Английский язык

Определение в предложениях видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод текста с разным значением глаголов to be, to have, to do. Перевод предложения на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива. Письменный перевод текстов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 30.09.2012
Размер файла 39,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования Республики Беларуси

БЕЛОРУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Контрольная работа №3

по английскому языку

студента ЭФ заочного отделения

2 курса группы 306110

Черешнюка Дмитрия Александровича

Вариант 1

Задание №1

Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого

глагол инфинитив перевод

1. Electric сars will be widely used in future. - Электрические машины будут широко использоваться в будущем. - Future Simple, Passive Voice

2. Newton wrote books on laws of motion, gravitation, astronomy, mathematics and optics. - Ньютон написал книги о законах движения, гравитации, астрономии, математики и оптики.- Past Simple, Active Voice

3. The research workers will be making a number of important investigations from January till August next year. - Научные работники будут проводить ряд важных исследований с января по август следующего года. - Future Continuous, Active Voice

4. A group of engineers and workers had completed the construction of a big mine by the end of the year. - Группа инженеров и рабочих закончили строительство громадного рудника к концу года. - Past Perfect, Active Voice

Задание №2

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на разные значения слов it, that,one

1. One can obtain better results if the force is increased. - Можно получить лучшие результаты, если силу увеличивать.

2. The direction of a body's motion is the same as that of the force acting on it. - Направление движения тела такое же, как и сила, действующая на него.

3. It is necessary to point out that one and the same word may have different meanings in different branches of science and engineering. - Следует отметить, что одно и то же слово может иметь разное значение в различных отраслях науки и техники.

Задание №3

Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have,to do

1. You have to come to the language laboratory to work at your pronunciation. - Ты должен прийти в языковую лабораторию, чтобы поработать над своим произношением. -Modal verb.

2. Various machines do different work in equal intervals of time. - Разные машины делают разные работы в равные промежутки времени. - Main verb in Pr. Simple.

3. Radical changes have taken place in science and education. - Радикальные изменения произошли в области науки и образования. - Auxiliary verb to form perfect tenses.

4. The point of application of the force is to be changed. - Точка приложения силы должна быть изменена. -Modal verb.

5. The function of this instrument is to control the work of the machines. - Функция этого инструмента должна контролировать работу машины. - Modal verb.

Задание №4

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функции инфинитива

1. It is important to train highly qualified research workers for the development of science. - Для развития науки важна подготовка высококвалифицированных сотрудников. (дополнение)

2. Our task is to obtain new mixture with new properties. - Наша задача заключается в получении новой смеси с новыми свойствами.(именная часть сказуемого)

3. To increase the productivity of the machine-tool one should know the characteristics of the material to be machined. - Для увеличения производительности станкостроения нужно знать характеристики обрабатываемого материала.(обстоятельство цели)

4. Gold, silver and copper were the first to be used by a primitive man. - Золото, серебро и медь было первым, что использовал первобытный человек.(определение)

5. Engineers hope to improve greatly the properties of modern metals. - Инженеры надеются значительно улучшить свойства современных металлов.(часть составного глагольного сказуемого)

Задание №5

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 5 абзацы

Законы движения Ньютона.

Isaаk Newton, the man of powerful mathematical ability, was born in the family of a farmer in 1642. He was to become a professor of physics, a great scientist, a Member of Parliament and President of the Royal Society. Last but not least, Newton discovered universal gravitation, one of the greatest discoveries. However to carry on scientific investigations was not so easy about three hundred years ago. It took him about twenty years to complete his theory of gravitation.

Исаак Ньютон - человек с мощными математическими способностями, родился в 1864 году в семье фермера. Он стал профессором физики, великим ученым, членом парламента и президентом Королевского общества. Не в последнюю очередь, Ньютон открыл силу всемирного тяготения, одно из величайших открытий. Однако около трехсот лет тому назад, вести научные открытия было не так-то просто. Ему потребовалось около двадцати лет, чтобы завершить свою теорию гравитации.

He was also the discoverer of the three basic laws of motion which are the foundation of practical mechanics. Newton's laws of motion are based upon his own and Galileo's experiments.

In his monumental work on mechanics Newton accurately related "velocity" and "acceleration" to the idea of "force". According to Newton any body has a certain amount of inertia which can be overcome by some exterior force.

Он также был первооткрывателем трех основных законов движения, которые являются основой практической механики. Законы движения Ньютона основаны на экспериментах Галилея и его собственных. В своем монументальном труде по механике Ньютон точно связал "скорость" и "ускорение" к идее "силы". Согласно Ньютону каждый имеет определенное количество инерции, которая может быть преодолена какой-либо внешней силой.

Newton's First Law of Motion states that any object remains at rest or continues to move at constant speed in a straight line, unless it is acted upon by some exterior force.

From everyday experience it is known that a change in the direction of motion also requires a force. When the speed or the direction of motion changes we speak of the acceleration. The direction of the acceleration is the same as that of the acting force. The greater the acting force, the greater the acceleration if the mass is the same, and the greater the mass, the smaller the acceleration if the force is the same.

Первый закон Ньютона состояния движения заключается в том, что любой объект остается в состоянии покоя или продолжает двигаться с постоянной скоростью по прямой линии, пока на него действует какая-то внешняя сила.

Из повседневного опыта известно, что изменение направления движения также требует силы. Когда скорость или направление движения изменяется, мы говорим об ускорении. Направление ускорения такое же, как у действующей силы. Чем больше действующая сила, тем больше ускорение, если масса такая же; чем больше масса, тем меньше ускорение, при той же силе.

Newton's Second Law of Motion expresses the relation between force, mass and acceleration as follows: the acceleration of the body is directly proportional to the acting force and inversely proportional to the mass of the body.

Второй закон Ньютона выражает отношение между силой, массой и ускорением, следующим образом: ускорение тела прямо пропорционально действующей силе и обратно пропорционально массе тела.

Newton's Third Law of Motion may be expressed as follows: forces always act in pairs and the two forces in a pair are equal and opposite. To every action there is an equal and opposite reaction. It is to be noted that action and reaction always act on different bodies and never act on the same body. Newton's Third Lew of Motion cannot be applied to force acting at a distance. On the other hand, it holds good for objects at rest and for contact forces.

Our modern conceptions of physics have been built on Newton's clear and wide ideas.

Третий закон Ньютона может быть выражен следующим образом: силы всегда действуют парами и две силы в паре равны и противоположны. Для каждого действия есть равная и противоположная реакция. Следует отметить, что действие и противодействие всегда действуют на разные тела и никогда не действуют на то же тело. Третий закон Ньютона не может быть применен к силе, действующей на расстоянии. С другой стороны, это справедливо для объектов покоя и для контактных сил.

Наши современные представления о физике были построены на четких (понятных) и широких идеях Ньютона.

Вариант 2

Задание №1

Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого.

1. When much had been done in the study of ecology by our institute it became an important scientific centre. - Когда многое было сделано в области изучения экологии, наш институт стал важным научным центром. - Past Perfect, Passive Voice; Past simple, Active Voice.

2. The research of planets will be developed with the help of cosmic apparatus. - Исследования планет будут разработаны с помощью космических аппаратов. - Future Simple, Passive Voice

3. Beautiful houses of concrete and glass are being built in our district. - Красивые дома из бетона и стекла строятся в нашем районе. - Present Continuous, Passive Voice

4. Since ancient times people studied nature and natural phenomena. - С древних времен люди изучали природу и природные явления. - Past Simple, Active Voice

Задание №2

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на разные значения слов it, that,one

1. It is necessary to find new sources of cheap energy. - Необходимо найти новые источники дешевой энергии.

2. That part of mechanics we dealt with at our last lesson is known as statics. - Та часть механики, с которой мы имели дело на прошлом уроке, известна как статика.

3. An elementary substance is the one which consists of only one kind of atoms. - Элементарные вещества - вещества, которые состоят только из одного вида атомов.

Задание №3

Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have,to do

1. Man had to learn to obtain electric power directly from the Sun. - Человек должен был научиться получать электроэнергию непосредственно от Солнца. - Modal verb.

2. The task of our scientists is to use atomic energy for peaceful purposes. - Задача наших ученых заключается в использовании атомной энергии в мирных целях. - Main verb.

3. The coefficient of thermal conductivity of gases does not depend on the pressure. - Коэффициент теплопроводности газов не зависит от давления. - Auxiliary verb in negative.

4. The caloric theory of heat had existed up to the middle of the 19th century. - Калорийная теория теплоты существовала до середины 19 века. - Auxiliary verb to form perfect tenses (Past Perfect, Active voice).

5. Weight is the force with which a body is attracted by the Earth. - Вес это сила, с которой тело притягивается к Земле.- Main verb, auxiliary verb to form simple tenses (Pr. Simple, Passive voice).

Задание №4

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функции инфинитива

1. То convert nuclear energy into electrical called for expansive research. -Преобразование ядерной энергетики в электрическую привело к обширным исследованиям.(подлежащее).

2. To carry out research in quantum electronics this scientist will continue his experiments next month. - Для проведения исследования в квантовой электронике этот ученый будет продолжать свои эксперименты в следующем месяце. (обстоятельство цели).

3. It is hard to overestimate the role of radioelectronics in technical progress. - Трудно переоценить роль радиоэлектроники в техническом прогрессе.(дополнение).

4. Research to be conducted in the creation of new synthetic materials is of great importance. - Исследования, которые должны проводиться по создании новых синтетических материалов, имеют большое значение.(часть составного глагольного сказуемого)

5. Modern industry is to make the life of a man more comfortable. - Современная промышленность должна делать жизнь человека более комфортной. .(часть составного глагольного сказуемого)

Задание №5

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 4 абзацы

FOUR STATES OF MATTER: SOLID, LIQUID, GAS, PLASMA

Четыре состояния вещества: твердое, жидкое, газообразное, плазменное

To understand the various states of matter and their connection to each other, we must understand the meaning of the word molecule. We can divide a piece of material into small parts and we shall continue this process of division until the parts become very small. We call these smallest particles atoms. They are fundamental building blocks of all materials and have a definite attraction for each other.

Atoms are combined into molecules and molecules may contain one, two, three and more atoms.

Для понимания различных состояний материи и их связи друг с другом, мы должны понять значение слова молекулы. Мы можем поделить часть материи на мелкие части и мы будем продолжать этот процесс разделения, до тех пор, пока части станут очень малы. Мы называем эти мельчайшие частицы атомами. Они являются основными строительными блоками всех материалов и имеют определенное притяжение друг для друга. Атомы объединяются в молекулы и молекул может состоять из одного, двух, трех и более атомов.

Many substances can exist in more than one of the four possible states. That state depends on the substance itself as well as on its volume, temperature and pressure. The molecules of a solid are very close together and have a great attraction for each other. The closer they are together, the heavier is the solid. It is the solid that has both volume and shape. In this state their attraction for each other is very great and it is very difficult to change the shape of a solid. The molecules of solids are able to move only through a limited range. The motion of the molecules of a solid is harmonic in type.

Многие вещества могут существовать в более чем одном из четырех возможных состояний. Это состояние зависит от самого вещества, а также от его объема, температуры и давления.Молекулы твердого очень близко друг к другу и имеют большое притяжение друг для друга.Чем ближе они находятся вместе, тем сильнее твердое тело. Это тело, которое имеет как объем так и форму. В этом состоянии их притяжение друг для друга очень велико, и поэтому очень трудно изменить форму твердого тела. Молекулы твердого тела могут двигаться только в ограниченном диапазоне.Движение молекул твердого тела - гармония типа.

If we heat the solid the molecules begin to vibrate more and more and therefore there is less attraction for each other. The molecules are in a state of continual vibration. A solid expands when we heat it. When the molecules are quite far apart from each other, the solid changes into a liquid. The molecules of liquids are in a state of constant random motion. A given molecule is free to move within the liquid itself but is not likely to leave its surface unless it moves very fast.

Если мы нагреем твердое тело то молекулы начинают вибрировать все больше и больше и поэтому там меньше притяжения друг к другу.Молекулы находятся в состоянии постоянной вибрации.Твердое тело расширяется, когда мы нагреваем его. Когда молекулы достаточно далеко друг от друга, твердое тело переходит в жидкое .Молекулы жидкости находятся в состоянии постоянного хаотического движения.Данная молекула может свободно перемещаться в пределах самой жидкости, но не может покинуть ее поверхность, пока ее движение очень быстрое.

If we continue to heat the liquid the molecules begin to vibrate so strongly, and move so far apart from each other that they will have very little attraction for each other. Now the liquid becomes a gas which has no definite size. The gas molecules move with an almost perfect freedom. The molecules move rapidly in every direction, colliding with one another expanding to occupy every portion of the container.

Gases have no fixed volume or shape. Their volume and shape depend on the vessel that contains them.

Если мы будем продолжать нагревать жидкость, то её молекулы начинают вибрировать так сильно, и двигаться так далеко друг от друга, что они будут иметь очень маленькое притяжение друг для друга. Теперь жидкость становится газом, который не имеет определенного размера.Молекулы газа движутся с почти совершенной свободой.Молекулы движутся быстро во всех направлениях, сталкиваясь друг с другом расширяясь, чтобы занять каждую часть контейнера.

Газы не имеют фиксированного объема или формы. Их объем и форма зависят от сосуда, который содержит их.

The fourth state of matter, the plasma, consists of neutral atoms, ionised atoms and electrons. A gas composed of positive ions and electrons is called a plasma. A plasma differs greatly from ordinary gases because it is composed of charged particles. A plasma is used in the direct conversion of kinetic energy into electric energy. The four states of matter - solid, liquid, gaseous and plasma are very close to each other.

Четвертое состояние вещества, плазма, состоит из нейтральных атомов, ионизированных атомов и электронов.Газ, состоящий из положительных ионов и электронов, называется плазмой. Плазма сильно отличается от обычных газов, поскольку он состоит из заряженных частиц. Плазма используется для прямого преобразования кинетической энергии в электрическую энергию.Четыре состояния вещества - твердое, жидкое, газообразное и плазма очень близки друг к другу.

Вариант 3

Задание №1

Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого

1. Today plastics are being widely used instead of metals. - Сегодня пластик широко используется вместо металлов. - Present Continuous, Passive Voice.

2. The construction of the factory has been completed this month. - Строительство завода завершается в этом месяце. - Present Perfect, Passive Voice.

3. A further compression of this gas will require an increase in pressure. - Дальнейшее сжатие этого газа потребует увеличения давления. - Future Simple, Active Voice.

4. The science which deals with the laws of mechanical motion is called mechanics. - Наука, которая имеет дело с законами механического движения, называется механика. - Present Simple, Active Voice, Present Simple, Passive Voice.

Задание №2

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на разные значения слов it, that,one

1. It is the number of electrons within the atom that determines the properties of a substance. - Число электронов в атоме определяет временные свойства вещества.

2. Experiments show that evaporation of liquids takes place at any temperature. - Эксперименты показали, что испарение жидкости имеет место при любой температуре.

3. One cannot speak of the pressure or temperature of one molecule. - Нельзя говорить о давлении или температуре одной молекулы.

Задание №3

Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have,to do

1. Some substances do not conduct heat. - Некоторые вещества не проводят тепло. - Auxiliary verb in negative.

2. Accumulators of solar energy have been discovered comparatively recently. - Аккумуляторы солнечной энергии были обнаружены сравнительно недавно. - Auxiliary verb to form perfect tenses (Pr.Perfect,Passive voice).

3. The aim was to evaluate changes in speed using Newton's Second Law of Motion. - Целью было оценить изменения в скорости, используя второй закон Ньютона. - Main verb.

4. In this experiment they had to transform steam into water by cooling it. - В этом эксперименте они должны были трансформировать пар в воду, охлаждая его. - Modal verb.

5. Not all sources of energy are of great value. - Не все источники энергии имеют большое значение. - Main verb.

Задание №4

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функции инфинитива

1. Mercury thermometers are used to measure higher temperatures than alcohol ones. - Ртутные термометры используются для измерения более высоких температур, чем те, которые измеряют алкоголь.(обстоятельство цели).

2. It was rather difficult to maintain the temperature at the same level during the experiment. - Это было довольно трудно поддерживать температуру на одном уровне в ходе эксперимента.(дополнение).

3. Elasticity is the property of a body to return to its original form and dimensions. - Эластичность - это особенность (способность) тела возвращаться к своей первоначальной форме и размерам.(определение).

4. Our laboratory assistant was to explain the methods of temperature measurement. - Наш лаборант должен был объяснить методы измерения температуры.(часть составного глагольного сказуемого)

5. To supply heat to a substance means to raise its temperature. -Снабжать теплом объект означает повышать его температуру.(подлежащее, дополнение).

Задание №5

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 5 абзацы

NATURE OF HEAT

Природа тепла

Heat is a general term applied to that branch of physical science which deals with the laws of transference of heat and transformations of heat into other kinds of energy, the effects of heat on material bodies. There were existed many theories explaining the nature of heat. Since the nature of heat was an important problem of natural science of that time, many scientists in different countries turn their attention to this phenomenon. Our great scientist M. V. Lomonosov showed that heat is a form of motion of molecules and defined the difference in temperature as the difference in the velocity of molecular motion. His theory laid the foundation for the present-day molecular-kinetic theory of heat.

Тепло это общий термин, применяемый к отрасли физической науки, которая имеет дело с законами переноса тепла и преобразования тепла в другие виды энергии, воздействие тепла на материальные тела. Существовало много теорий, объясняющих природу тепла. Поскольку природа тепла важная проблема естественной науки того времени, многие ученые в разных странах, обратили внимание на это явление. Наш великий ученый М. В. Ломоносов показал, что теплота является формой движения молекул и определяется разницей температур, как разница в скорости движения молекул. Его теория заложила основу для современной молекулярно-кинетической теории теплоты.

At present we know that heat is a form of energy due to the motion of the molecules of a body,. When heat, a form of energy, is supplied to a substance it produces a rise of temperature. In other words, heat usually causes an increase in the average kinetic energy of the random motion of the molecules of which the substance is made up. However, heat may also produce a change of state without any temperature change.

В настоящее время мы знаем, что теплота является формой энергии за счет движения молекул тела. Когда тепло, форма энергии, поставляется в вещество, оно производит повышение температуры. Другими словами, тепло, как правило, вызывает увеличение средней кинетической энергии хаотического движения молекул, из которых вещество состоит. Тем не менее, тепло также может привести к изменению состояния без какого-либо изменения температуры.

One can derive heat from work by using mechanical energy from chemical; reactions by using chemical energy and from sun by using radiant energy. When we study heat we study changes of energy. Heat may be transferred from a hotter body to a colder one by direct contact. Fast-moving molecules tend to speed up their slower neighbours on collision. This method of heat transfer is called conduction. Some materials are good conductors of heat and оthers are poor conductors.

Можно получать тепло от работы с использованием механической энергии от химических реакций с помощью химической энергии и от солнца с помощью лучевой энергии. Когда мы изучаем тепло, мы изучаем изменения энергии. Тепло может передаваться от горячего тела к холодному при непосредственном контакте. Быстро движущиеся молекулы стремятся ускорить их более медленных соседей под действием столкновения. Этот метод переноса тепла называется теплопроводностью. Некоторые материалы являются хорошими проводниками тепла, а другие являются плохими проводниками.

In gases and liquids another process of heat transfer is very effective, namely, convection. Convection is the transfer of heat by the motion of the hot body itself carrying its heat with it. As heat is absorbed by a body, the temperature of the body generally rises.

В газах и жидкостях другой процесс теплопередачи является очень эффективным, а именно, конвекции. Конвекцией является перенос тепла движущимся горячим телом самостоятельно проводящего свое тепло с ним. Так как тепло поглощается телом, температура тела обычно повышается.

Nature has provided us with other sources of heat. The sun is the original source of all energies which are, stored in fuels. It steadily sends out the greatest amount of radiant energy. The very small portion of that energy falling on the earth is, nevertheless, a tremendous quantity. Most of the radiant energy is dissipated into space and only its minutest part reaches the earth. The effect of heat keeps a human bоdy at a nearly constant temperature even though that of the air may change widely.

Природа обеспечила нас другими источниками тепла. Солнце первоисточник всех энергий, которые, хранятся в топливе. Оно постоянно посылает наибольшее количество лучевой энергии. Очень маленькая часть этой энергии, падает на Землю, тем не менее, огромное количество. Большинство лучевой энергии рассеивается в пространстве, и лишь его мельчайшие части достигает земли. Эффект тепла сохраняет человеческое тело на почти постоянной температуре, даже если температура воздуха может изменяться в широких пределах.

Вариант 4

Задание №1

Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого

1. The automatic equipment is being installed in our shop. - Автоматическое оборудование устанавливают в нашем магазине. - Present Continuous, Passive Voice.

2. The construction of this house will be completed in a month. - Строительство этого дома будет завершено в течение месяца. - Future Simple, Passive Voice.

3. The engineer was asked about the new technology used at the plant. - Инженера спросили о новой технологии, используемой на заводе. - Past Simple, Passive Voice.

4. Such scientists as Mendeleev, Bohr and others have done much in order to develop the basic laws of science. - Такие ученые, как Д. И. Менделеева, Бор и другие много сделали для того, чтобы развивать основные законы науки. - Present Perfect, Active Voice.

Задание №2

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на разные значения слов it, that,one

1. It was Joule who proved experimentally that a definite amount of mechanical energy is always equivalent to a definite amount of heat energy. - Джоуль, который доказал экспериментально, что определенное количество механической энергии всегда эквивалентно определенному количеству тепловой энергии.

2. The new power stations are much more powerful than the old ones. - Новые электростанции являются гораздо более мощными, чем старые.

3. That some force acts on the body is seen from the following example. - Действие некоторой силы на тело видно из следующего примера.

Задание №3

Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have,to do

1. The engineers are to study the problem of using solar energy. - Инженеры должны изучать проблемы с использованием солнечной энергии. - Modal verb.

2. The chemical industry is one of the heading branches of our national economy. - Химическая промышленность является одной из ведущих отраслей народного хозяйства. - Main verb in Pr. Simple.

3. The engineer will have to improve the accuracy of this ma tool. - Инженеру придется улучшить точность этого инструмента.- Modal verb.

4. The force of friction has stopped the body's motion. - Сила трения останавливает движение тела. - Auxiliary verb to form perfect tenses (Pr. Perfect, Active voice).

5. These scientists do their best to expand their knowledge of different phenomena of nature. - Эти ученые делают все, чтобы расширить свои знания о различных явлениях природы. - Main verb in Pr. Simple.

Задание №4

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функции инфинитива

1. То apply new technology in production we are to have all necessary conditions. - Чтобы применять новые технологии в производстве, мы должны иметь все необходимые условия. (обстоятельство цели; .часть составного глагольного сказуемого).

2. To study this phenomenon requires much knowledge. - Изучение этого явления требует много знаний.(подлежащее).

3. The scientific problem to be solved will help us to explore space. - Научно решаемая задача поможет нам исследовать пространство.(определение).

4. It is hard to overestimate the role of radioelectronics in technical progress. - Трудно переоценить роль радиоэлектроники в техническом прогрессе.(дополнение).

5. Gold, silver and copper were the first to be used by a primitive man.- Золото, серебро и медь было первым, что использовал первобытный человек.(определение).

Задание №5

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 5 абзацы

FROM THE HISTORY OF ELECTRICITY

Из истории электричества

Our age is called the age of electricity, for electricity is now used for most various purposes. Many changes are caused by it both inside and outside our homes.

Наш век называют век электричества, для производства электроэнергии в настоящее время используют самые различные способы. Многие изменения вызваны как внутри, так и за пределами нашего дома.

The discovery of electricity cannot be definitely associated with any man's name. For a long time it was the only electrical phenomenon to be observed by man. The Greeks knew how to get electricity by rubbing substances. This electricity cannot be used to light lamps, to boil water, to run electric trains and so on. The Greeks of that time did not experiment. They could neither understand their observations in. the field of electricity nor make any use of them.

Открытие электричества не может быть определенно связано с именем какого-то человека. Долгое время это были только электрические явления, которые наблюдались человеком. Греки знали, как получить электричество, потерев вещества. Это электричество не могло быть использовано для света лампы, чтобы вскипятить воду, чтобы ездили электропоезда и так далее. Греки того времени не экспериментировали. Они не могли понять их наблюдения в области электричества, и не могли использовать их.

More than two thousand years had passed before the development of electricity as a science began. The study of electricity has begun with Dr. Gilbert who lived about the same time as Galileo. Ha wrote a book describing experiments in electricity and magnetism.

Более двух тысяч лет прошло, прежде чем развитие электричества началась как наука. Изучение электричества началось с доктором Гилбертом, который жил примерно в то же время, как Галилей. Он написал книгу, описывающую эксперименты в электричестве и магнетизм.

As early as 1753 Franklin made an important contribution to the science of electricity. He was the first to prove that unlike charges are produced due to rubbing dissimilar objects. To show that the charges are unlike and opposite, he decided to call the charge on the rubber - negative and that on the glass -positive. He is acknowledged to be the pioneer of the theory of atmospheric electricity. In his famous kite experiment he demonstrated that atmospheric electricity and static electricity are one and the same thing. He found the ingenious defence against the destructive action of lightning - the lightning rod.

Еще в 1753 Франклин сделал важный вклад в науку об электричестве. Он был первым, кто доказал, что разноименные заряды производятся трением разнородных объектов. Чтобы показать, что заряды разноименные и противоположны, он решил назвать заряд на резине - отрицательным, а на стекле - положительным. Он признан пионером теории атмосферного электричества. В своем знаменитом эксперименте с воздушным змеем он показал, что атмосферное электричество и статическое электричество это одно и то же. Он нашел гениальный способ защиты от разрушительного воздействия молнии - громоотвод.

Franklin's achievements were analyzed and approved by Lomonosov, who had made his own experiments independently.

The idea of "atmospheric electricity greatly interested both Lomonosov and his friend Professor Rihman. Both of them had mads systematic observations and experiments on the subject in question.

Достижения Франклина были проанализированы и одобрены Ломоносовым, который сделал свои собственные эксперименты самостоятельно. Идея атмосферного электричества вызывала большой интерес, как у Ломоносова, так и у его друга профессора Rihman. Оба они производили систематические наблюдения и эксперименты над данным вопросом.

Вариант 5

Задание №1

Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого

1. The properties of materials are affected by solar radiation. - Свойства материалов находятся под влиянием солнечной радиации. - Present Simple, Passive Voice.

2. Scientific and engineering progress opens up wide prospects before man. - Научно-технический прогресс открывает широкие перспективы перед человеком. - Present Simple, Active Voice.

3. The driver has changed the direction of the motion of the bus. - Водитель изменил направление движения автобуса. - Present Perfect, Active Voice.

4. During the last three months we were studying a number of problems that were associated with motion as well as with force. - В течение последних трех месяцев мы изучали ряд проблем, которые были связаны с движением, а также с применением силы. - Past Continuous, Active Voice, Past Simple, Passive Voice.

Задание №2

Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have,to do

1. A program for the construction of new types of spaceship is to be carried out this year. - Программа для создания новых типов космического корабля должна быть проведена в этом году. - Modal verb.

2. A change in the direction of motion requires a force just as a change of speed does. - Изменение направления движения требует такой же силы , как и для изменение скорости.- Main verb in Pr. Simple.

3. We have to build special solar stations to convert solar energy into electrical one. - Мы должны создать специальную солнечную станцию для преобразования солнечной энергии в электрическую. - Modal verb.

4. Mathematics is of great importance for engineers. - Математика имеет большое значение для инженеров.- Main verb in Pr. Simple.

5. A stone in motion has an ability to do work. - Камень в движении имеет способность делать работу.- Main verb in Pr. Simple, infinitive (в роли определения).

Задание №3

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на разные значения слов it, that,one

1.. It is necessary to obtain accurate data on the possibility of living and working in space. - Необходимо получить точные данные о возможности жизни и работы в космосе.

2. Scientists had to find new methods of investigation because the old ones were unsatisfactory. - Ученые должны были найти новые методы исследования, так как старые - были неудовлетворительными.

3. Chemists have long believed that chemical reactions are of an electric nature. - Химики долгое время считали, что химические реакции имеют электрическую природу.

Задание №4

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функции инфинитива

1. The main problem of the computers is to solve complex problems quickly.- Основная проблема компьютеров это быстрота решения сложных задач. .(часть составного глагольного сказуемого)

2. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. - Научным открытиям практически применяем в промышленности и сельском хозяйстве должно уделяться особое внимание.(определение).

3. To produce changes in physical state a considerable amount of thermal energy must be supplied to metal. - Чтобы произвести изменение в физическом состоянии, значительное количество тепловой энергии должно быть сообщено металлу. (обстоятельство цели).

4. The aim of any research is to enlarge the possibilities which are offered by modern science. - Целью любого исследования является увеличение возможностей, которые предлагает современная наука. .(часть составного глагольного сказуемого)

5. To carry on scientific investigations was not so easy about three hundred years ago. - Вести научные исследования было не так просто около трехсот лет назад.(подлежащее).

Задание №5

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 4 абзацы

THE SUN

Солнце

The diameter of the Sun is about!, 391, 000 km. It is thousands of times larger than the earth. The Sun represents a mass of condensed gases and vapours. The temperature of the Sun is about 6000°C on the surface and nobody knows what it is in the interior. Most of the radiant energy is dissipated into space and only its minutest part reaches the earth.

Диаметр Солнца составляет около 391, 000 км. Это в тысячи раз больше, чем земля. Солнце представляет массу сжиженных газов и паров. Температура Солнца составляет около 6000 ° С на поверхности, и никто не знает, какая температура внутри. Большинство лучистой энергии рассеивается в пространстве, и лишь его малая часть достигает земли.

The radiation reaching the earth from the sun does a great many things besides lightning and warming the earth and its atmosphere. The Sun is the original source of all the energy stored in fuels. We do know that light radiation is made use of by plants and under certain conditions the buried plants are gradually converted into coal.

Излучение получаемое Землей от Солнца делает очень многое, кроме того что освещает и греет Землю и ее атмосферу. Солнце первоисточник всей энергия, запасенной в топливе. Мы знаем, что световое излучение используется растениями для роста и при определенных условиях для разложения растения постепенно превращая их в уголь.

The burning of coal is a simple chemical reaction - the oxidation of coal. The heat is one result of this chemical action. So the plant converted the energy of radiation received from the sun into chemical energy. This energy remained as potential chemical energy through the ages until the coal united with oxygen and this chemical potential energy was transformed again into heat.

Сжигание угля является простой химической реакции - окисления угля. Тепло является одним из результатов этого химического действия. Так растения преобразуют энергию излучения, приходящего от Солнца в энергию химических реакций. Эта энергия оставалась в виде потенциальной энергии химических реакций на протяжении веков, пока уголь соединяясь с кислородом не преобразовывал эту энергию химических реакций опять в тепло.

The sunlight represents both the direct and indirect sources of energy. Solar energy converters equipped with large mirrors have already been used. The development of high-temperature solar energy installations makes it possible to produce steam at exactly the same temperatures end pressures as those obtained with ordinary boilers.

Солнечный свет представляет собой как прямые и косвенные источники энергии. Солнечная энергия преобразованная с помощью больших зеркал уже использовалась. Разработки высокотемпературных солнечных энергетических установок позволяют производить пар такой же температуры и давления, как и пар полученный обычными котлами.

The high concentration of sunlight achieved with an installation of this type enables it to produce hot water and steam in quantities measured of kilograms an hour. Thus the sun energy converter can help solving many industrial problems in districts lacking fuel. It is able to supply fullness energy, enough to meet all their power requirements.

Высокая концентрация солнечного света достигается при установке такого типа позволяет производить горячую воду и пар в количествах, измеряемых килограммами в час. Таким образом, преобразователь солнечной энергии может помочь решению многих производственных проблем в районах где не хватает топлива. Он имеет возможность поставлять меньше топливной энергии, достаточной для удовлетворения всех их энергетических потребностей.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Перевод предложений с употреблением модальных глаголов и их эквивалентов. Перевод предложений в пассивном залоге на русский язык, определение видовременной формы сказуемого. Грамматическая основа предложения. Функции глаголов to be, to have, to do.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 16.09.2013

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Разные значения слов it, that, one при переводе англоязычного текста. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод зависимого и независимого причастных оборотов, условных предложений, объектного и субъектного инфинитивов.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 23.04.2011

  • Основные функции инфинитива. Особенности написания резюме на английском языке. Употребление глагола в правильной видовременной форме. Особенности применения модальных глаголов и их эквивалентов. Правила пересказа и перевода текста на английский язык.

    контрольная работа [11,7 K], добавлен 13.12.2009

  • Определение в тексте причастия II (Participle II) в функции определения и перевод причастия и определяемого им слова на русский язык. Дополнение английского текста подходящими по смыслу словами из предложенного словаря. Англо-русский перевод текстов.

    реферат [13,0 K], добавлен 20.05.2009

  • Написание существительных во множественном числе. Использование глаголов в настоящем продолжительном или в настоящем завершенном времени. Перевод текста на английский язык. Выбор необходимых форм прилагательных. Перевод статьи на русский язык.

    контрольная работа [14,3 K], добавлен 24.04.2009

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Замена в английских предложениях подчеркнутых слов личными и притяжательными местоимениями, постановка предложений в вопросительную и отрицательную форму. Перевод текста с английского на русский язык. Составление диалога по аналогии в предложенным.

    контрольная работа [36,7 K], добавлен 18.07.2009

  • Определение частей речи по грамматическим признакам. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого, его неопределенной формы. Перевод пассивных конструкций английского языка. Модальный глагол и его эквивалент. Падежи имени существительного.

    контрольная работа [17,6 K], добавлен 10.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.