Метафора в лингвистическом метаязыке (на примере детской энциклопедии "Языкознание. Русский язык")

Роль метафоры в формировании научно-популярного лингвистического текста. Применение номинативных метафор в тексте на примере детской энциклопедии "Языкознание. Русский язык". Метафоры онтологического субтекста, блоки антропоцентрических метафор.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.08.2012
Размер файла 11,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Метафора в лингвистическом метаязыке (на примере детской энциклопедии "Языкознание. Русский язык")

Метафоры играют огромную роль в формировании научно-популярного лингвистического текста. Они образуют «мостик» между лингвистическим материалом и личным опытом ребенка и являются связующим звеном между семантическими пространствами адресата и адресанта. Метафора по разному функционирует в субтекстах научно-популярного дискурса. Онтологический субтекст детской энциклопедии обычно включает в себя терминологизированную (номинативную) метафору. Главный ее признак - это стандартность (неоднократность) их использования в одном и том же лингвистическом значении. В этой роли активно употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты и неспециальная лексика общенаучного употребления, которая является аналогом терминов: глухой согласный, мягкий / твердый согласный, обособленные члены предложения, корень слова, словообразовательное гнездо, сильное / слабое управление, одушевленное / неодушевленное существительное, оттенки словесных значений, волна звучности, сильные и слабые позиции фонем, щелевые согласные, морфемные швы, потенциальные слова и мн. др. Симметрично развиваются контекстуальные специализированные значения: Слово служит (используется) для называния (с. 22). Они [морфемы - А.Р.] переходят из слова в слово (повторяются), сохраняя свое значение… (там же). Звуки и морфемы входят (включаются) в состав слова (с.27). Кстати, номинативных метафор в тексте детской энциклопедии немного: преимущество отдано метафоре когнитивной и образной: последняя прежде всего связана с повседневной практикой взаимодействия ребенка с окружающим миром.

Основные метафоры онтологического субтекста: язык есть объект, язык есть механизм, язык есть продукт (речевая продукция, т.е. собственно речь), язык есть игра, язык есть дело, язык есть поле, язык есть замкнутое целое, язык есть конструктивное единство, язык есть картина, язык есть процесс, язык есть живая система, язык есть динамичная структура, язык есть текучий конгломерат, язык есть ткань, язык есть творческая деятельность, язык есть открытая среда, язык есть непрерывный поток. Наиболее распространенной является метафора игры: «И все-таки все языки мира (а именно они являются здесь главными режиссерами) решили, что если эта роль и похожа на какую-то другую, то выбирать нужно только из двух - деятеля и адресата» (с. 348). Язык ассоциируется с открытой средой, пространством: Синтаксический мост через пропасть, разделяющую слово и предложение (с. 239); он может быть представлен как конструктивное единство, как механизм, инструмент, деятельность: Секрет языка в том, что он не просто большая груда слов. Язык - умный, удобный и очень гибкий инструмент (135). Морфемы - «стройматериалы слова» (с. 139). Язык уподобляется ткани: Слова существуют в языке не сами по себе. Каждое из них включено в живую ткань языка, связано со множеством других слов нитями сходства и различий, подчиняется сложным правилам сочетаемости (с. 81). Речь - это непрерывный поток, который то останавливается, то преодолевает преграды: волна звучности, струя воздуха, воздух просачивается в щель (с. 84-86). Метафора «язык - творчество»: Творческая суть языка проявляется не только в том, что он отсеивает всё чуждое ему. Он еще и принимает, «усыновляет» всё ценное, что появляется в речи (с. 47). Широко распространены персонифицированные (антропоцентрические) метафоры, основанные на фундаментально значимом разграничении - способности отличать живое от неживого. Можно выделить несколько блоков антропоцентрических метафор.

*родственные связи: глагол вынуть - родственник глаголов отнять- отнимать; занять - занимать (с. 154); Хорошо, если у слова много родственников, тогда больше надежды найти среди них «влиятельного» (с. 121); о наречиях ДУМА, ДОМОЙ, ВЕЧЕРОМ и др.: Все они в прошлом- имена, они - дети существительных (с. 49);

*социальные роли: существительные-«руководители» (с. 218);

*возраст: тексты-долгожители и тексты-юнцы (с. 480); Сложносокращенный способ - самый молодой способ словообразования (с. 143);

*внешность: красота и стройность формального синтаксиса (с. 218);

*черты характера: языка с «придирчивыми» морфемами (с. 369); свои слабости глоттохронологический метод обнаружил почти сразу, как только был изобретен (с.387); один из самых непредсказуемых - глагол бояться (с.271); в отношении рода и пола английский язык оказался более «скрытным», чем русский (с. 345); Корень слова такой маленький, невыразительный и непонятный (с.153); Русское письмо отказывается обозначать позиционные изменения звуков (с. 119);

*темперамент, поведение: активный синтаксис (с. 221); о морфеме: маленькая, да удаленькая (с. 137); Это какой-то очень короткий звук, то ли [а], то ли [ы] - что-то среднее. Кажется, что он еле-еле «втиснулся» между согласными (с. 82);

*взаимоотношения: Запятые с запятыми мирно сосуществуют (с. 239); Виновата фонетика (с. 115); Мы убедились, что русская фонетика «с характером», звуки «беспокойные» под влиянием фонетической позиции (с. 117);

*речемыслительная и другая деятельность: При этом каждый язык по-своему решает, что включать в сферу грамматики, а что - нет (с. 159).

Реже осуществляется перенос «язык - природные явления»:

вода, огонь, земля, воздух, зооморфная и флористическая метафора и пр.: Лингвистика является одной из ветвей семиотики (с. 14); синтаксические деревья (о трансформационной грамматике Н. Хомского - с. 218); обозначающее - «добыча» органов чувств; Унификсы дают побеги (с. 154).

В методологическом субтексте репрезентируются процесс познания (ход научного исследования, сформировалось научное направление), система аргументации (в рамках этой теории); метафоры представляют абстрактные сущности как объект (собирать и обобщать факты, большей части вопросов), как пространство (на рубеже двух направлений в науке) и движение в этом пространстве (Фердинанд де Соссюр свел задачу изучения…). Способы действия ученого-лингвиста изображаются как конструирование и деконструирование: разбор слова по составу. Метафоры представлены в научно-популярном тексте особым образом, чтобы неопытный молодой читатель энциклопедии смог их «увидеть». Чаше всего встречается простейший случай метафоры: форма «А - это В», где А и В - имена существительные: В языке типичные джокеры - местоимения (с. 21); Слова без грамматики - актеры без роли (с. 159). Распространенный способ оформления изучаемого явления - кавычки: существительные-«руководители» (с. 214), Знак парное тире «съедает» первую из двух запятых, но спокойно совмещается со второй (с. 345). Еще один способ - подготовка юного читателя к появлению метафоры на протяжении всего микротекста: Глоттохронология М. Сводеша нацелена лишь на то, чтобы выявить время, когда язык распался… <…> Пользоваться им так же надежно, как определять время по солнечным часам ночью, освещая их горящей спичкой. <…> Появятся ли у лингвистов-историков надежные часы - покажет будущее (с. 387). Детская энциклопедия призвана формировать не только научную, но и аксиологическую картину мира учащихся, давать представление о таких универсальных ценностях, как добро, зло, справедливость и пр. Абсолютной ценностью является нравственность, которая задает общее направление деятельности и общения в образовательной сфере. Включая метафоры в аксиологический субтекст, авторы статей детской энциклопедии формируют у школьников представления об этих ценностях: Предлоги помогают выражать падежные отношения (с. 159), Подыскивая проверку, мы освобождаем звуки слабых позиций от «влияния», «угнетения», «порабощения» позицией (с. 118). Метафора в детской энциклопедии - один из способов адаптации научного текста к восприятию неподготовленного читателя.

номитативная метафора лингвистическая

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015

  • Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писателя. Их модели в текстах английской художественной прозы и особенности их передачи на русский язык.

    дипломная работа [84,4 K], добавлен 26.09.2012

  • Основы перевода метафоры в художественных произведениях. Изучение способов перевода метафор, используемых в сонетах Шекспира и поэме Байрона, с английского на русский язык. Добавление и опущение лексических единиц. Использование приема компенсации.

    презентация [630,5 K], добавлен 03.06.2015

  • Анализ определений метафоры отечественных и зарубежных ученых. Случаи их употребления. Функции номинативных, образных, когнитивных метафор, используемых автором в произведении. Их эффективность как средств выразительности речи и воздействия на читателя.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.03.2015

  • Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".

    реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Исследование метафор в романах Сидни Шелдона "Ничто не вечно", "Сорвать маску", "Если наступит завтра" на предмет выявления их особенностей, играющих роль при выборе способов их перевода на русский язык. Способы перевода метафор, их классификация по типу.

    дипломная работа [139,9 K], добавлен 12.09.2012

  • Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011

  • Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Роль метафоры в публицистическом дискурсе. Рассмотрение функционирования метафор как одного из инструментов мышления. Лексико-семантическое поле "воды", особенности функционирования метафоры "воды" в прессе и в работах российских и западных ученых.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 24.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.