явления урбанонимии при описании онимического пространства каждого отдельно взятого языка. Повышенный интерес к городу как к культурной универсалии, влияющей на формирование современной урбанонимической культуры, определил выбор темы и выполнение сопоставительного исследования систем наименований внутригородских объектов в разных языках.

  • «Общепризнанно, что одним из перспективных направлений изучения лексической системы является углубленное описание ее отдельных подсистем, в частности урбанонимной. Системное изучение топонимики открывает широкие перспективы для моделирования языковой картины мира белорусского народа» [11, с. 281]. В связи с этим даже в начале нового тысячелетия представляется необходимым и актуальным сбор и осмысление лексического материала для обозначения местных (на фоне общечеловеческих) географических понятий.
  • Таким образом, выбранная нами для исследования тема является мало изученной в современной лингвистике.
  • Цель нашей работы - изучение особенностей названий улиц города Минска (годонимов).

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть понятия «топоним» и «урбаноним»;

2) проанализировать особенности формирования белорусских урбанонимов;

3) выделить основные структурные типы урбанонимов;

4) собрать фактический материал годонимов города Минска;

5) проанализировать их на основании семантики и структуры.

Структура работы соответствует поставленным целям и задачам. Работа состоит из введения, в котором определяется актуальность проблемы, намечается цель и задачи. Основная часть включает в себя две главы. Заключение подводит итоги проведенной работы. Завершает работу список литературы.

Глава 1. К понятию «урбаноним»

годоним урбаноним белорусский минск

1.2 Топоним как имя собственное

Возникший в науке XX века и развивающийся в настоящее время широкий интерес к проблеме взаимодействия языка и культуры определяет актуальность данного исследования. Лингвистическая картина мира варьируется от языка к языку, поэтому механизм языкового выражения в действительности не может быть единым для всех языков. В лексике каждого языка имена собственные образуют особый разряд, который противопоставляется именам нарицательным и обладает своими специфическими признаками.

Разнообразные различительные признаки собственных и нарицательных имен обычно сводят к следующему.

1. Собственное имя не обозначает, а называет, «у имен собственных способность обозначать ограничена до предела» [10, с. 254].

2. Имена собственные и нарицательные обладают различной степенью лексической абстракции. О.С. Ахманова считает, что собственное имя лишено сигнификативной функции и является «простым знаком, указывающим на известную вещь, событие, положение и т.п.» [1].

3. Собственное имя «семантически редуцировано» и не соотнесено с понятием.

Интересен подход к проблеме собственных имен академика Л. В. Щербы. Он пишет: "Поскольку собственные имена, будучи употребляемы в речи, не могут не иметь никакого смысла, постольку мы должны их считать словами, хотя бы и глубоко отличными от имен нарицательных; поскольку же они являются словами, постольку нет никаких оснований исключать их из словаря. Весь вопрос состоит в определении того, что в языке является «значением собственных имен» [29, с. 66].

Анализируя различные теории собственных имен, А.В. Суперанская отмечает, что отсутствие их единой концепции объясняется «различием исходных положений и методов их создателей, а также тем, что поиски велись порой в диаметрально противоположных направлениях» [23, с. 88]. Кроме того, многие теории создавались на недостаточном фактическом материале, оторванном от живого употребления.

Большинство собственных имен целиком или частично происходят от нарицательных, вследствие чего их семантика более сложна. Создаваясь на базе нарицательных, собственные имена употребляются не в том же значении, что и последние, поэтому их нельзя рассматривать в одном ряду. Собственные имена являются скорее не грамматической, а лексической категорией, поскольку именно лексические категории проявляют тенденцию к инвариантности относительно перевода. «Другой особенностью собственных имен по сравнению с другими лексическими классами является наиболее высокая устойчивость при лингвистических преобразованиях текста (перевод) и при экстралингвистических преобразованиях денотата (название судна сохраняется после его ремонта, имя человека не зависит от его возраста и т.д.)» [21, с. 27-28].

Итак, собственные имена входят в лексическую систему любого языка в качестве особого класса слов, обладающего рядом специфических признаков. Являясь языковым фактом, имена собственные подчиняются в принципе внутренним законам конкретного языка, вместе с тем проявляют своеобразие. Особенности этого класса слов необходимо учитывать на всех уровнях языкового анализа, как в плане содержания, так и в плане выражения.

Собственное имя дается индивидуальному объекту, это «вторичное название данного предмета, дополняющее и уточняющее первичное, нарицательное, и служащее для различения известных подобных предметов друг от друга» [24, с. 9]. Прежде всего, оно служит средством номинации индивидуального предмета. Собственное имя не связано непосредственно с понятием.

Особое положение имен собственных в языке, интерес, который они вызывают у исследователей, привели к формированию ономастики, сложившейся к настоящему времени в самостоятельную лингвистическую дисциплину с четко очерченным кругом проблем и своими собственными исследовательскими методами.

«Одной из актуальных задач ономастики является исследование языковых особенностей собственных имен, которые складываются, с одной стороны, с учетом системных возможностей данного языка, а с другой - с учетом потребностей и возможностей данной онимической системы» [2, с. 14].

Ономастическое пространство, в целом, практически необозримо, что вызывает объективную необходимость разделения его на определенные секторы. Так, в ономастическом пространстве могут быть выделены: антропонимия, топонимия, зоонимия, фитонимия, космонимия, астронимия с астропонимией, хрононимия, хрематонимия, мифонимия и т.д.

Поскольку топонимы - это слова, то они, очевидно, обладают всеми теми категориями, которыми обладают слова языка вообще. Но, будучи частью словарного состава языка, топонимы вместе с тем входят в то его своеобразное подразделение, которое носит название «собственные имена».

Топонимы занимают особое место в лексической системе языка. Несомненно, что, представляя собой определенную группу слов, они наделены парадигматическими и синтагматическими характеристиками, свойственными слову вообще. Предмет топонимики - географические названия. Содержание же топонимики чрезвычайно динамично, т.к. оно отражает изменения в предмете, выявленные по мере его познания. Топонимика, синтезируя результаты различных исследований географических названий той или иной страны, «организует» эти данные, выявляет специфику географических названий.

Развитие топонимики на стыке топонимики, лингвистики, географии и истории определяют её интердисциплинарный характер и необходимость разработки и внедрения особых методов изучения её предмета. Можно утверждать, что изучение топонимов как части словарного состава языка, их семантики, структуры, функций, то есть всего того, что им свойственно как лингвистическим единицам, должно быть непосредственно связано с изучением истории данного народа и географии территории.

Однако, в первую очередь, топонимы, относящиеся к числу имен собственных, являются языковой универсалией, входят в состав лексики языка и должны рассматриваться как неотъемлемая часть его словарного состава. Поэтому в центре внимание топонимики должен оставаться именно

В нашей работе под топонимом понимается обобщенное название любых топообъектов: от крупных географических и административно-территориальных районов до мелких внутригородских объектов, собственное имя как природных объектов на Земле, так и объектов, созданных человеком и зафиксированных в данном регионе [См.: 17, с. 127]. Специфика географических названий заключается прежде всего в том, что имя, формируемое под влиянием социальных и исторических факторов развития общества, должно одновременно определять и называть объект. Таким образом, топоним как бы осуществляет связь «человек - объект».

Своеобразие географических названий вызвано вторичностью языковых элементов, которые участвуют в создании топонимов, а также большой длительностью существования многих топонимов. Находясь в тесной связи со словарным составом языка в целом, топонимы одновременно обнаруживают более частные связи с отдельными пластами лексики. Относясь в своем большинстве к числу имен существительных, топонимы противопоставлены, таким образом, всем прочим частям речи.

Топонимы в большей мере, чем иные единицы, вписаны в хронотоп реальной жизни и подвержены изменениям как смысловое, так и структурного характера. В связи с этим переименование топообъектов является постоянным процессом, протекающим с разной степенью интенсивности.

Следует отметить, что в разные эпохи в разных странах мира переименования географических объектов производились с различными целями: по политическим причинам (в результате изменения государственных границ, смены политических режимов, в ознаменование важных исторических событий), в эстетических целях. Наличие созвучных названий и изменение административно-территориального статуса объекта также часто ведет к его переименованию. В связи с этим адресная функция топонима как первичная в эпохи крупных изменений общественного сознания уступает место вторичным функциям (политической и стилистической).

1.2 Урбанонимы в белорусском языке

Семантическая классификация издавна является основным инструментов в обработке топонимического материала. Многие русские и белорусские ученые (А.М. Селищев, Е.М. Поспелов, Л Л. Гумецкая, М.В. Горбаневский, К.С. Горбачевич, Э.М. Мурзаев, В.Л. Жучкевич) в своих работах выделяли различные лексико-семантические типы топонимов.

Урбанонимия - совокупность урбанонимов - названий внутригородских объектов (лат. urbanus «городской»). К урбанонимам относятся названия улиц, площадей, переулков, кварталов, отдельных домов, магазинов, кафе, ресторанов и т.д. В разные периоды отдельные объекты играли не одинаковую роль. Сейчас улицы представляются основным структурирующим фактором города. До XVII в. они выделялись очень нечетко. В современной топонимике урбанонимы представлены в качестве составных элементов постоянно изменяющейся системы. Они отражают культурные представления использующего их общества.

Изучением ономастических единиц, таких, как топонимы, урбанонимы занимались ученые XІX - XX вв. (М. Я. Морошкин, Н.М. Тупиков, А.М. Селищев, В.К. Чичагов, Н.А. Баскаков, В.Д. Бондалетов, Б.А. Успенский, А.В. Суперанская, В.А. Никонов, В.И. Супрун и мн. др.).

Были определены ономастические и топонимические модели (В.А. Никонов), решался вопрос о значении имен собственных (Е. Курилович, В.И. Болотов и др.), была разработана теория имени собственного (В.А. Суперанская), выработаны задачи и методы антропонимики (В.А. Никонов) и т. д. Говорилось о личном имени как о социальном знаке (В.А. Никонов), о связи имени и общества (В.А. Никонов, В.Д. Бондалетов, А.В. Суперанская, В.А. Левашова и др.).

«Феномен урбанонимов как одного из наиболее статусных объединений онимов в границах топонимии состоит в том, что они способствуют выявлению богатой лингвоисторической и страноведческой информации о данных географических объектах» [20, с. 35].

Компоненты внутригородского топонимного пространства (агоронимы, годонимы, экклезионимы, урбаногидронимы и т.д.) должны отвечать ряду требований, среди которых можно выделить следующие: актуальность, соответствие времени, грамматическая правильность, удобство использования и мотивированность именований.

С учетом этих требований в русской и белорусской топонимике выработана единая классификация именований географических объектов.

«Урбанонимное пространство многомерно и разнопланово. Его состав и свойства диктуются традициями культурного опыта парода, создавшею компоненты этой топонимной системы. Культурно-исторические, идейно-политические и эстетические элементы семантической и структурной организации урбанонимов выступают в качестве систематизирующих факторов формирования языковой урбанонимной системы в русской и белорусской традициях топонимных исследований» [4, с. 8].

В лексических (в том числе топонимных) единицах языка содержится «богатейшая информация о системе ценностей того или иного народа, раскрывающая особенности видения мира и являющаяся своеобразным ориентиром в его освоении» [25, с. 43]. Ценным источником изучения духовной культуры народа является урбанонимная лексика. Важностью топонимных фактов и отношений для решения многих теоретических вопросов, ценностью их для сравнительно-исторических, этимологических исследований, значимостью урбанонимных фактов для решения культурологических проблем объясняется необходимость изучения внутригородских названий.

Действительно, топонимная и в частности урбанонимная лексика и лексикография в последние годы предстали развивающейся областью ономастики (вспомним работы Е.М. Поспелова, М.В. Горбаневского и др.).

Внутригородские названия - урбанонимы - не только многочисленны, но и разнообразны по времени возникновения, языковой принадлежности, значению, структуре, исторической судьбе. Каждый в отдельности и все вместе они стали неотъемлемой частью жизни общества, необходимым условием для нормального функционирования любого города - большого или маленького.

«Пожалуй, самым ценным литературным источником по истории урбанонимии XVI в. является «Могилевская хроника». Она была составлена на основе летописных и архивных данных, к которым присовокупились личные наблюдении мал событиями с 1526 г. старосты Могилева Т.Р. Сурты. Богаты и разнообразны актовые материалы, издававшиеся в Вильно, Витебске, Москве, Санкт-Петербурге. Обращают на себя внимание материалы писцовых книг и инвентарей» [11, с. 14].

Изучая историю развития урбанонимии белорусского края, нельзя не отметить увеличение количества, изменения характера наименований и те лексико-семантические преобразования, которые происходили во внутригородских названиях с XIV по XX в.

Поскольку наиболее значительными и примерными объектами молодых белорусских городов были купольные строения - церкви и монастыри, то и первые зафиксированные урбанонимы, по данным памятников письменности, это их названия.

«В XII - 1-й пол. XV в. обычно свойственно употребление названий без индикаторов церковь, монастырь, храм» [27, с. 153]. Во 2-й пол. XV в., особенно в конце столетия, обычными становятся три модели: в первую очередь это названия, включающие термин-индикатор и управляющие формой родительного падежа существительного с определениями Святой, великий, живоначальная, пречистая. Появляется также модель наименования со словоформой «во имя». «Нередки в деловых документах XV в. названия церквей и монастырей, построенные по модели, которая была широко распространена, как свидетельствует исследование Н.В. Подольской (Подол.), в восточной Руси - с предложно-падежной формой, конкретизирующей местонахождение объекта» [11, с. 16].

Вторую в значительной мере развернутую группу внутригородских названий XIV - XV вв. составляют наименования земельных участков, дворов. Номинация их в отмеченный период осуществлялась главным образом двумя путями. Прежде всего именем владельца. Некоторая часть земельных участков имела наименования описательного характера и мотивировалась названиями других внутригородских объектов.

«Определенное место в урбанонимии древних белорусских городов занимали названия отдельных значительных объектов - замков (палацев). Они обычно характеризовали данный объект по его расположению» [12, с. 10].

Изменения, происходившие на протяжении XIV - XV вв. в политической и экономической жизни городов, привели к тому, то города, утрачивая свои предшествующие оборонительные функции, постепенно начали превращаться в центры торговли, просвещения, производства товаров. Это, в свою очередь, способствовало и изменению лица городов. Если ранее город представлял собой густонаселенную местность с большим количеством сельскохозяйственных угодий, усадеб, владений и поэтому главными внутригородскими объектами были отдельные строения, земли, то в конце XV в. важными становятся линейные объекты.

Урбанонимная лексика начинает пополняться за счет появления названий улиц. Одним из первых документов, в котором упоминанием названия улиц, является документ 1485 г., зафиксировавший названия двух улиц в Берестье (совр. Бресте). Это Русская улица.

Однако особенно интенсивное обогащение урбанонимной лексики старобелорусского языка начинается с середины XVI. «Возникла необходимость в точных земельных описаниях областей Великого княжества Литовского. А это, в свою очередь, явилось причиной, вызвавшей в середине XVI в. ряд ревизий, иллюстрации, описей названных областей, в значительной степени способствовавших развитию урбанонимической терминологии» [11, с. 21].

Рынки, появившиеся в городах, первоначально не имели собственных названий. Не возникало и необходимости их именовать, поскольку, как правило, в городе было по одному рынку, права на функционирование которых фиксировались королевскими привилеями. Однако с течением времени в связи с ростом городов в некоторых из них открывался еще один, а иногда и два рынка, отличать которые помогали названия. В большинстве случаев в основу наименования ложился качественный признак (Высокий рынок - Менск, 1560 г) или признак по национальной принадлежности тех, кто открывал рынок (Немецкий рынок - Гродно, 1560 г.).

Слово подол, известное в значении «часть древнерусского города, расположенная около подножия горы на низинном месте, обычно около реки», к XVI в. начало восприниматься как имя собственное.

Слово посад, которое первоначально обозначало «двор посадника за чертой города», в XVI в. используется в значении «торгово-ремесленная часть города». В Витебске, например, большинство названий посадом монтировано наименованиями частей города, а посад Богородицкий получил название по объекту - церкви. Основой же номинации Нагарского посада в Могилеве, который существовал уже в XV в., послужило месторасположение на горе.

Термин конец, служивший для обозначения административно-территориальной единицы определенных древнерусских городов, в белорусских городах XVI в. начинает употребляться также для номинации линейных объектов. Являясь свидетельством существовавшей когда-то кончанской системы управления белорусских городов, названия с термином конец мотивировались или национальной принадлежностью жителей (Татарский конец - Менск, 1560 г., несколько позже Татарская улица), или наименованием местности (Папин конец, Курденевский конец - Могилев, 1578--1580 гг.).

Слово вал с первоначальным значением «высокая земляная насыпь» в урбанонимии стало базой для разнообразных производных, использовавшихся в качестве названий частей города, например, Подвалье (Слуцк) и названий улиц - Завальный переулок (Лида), Подвальска улица (Гродно) и т.д.

В общем словарном запасе слово ров служит обозначением природных и искусственно созданных углублений в земной поверхности. В урбанонимии же слово ров приобретает значение линейного объекта города, места для земельных участков, жилых помещений. При описаниях городов нередко встречаются указания на то, сколько домов или земельных участков размещено на разных улицах и в том числе во рву. Наиболее пригодные для разбивки участков рвы получали собственные имена по названиям городских объектов, находящихся рядом, например, ров Замковый.

Для обозначения широкой дороги, ведущей из одного города в другой, в XVI в. употребляется слово гостинец.

Сам термин улица в отмеченный период в силу своей новизны но отличался одинаковой фиксацией, что свидетельствует о разнице в произношении его на различных территориях. Так подаются названия линейных объектов в Городце, Гродно, Кобрине, Минске, Могилеве, Свислочи и др.

«Наиболее продуктивными из семантических типов белорусских урбанонимов до XVI - XVII вв. остаются названия: а) мотивированные наименованиями населенных пунктов; б) описывающие местонахождение линейного объекта; в) мотивированные наименованиями ближайшего значимого объекта» [11, с. 25].

На протяжении XVIII - XIX вв. значительно возрастает число городов с зарегистрированными в них улицами, при номинации которых используется личное имя.

Первые названия мемориального характера в честь видных чиновников и государственных деятелей появились во 2-й пол. XIX в. Это были Скобелевская улица в Минске и Гомеле, Александровская улица в Бресте, проспект Генерала Рихтера, проспект Князя Трубецкого в Борисове и т.п. Для сравнения отметим, что в национальный период развития белорусской урбанонимии доля названий улиц, площадей, проспектов, тупиков, проездов и т.д., образованных от личных имен, постоянно возрастала, расширялся диапазон имен лиц, вовлекаемых в урбанонимию.

Концу XIX - нач. XX в. свойственно проявление интереса к живописным названиям внутригородских объектов. Особенно это касается западных городив Беларуси, не без влияния польских урбанонимных традиции (Веселая улица - Минск; улица Роскошь - Гродно и т.д.), метафорически осмысленные (переулок Штаны Витебск), цветные (Черная улица - Минск), флористические (Дубовая улица. Липовая улица, Сосновая улица, Лозовая улица - Белосток), фаунистические (Козловая улица, Валовая улица - Белосток, 1913 г.) урбанонимы.

В данный подпериод семантически преобразуются и названия, связанные с профессиональной и сословной дифференциацией жителей. Если в XVI в. урбанонимы типа Кушнерская улица и Кожемяцкая улица заключали в себе информацию о ремесле жителей данной улицы, поскольку существовал обычай, предписывавший людям, занятым одинаковым ремеслом, селиться вместе, то в XVIII в. названия внутригородских объектов этого типа уже не несут информации о профессии живущих на них горожан, а как бы символизируют определенные профессии.

Наконец, самыми поздними в донациональный период явились названия, включающие слова с абстрактным значением, прежде всего наименования месяцев, ранее к процессу номинации городских объектов не привлекавшиеся: Апрельская улица - Бобруйск; Июльская улица - Минск.

1.3 Структура урбанонима

В XII - XIV вв. урбанонимы, как правило, строились по трем структурно-грамматическим типам: атрибутивному (двусловные названия, состоящие из проприальной части, выраженной прилагательным, и урбанонимного термина, связанных между собой связью согласования: Нижний замок - Витебск, 1354 г.; описательному, представляющему собой небольшой топонимический рассказ, оформленный предложно-именной конструкцией; село на Просмужци - Полоцк, XIV в.; номинативно-смешанному (многословное наименование, главный компонент проприальной части которого выражен именительным падежом существительного: церковь святая Троица).

В XV в. названия внутригородских объектов чаше, чем в XIV в., оформляются по атрибутивному (Иехановецкая дорога, Четыговская дорога - Семятычи) и номинативному (двусловное название, в котором первым компонентом служит урбанонимный термин, а вторым существительное в номинативной форме: земля Хвостовщина - Полоцк) типам. Обычны также номинативно-смешанная и номинативно-описательная модели.

«В XVI в. число структурно-грамматических типов увеличивается за счет появления названий атрибутивно-адъективного типа, включающих в свой состав два прилагательных - относительное, обозначающее признак географического объекта относительно другого топонима, и качественное, указывающее, как правило, на размер или время появления объекта относительно другого, наименование которого повторяется» [11, с. 288].

«Из новых структурно-грамматических типов названий внутригородских объектов, появившихся во 2-й пол. XVII в., следует назвать генитивный тип» [7, с. 165], представленный урбанонимным термином и генитивной формой имени существительного (конструкции с управлением).

Совершенно новыми для урбанонимии Беларуси в XVIII в. оказались названия нумеративно-атрибутивного типа, в которых главный компонент, равнозначный «чистому» атрибутивному типу, поясняется вторым - порядковым числительным: 1-я Русская улица, 2-я Русская улица - Витебск.

Урбанонимикон XIX в. включал названия девяти структурно-грамматических типов, два из которых ранее не встречались. Это генитивно-адъективный тип (отношения между урбанонимным термином и проприальной группой равнозначны «чистому» генитивному типу (вид связи - управление), в состав проприальной группы входит поясняющее слово - прилагательное (вид связи согласование)): Проулок улицы Киевской - Пинск и т.п., и буквенный тип: Линия А - Минск.

Начало XX в. отличается от предшествующих веков тем, что в это время белорусский урбанонимикон пополняется только сложными типами урбанонимов - нумеративно- и генитивно-смешанными, в частности, нумеративно-генитивным; генитивно-еубстантивным - улица Графа Муравьева - Гродно; генитивно-числовым; нумеративно-номинативным - улица 2-я Струшня - Могилев.

Таким образом, на протяжении донационального периода белорусский урбанонимикон включал названия тринадцати структурно-грамматических типов, количественный и качественный состав которых был неодинаков в различные подпериоды. Наиболее устойчивыми из них оказались простые урбанонимы атрибутивного и номинативного типов, существовавшие во все исторические эпохи. Неустойчивым и непродуктивным оказался лишь буквенный тип внутригородских названий.

Глава 2. Особенности урбанонимов города Минска

Урбанонимия - это зеркало, в котором лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное самосознание.

Исследование урбанонимиконов белорусских городов позволяет судить о некоторых отличительных чертах ментальности белорусов, нашедших отражение в названиях внутригородских объектов.

Урбанонимия - совокупность внутригородских названий - представляет собой отдельную область онимического пространства. Внутри урбанонимного пространства выделяются годонимное, агоронимное, хоронимное, ойкодомонимное, экклезионимное и урбаногидронимное поля.

В нашей работе мы обратимся к изучению годонимов - это вид урбанонима, представляющего собой название линейного объекта в городе (улицы, переулка, проезда, проспекта, тракта, набережной).

Анализ улиц города Минска позволяет выделить следующие группы:

1) годонимы, связанные с ойконимами: Витебская, Волгоградская, Брестский, Вязынский, Глубокская, Глинище, Дубовлянский, Ельнинская, Запорожский, Грушевская, Кобринская, Корзюки, Копыльский, Ленинградская, Копыльская, Ленинградская, Любанская, Логойский, Молодеченская, Мозырская, Мядельская, Мирная, Могилевская, Московская, Новгородская, Новоуфимская, Несвижская, Одесская, Оршанский, Ошмянский, Орловская, Осиповичская, Пермская, Пархоменко, Подольская, Пинская, Полоцкий, Псковская, Родошковский, Рижская, Рогачевская, Раковская, Самарский, Слонимская, Смоленская, Сморгонский, Сосновый Бор, Старовиленская, Стобцовская, Ташкентский, Таллинская, Тобольский, Томский, Тульская, Уфимская, Фанипольская, Хабаровская, Харьковский, Черниговская;

2) годонимы, связанные с именами и фамилиями известных людей: Богдановича, Акад. Вышелесского, Акад. Купревича, Леонида Беды, Бехтерева, Констанции Буйло, Игната Буйницкого, Болеслава Берута, Васнецова, Ваупшасова, Азгура, Аннанева, Гастелло, Гоголевская, Гикало, Гурского, Гусовского, Дзержинского, Есенина, Жудро, Жилуновича, Захарова, Искалиева, Калинина, Казинца, Карастояновой, Карбышева, Каховский, Киреева, Коласа, Купалы, Крапивы, Кулешова, Левкова, Ленина, Лещинского, Лукьяновича, Люксембург Розы, Мавра, Маркса, Макаенка, Макаренко, Мельникайте, Минина, Можайского, Маяковского, Менделеева, Некрасова, Нахимова, Ольшевского, Омельянюка, Орджоникидзе, Павлова, Панфилова, Плеханова, Пирогова, Платонова, Алоизы Пашкевич, Пугачевская, Притыцкого, Прушинских, Пушкина, Райниса, Рокоссовского, Румянцева, Руссиянова, Рыбалко, Рылеева, Свердлова, Сеченова, Скрыганова, Скорины, Скрипникова, Смолячкова, Солтыса, Сырокомли, Тяпинского, Туполева, Тургенева, Толстого, Тимошенко, Тимирязева, Тарханова, Уборевича, Украинки Леси, Ульяновская, Фабрициуса, Акад. Федорова, Федотова, Филатова, Филимонова, Фомина, Фроликова, Фрунзе, Фучика, Хмельницкого, Хоружей, Хмелевского, Цеткин, Чайкиной, Чайковского, Чайлытко, Чарота, Чеботарева, Червякова, Чернышевского, Чигладзе, Чичерина, Чорного, Шабловского, Шамякина, Шевченко, Щедрина, Щербакова, Щорса, Энгельса, Ярошевичская, Якубова;

3) годонимы, связанные с названием профессий (занятий): Водопроводный, Игуменский, Землемерная, Извозная, Инженерная, Красноармейская, Кузнечная, Машинистов, Монтажников, Натуралистов, Саперов, Слесарная, Строителей, Топографическая, Шорная, Экскаваторный;

4) годонимы, связанные с гидронимами: Енисейский, Амурская, Невский, Свислочская, Цнянская;

5) годонимы, связанные с объектами, расположенными на улице или рядом: Вокзальная, Войсковой, Городской Вал, Амбулаторный, Железнодорожный, Заводская, Академическая, Аэродромная, Библиотечная, Казарменная, Курганная, Машиностроителей, Огородницкая, Оранжерейная, Парковая, Падшипниковый, Полевая, Полиграфическая, Привокзальная, Промышленный, Путепроводная, Путейская, Садовая, Радиаторный, Стадионная, Тепличный, Тракторостроителей, Усадебная, Фабричный, Фольварковый, Энерегтический;

6) годонимы, образованные от качественных прилагательных: Красивая, Приветливая, Высокая, Верхняя, Дружная, Звездная, Золотой, Короткий, Крайняя, Красная, Малый, Новая, Прямая, Прогрессивная, Светлая, Сухая, Снежный, Твердый, Тенистая, Тихая, Тучинский, Широкая, Ясная;

7) годонимы, связанные с местом расположения улицы: Веснинка, Кунцевщина, Лошица, Масюковщина, Немига, Пригородная, Столичная, Слепянская, Сухаревская, Серебрянская, Степянский, Уручская, Центральная, Шабаны, Шоссейная;

8) годонимы, образованные от относительных прилагательных: Вишневый, Беломорская, Детский, Зимний, Западная, Авангардная, Белорусская, Клецкий, Лесная, Летний, Линейный, Луговая, Магазинная, Магнитный, Молочный, Музыкальный, Нефтяная, Народная, Обойная, Озерный, Независимости, Ольховая, Осенний, Переходный, Песочная, Полесная, Проездной, Профсоюзная, Рябиновая, Сосновая, Спортивный, Солнечная, Студенческая, Соломенная, Речная, Стекольный, Торговая, Транспортный, Тиражный, Трубный, Тиражная, Трудовая, Урожайная, Ученический, Физкультурный, Хмаринская, Школьная, Южная, Юношеский, Яблоневая, Янтарная;

9) годонимы, связанные с историческими событиями, реалиями и праздниками: 8 Марта, Декабристов, Октябрьская, Освобождения, Победы, Передовой, Пионерская, Победителей, Партизанская, 50 лет Победы, Ротмистрова, Свободы, Советская, 3 Сентября, Товарищеский, Челюскинцев, Шестая Линия;

10) годонимы, связанные с иными именами собственными: Газ. Звязда, Газ. Правда, Объединенных Наций;

11) годонимы, связанные с названиями иных географических объектов: Арктическая, Кубанская, Нагорная, Полярная, Полесская, Степная, Таежная, Уральская, Украинская;

12) годонимы, связанные с религиозными реалиями: Покровская.

Таким образом, наиболее частотными являются названия улиц, которые представляют собой годонимы, связанные с ойконимами, годонимы, связанные с именами и фамилиями известных людей, годонимы, связанные с объектами, расположенными на улице или рядом, годонимы, образованные от относительных прилагательных.

Со структурной очки зрения преобладают урбанонимы, образованные по атрибутивному, нумеративно-номинативному и генитивному типам:

1) атрибутивный тип: Независимости, Ольховая, Осенний, Переходный, Песочная, Полесная, Проездной, Профсоюзная, Рябиновая, Оранжерейная, Парковая, Падшипниковый, Полевая, Полиграфическая, Привокзальная, Промышленный, Землемерная, Извозная, Пинская, Полоцкий, Псковская. Этот тип наиболее представлен в названиях улиц города Минска.

Выделяется среди следующих годонимов: годонимы, связанные с ойконимами; годонимы, связанные с названием профессий (занятий); годонимы, связанные с гидронимами; годонимы, связанные с объектами, расположенными на улице или рядом; годонимы, образованные от качественных прилагательных; годонимы, связанные с местом расположения улицы; годонимы, образованные от относительных прилагательных; годонимы, связанные с историческими событиями, реалиями и праздниками; годонимы, связанные с названиями иных географических объектов; годонимы, связанные с религиозными реалиями.

2) нумеративно-номинативный тип: 8 Марта, 50 лет Победы, 3 Сентября, Шестая Линия.

Выделяется среди следующих годонимов: годонимы, связанные с историческими событиями, реалиями и праздниками.

3) генитивный тип: Богдановича, Акад. Вышелесского, Акад. Купревича, Леонида Беды, Бехтерева, Констанции Буйло, Игната Буйницкого, Машинистов, Монтажников, Натуралистов, Саперов, Победителей, Освобождения, Победы, Ротмистрова, Свободы.

Выделяется среди следующих годонимов: годонимы, связанные с именами и фамилиями известных людей; годонимы, связанные с названием профессий (занятий); годонимы, связанные с историческими событиями, реалиями и праздниками; годонимы, связанные с иными именами собственными.

4) номинативный тип: Городской Вал, Веснинка, Кунцевщина, Лошица, Масюковщина, Немига, Газ. Звязда, Газ. Правда.

Выделяется среди следующих годонимов: годонимы, связанные с объектами, расположенными на улице или рядом; годонимы, связанные с местом расположения улицы; годонимы, связанные с иными именами собственными.

В пределах русскоязычной урбаномии Беларуси удельный вес названий, созданных в соответствии с разными принципами номинации, различен.

В половине названий задействован принцип по связи с человеком, более чем в одной трети - принцип номинации по отношению к другим объектам. Роль остальных принципов номинации при создании названий территориальных объектов незначительна.

Таким образом, мы проанализировали особенности годонимов города Минска.

Заключение

Внутригородские названия - урбанонимы - не только многочисленны, но и разнообразны по времени возникновения, языковой принадлежности, значению, структуре, исторической судьбе. Каждый в отдельности и все вместе они стали неотъемлемой частью жизни общества, необходимым условием для нормального функционирования любого города - большого иди маленького.

В процессе работы были выделены следующие тематические группы годонимов: годонимы, связанные с ойконимами; годонимы, связанные с именами и фамилиями известных людей; годонимы, связанные с названием профессий (занятий); годонимы, связанные с гидронимами; годонимы, связанные с объектами, расположенными на улице или рядом; годонимы, образованные от качественных прилагательных; годонимы, связанные с местом расположения улицы; годонимы, образованные от относительных прилагательных; годонимы, связанные с историческими событиями, реалиями и праздниками; годонимы, связанные с иными именами собственными; годонимы, связанные с названиями иных географических объектов; годонимы, связанные с религиозными реалиями. Всего 12 групп.

Анализ функционирования наименований внутригородских объектов позволяет сделать следующие выводы:

· основу урбанонимной лексики составляют общеупотребительные слова;

· годонимы в основном представлены именами существительными и именами прилагательными;

· в количественном отношении преобладают названия внутригородских линейных объектов, данные по отношению к другому значимому объекту, и прежде всего по названиям населенных пунктов, в направлении которых улицы вели.

Это обусловлено в первую очередь главным требованием к любому топониму - помогать ориентироваться в пространстве;

· второй по значимости является группа годонимов, связанных с именами исторических и культурных деятелей;

· по структуре выделяются годонимы номинативного, атрибутивного, нумеративно-номинативного и генитивного типов.

Урбанонимия, чрезвычайно прагматически значимая для человека, требует к себе пристального внимания и расширения исследования не только в обозначенных аспектах, но и по многим другим направлениям. Она - необходимое звено в изучении лексической системы близкородственых языков.

Список литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1960.

2. Бланар В. Дистрибуция антропонимических моделей // Перспективы развития славянской ономастики. - М., 1980. - С. 13-21.

3. Бланар В. О внутренне обусловленных семантических изменениях. // Вопросы языкознания. - 1971. - № 1. - С. 3 - 13.

4. Ван Ли. Русскоязычная урбанонимия Беларуси в сопоставлении с китайской: структура, номинация. Автореф. дис. на соиск. ст. канд филолог. наук. - Мн., 2007.

5. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1994. - 39 с.

6. Жучкевич В.А. Общая топонимика. - Мн., 1980. - 288с.: ил.

7. Картавенко В.С. Прошлое и настоящее в топонимах. (Неофициальные названия городских районов) // Разноуровневые характеристики лексических единиц. - Смоленск, 2001. - Ч. 2. - С. 164-170.

8. Козлов Р.И. Современные эргоурбонимы в городской топонимической системе // Изв. Урал. гос. ун-та. - Екатеринбург, 2001. - N20. - С. 25-35.

9. Кузнецов С.К. Русская историческая география. - М., 1910

10. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. - М., 1962. С. 251-266

11. Мезенко А.М. Имя внутригородского объекта. - Мн., 2003.

12. Мезенко А.М. Урбанонимия Белоруссии - Мн., 1991.

13. Мезенко, А.М. Топонимика и межнациональные отношения. - М., 1991. - С. 118-135.

14. Микротопонимия. - М., 1967

15. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. - М., 1984

16. Никонов В.А. Введение в общую топонимику. - М., 1965.

17. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. - М., 1978.

18. Поспелов Е.М. Географические названия мира. // Топонимический словарь. - М., 1998

19. Роспонд С. Структура и стратификация древнерусских топонимов. // Восточнославянская ономастика. - М., 1972

20. Сизова Е.А. Культурологический аспект урбанонимических исследований. - М., 1985.

21. Старостин Б.А. Некоторые проблемы имени собственного. - М., 1983. - 180 с

22. Суперанская А.В. Имя - через века и страны. - М., 1990. - 190 с.

23. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М., 1973.

24. Суперанская А.В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. - М., 1969. - 206 с.

25. Суперанская А.В. Что такое топонимика. - М., 1985. - 176с.

26. Улицы Минска. Малый атлас. - Мн., 2009.

27. Урбанонимы, образованные от топонимов, в системе названий русского провинциального города XIX-ХХ веков (на примере Костромы, Рыбинска и Ярославля) // В.И. Даль и русская региональная лексикография и лексикология: Материалы всероссийской научной конференции. - Ярославль, 2001. - С.153-155.

28. Широков А.Г. Способы образования неофициальных городских топонимов (на материале наименований улиц Волгограда) // Филологический поиск. - Волгоград, 1999. - Вып. 3. - С. 111-117.

29. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. // Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. 1. - М., 1958.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Направления и функции ономастики. Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай). Лингвистический анализ ономастической терминологии города. Специфика ономастики улиц, названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.

    курсовая работа [91,4 K], добавлен 11.04.2012

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Понятие ономастики - раздела лингвистики, изучающего собственные имена. Классификация ономастических единиц, в основе которых лежат имена существительные. Анализ названий улиц, в основе которых лежат имена существительные, на примере улиц г. Тамбова.

    курсовая работа [61,7 K], добавлен 13.11.2010

  • Способы передачи названий литературных и кинематографических произведений. Языковая вариативность. Название как специфический объект перевода. Особенности перевода названий произведений. Особенности перевода односложных названий. Адаптация при переводе.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 06.07.2011

  • Особенности произношения названий иностранных торговых марок. Происхождение брендов, правильная транслитерация названий всемирно известных зарубежных фирм и компаний на русском языке: Адоби, Ламборгини, Хендэ, Найки, Порше, Левис, Хеннесси, Мицубиси.

    презентация [18,7 M], добавлен 22.01.2016

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

    курсовая работа [74,9 K], добавлен 16.06.2016

  • Определение понятия имени собственного, изучение особенностей их перевода. Рассмотрение примеров названий кинофильмов как имен собственных. Описание стратегии адаптации при переводе названий кинофильмов с английского и немецкого языков на русский язык.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 17.09.2014

  • Установление связей между названием кинофильмов, их содержанием и адекватностью его перевода с английского языка на русский. Жанровые особенности американских фильмов и определение неадекватных версий переводов названий по разным версиям словарей.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.