Молодежный сленг

Анализ сути и истории возникновения молодежного сленга, представляющего собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличающегося разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Словарь молодежного сленга.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 15.04.2012
Размер файла 26,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение

Средняя общеобразовательная школа с. Мустафино

«Молодёжный сленг»

2010-2011 уч.год

Введение

Молодежный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля -- «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Бомльшая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации.

Характерной особенностью, отличающей молодежный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.

Экскурс в историю

Отмечают три бурные волны в развитии молодежного сленга в России.

20-е годы. Первая волна связана с появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся подростков и молодежи окрасилась множеством «блатных» словечек, почерпнутых у них.

50-е годы. Вторая волна связана с появлением «стиляг».

70-80-е годы. Третья волна связана с периодом застоя, породившим разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние оказывает компьютеризация (передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью).

Для начала разберемся, что такое сленг и от чего он пошел. Молодежный сленг является средством общения большого количества людей, объединенных возрастом, да и то весьма условно. Носителями сленга являются, как правило, люди 12-30 лет. Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только «что сказать», но и «как сказать», чтобы быть интересным рассказчиком. Сленг имеет довольно строгие границы уместности и адекватности. Именно поэтому его появление в средствах массовой информации вызывает неоднозначную реакцию: люди, привыкшие быть с газетой «на вы», категорически не приемлют эту тенденцию. А молодежи, которая видит в прессе и на телеэкране свою тусовку, напротив, приятно чувствовать себя причастной к освещаемым событиям. Значительная часть сленгизмов образуется путем заимствования. Источником могут служить иностранные языки, как их литературная составляющая, так и просторечная (баксы, бабл - амер. сленг «деньги»; дэнс - англ. «танцы»; фантастиш / я-я, дас ист фантастиш - нем. «потрясающий» / да-да, это потрясающе). Сленг заимствует единицы и из других подсистем русского языка (дембель - воен. «демобилизация», дурь - нарк. «наркотики»). Молодежный сленг часто прибегает к переосмыслению заимствованных единиц (даун - глупый, несообразительный человек, грузить - много говорить, прайс - деньги (англ. «цена») и т.п.). Ведущим приемом сленгового словообразования является каламбур, в основе которого лежат принципы фонетической мимикрии (степа - «стипендия»; бухкурсы, бухарест - «пьянка» / бухать - «пить алкоголь») или метатезы (фаршик - «шарфик»; литрбол - «пьянка»). Встречается вульгаризация произношения (мю-тю-вю, ме-те-ве - «MTV»). Распространены в молодежном сленге и другие словообразовательные схемы, которые позволяют достичь языковой экспрессии.

В языковую политику которых входит использование в публикациях молодежного сленга, делятся на две основные группы. Первую можно условно назвать «Говорящие на сленге». Самым ярким представителем этого типа является еженедельная газета «Молоток».

Первый тип: «говорящие на сленге». Издания первого типа ставят перед собой цель общаться с аудиторией на ее языке (разумеется, как они его себе представляют). При этом журналисты пытаются перенести на письмо особенности разговорного синтаксиса: сбивчивость речи, «рваные» фразы, обилие, в том числе и новомодных, вводных слов (прикинь), оценочных конструкций (отстой, улет), междометий типа йоу-йоу, уау (вай), лайла-лайла, бла-бла-бла и т.п.

В изданиях второго типа нет собственного словотворчества. Их язык не является оригинальной визитной карточкой. По стилю статей трудно определить, где они могли быть напечатаны: в «Cool», «Тусовочке», «Бумеранге» или «Молодом». Разница состоит в музыкальных и прочих пристрастиях, а не в языке, который явно принадлежит поколению старше 25 лет. В этих изданиях процент сленгизмов в текстах довольно высок. В некоторых материалах (например, в гороскопах Светланы Да - газета «Молоток») он достигает сорока-пятидесяти. В среднем по изданию эта цифра равна приблизительно восьми процентам за счет того, что приглашенные авторы, освещающие серьезные темы, обычно избегают строгого следования стилистике газеты. В изданиях, которые «говорят на сленге», литературные работники склонны к собственному «жаргонотворчеству», а также к привнесению на страницы издания слов, используемых в узких кругах дружеских компаний. Например, газета «Молоток» ввела в язык своих публикаций слова крендель (`молодой человек') и мурена (`девушка'), которые не являются широко распространенными в молодежной среде. Этими жаргонизмами стали пользоваться все постоянные авторы газеты, художники назвали крендиксами-мурениксами комиксы о взаимоотношениях парней и девчонок. В результате читатели «Молотка» приняли эту языковую игру и стали пользоваться кренделями и муренами в письмах к редакции. Я, как любая нормальная муренка, тащусь от серебра. Относиться к такой пропаганде сленга можно по-разному, но совершенно очевидно, что, используемый в разумных пределах, этот прием пользуется популярностью у читателей и им приятно иметь общий с любимым изданием язык. Здесь можно провести аналогию с жаргоном отдельной семьи, компании, класса в школе, который высоко ценится его носителями и делает сообщество людей более сплоченным, позволяет отличать своих от чужих.

Второй тип: «Сленгизм - экспрессивное средство». К изданиям второго типа, которые мы условно назовем «Сленг - экспрессивное средство», относится большая часть молодежных СМИ. Название группы отражает ее сущность. Работники этих газет и журналов используют сленгизмы и жаргонизмы нечасто, в качестве выразительного приема. Общая стилистика журналистских текстов нейтральная; доля сленгизмов невысока: она составляет не более одного процента по изданию в целом и достигает максимум трех процентов в отдельных материалах. В этих изданиях используются преимущественно те сленгизмы, которые близки к просторечию и не имеют оттенка неожиданности и новизны. Среди заимствованных из жаргона наркоманов это такие слова, как кайф, тормозить и ставшее популярным благодаря переводчику сериалов про Бивиса и Баттхеда слово отстой.

Из всего этого можно сделать вывод: язык радио всегда будет основываться на желаниях толпы и на том, что модно,- молодежь активно использует сленг - что ж, на радио появляется программа «Шоу-Тайм». Нововведения притягивают слушателей, в эфирное время вводится реклама, люди ее слушают... Хотя это уже совсем другая история.

Любая культура, независимо от времени и места ее существования, состоит из множества субкультурных образований (профессиональных, территориальных, статусных и т.д.), каждое из которых обладает собственной специфической лексикой, символикой, сленгом. Среди них социологи выделяют как самостоятельную группу молодежную субкультуру.

Исследователи связывают обособление молодежной культуры с возникновением барьера между поколениями отцов и детей в быстро меняющемся индустриальном и постиндустриальном обществе. На Западе всплеск интереса к молодежной культуре связан, прежде всего, с "революцией цветов", психоделической революцией 1960-х годов и движением хиппи. Именно тогда впервые понятие "субкультура" было использовано западными учеными для обозначения молодежных групп. Сейчас оно прочно вошло в научный оборот российских исследователей, которые отмечают, что обособление молодежи и определенная специфика ее образа жизни характерны не только для городской, но и традиционной сельской культуры: можно вспомнить собрания молодежи (святочные вечорки, супрядки, имушки), куда взрослые обычно не допускались.

С начала ХХ века принято выделять три этапа в развитии молодежного сленга. Первый можно отнести к 20-м годам, когда революция и Гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, не отделенная от беспризорников непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек. Второй этап приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Третий этап соотносят с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как способ противостоять официальной идеологии.

В настоящее время, несмотря на смену политического курса, молодежная субкультура продолжает воспринимать себя как некую разновидность контркультуры, хотя уже менее радикально выражает свои взгляды. Сленг же как особое средство общения молодежи между собой, как специфический элемент, характеризующий эту социальную группу, сохраняет свое значение и по сей день. Что же такое сленг?

Сленг как часть языка

Молодежный сленг -- это ряд слов и выражений, которые часто употребляются молодыми людьми, но не воспринимаются взрослыми как "хорошие", общеупотребительные. Вообще, слова и выражения становятся сленговыми не только благодаря их, порой, нетрадиционному написанию или словообразованию, но, прежде всего, потому, что, во-первых, их употребляет более или менее ограниченный круг людей и, во-вторых, эти слова и выражения привносят в язык особый смысловой оттенок. При этом молодежный сленг -- это лишь один из уровней языка.

Лингвисты отмечают, что любой живой вербальный язык -- это многоуровневое образование, состоящее из:

-- общеупотребительного уровня, включающего слова и выражения, используемые, понимаемые и принимаемые большинством носителей языка независимо от места их проживания и контекста употребления. Значение подобных слов легко объяснить, их правописание и произношение представлено в толковых и орфографических словарях. Как правило, именно этому языковому уровню обучают иностранцев;

-- разговорного уровня, используемого в бытовой речи и письме, но не подходящего для деловой переписки, переговоров и вежливой речи. Данный уровень используется и понимается практически всеми носителями языка. Если употребление сленга предполагает принадлежность к некоему "братству" и посвященность во что-то неведомое другим, то разговорная лексика подчеркивает лишь информативность и повторяемость общих житейских ситуаций. Например, так: "Заруби себе на носу, что мне не стоит вешать лапшу на уши и пудрить мозги";

-- уровня диалектов, который включает в себя слова, выражения, специфическое произношение и разговорные обороты, свойственные тем или иным географическим местностям, этнической группе. Например, в южных областях России предлог "за" употребляется вместо "о" или "про": "Я говорю за свою покупку", "Ты мне ничего не расскажешь за Василия?";

-- уровня сленга, состоящего из слов и выражений, свойственных отдельным группам людей (профессиональным, возрастным, социальным). Суть сленга в том, что он не предназначен для того, чтобы быть понятным всем. Так, примером молодежного сленга может служить такая фраза: "Ну, знаешь, если тебя прикалывает этот мальчик-даун, который только и умеет, что колбаситься на каких-то непонятных тусовках, вместо того, чтобы рубить бабло, если у тебя по нему рвет крышняк -- это твое дело, мне совершенно фиолетово по этому поводу!".

Указанные выше уровни языка (кроме общеупотребительного) максимально проявляются в разговорной речи, а в письменную практически не проникают. Сленг здесь не представляет исключения.

Пути формирования сленга

молодежный сленг фонетический грамматический

Формирование сленга происходит за счет тех же источников и средств, которые свойственны языку вообще и русскому в частности. Разница только в пропорциях и сочетаниях. На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования, причем почти исключительно англоязычные. При этом слово преобразуется и приобретает русский "вид". Как правило, это пародийно русифицированная форма: из birthday (день рождения) -- "бёздник" или "безник" и т.п. Появившись, заимствованный сленгизм активно вступает в систему словоизменения: "герла" (girl -- англ. девушка) -- "герлы"; "дринк" (drink -- англ. спиртные напитки) -- "дринкач", "дринкер", "дринк-команда", "дринкать" и т.д. Такое словоизменение продуктивно и с исконно русскими корнями: "оттяг" -- наслаждение, "оттягиваться" -- получать наслаждение, предаваться веселью; "приколоться" -- обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться, "прикол" -- то, над чем можно посмеяться, чем можно увлечься, "приколист" -- тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо.

Молодежный сленг обходится самыми стандартными суффиксами. Например, большинство прилагательных, происходящих от английских корней, образованы с ударным суффиксом -ов-: "брендовый" (brand -- англ. совершенно новый), "олдовый" (old -- англ. старый), "френдовый" (friend -- англ. принадлежащий другу) и т.д. Иногда при образовании имен нарицательных используются суффиксы -лов-о: "зависалово" -- сильное увлечение, "стремалово" -- ощущение брезгливости.

Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является использование метафор: "волосатые" -- хиппи. Иногда таким образом затушевывают негативную суть называемых предметов: "стекло" -- лекарства в ампулах, употребляемые как наркотики, "дорога" -- идущие подряд следы на вене от систематических уколов. Довольно часто присутствует юмористическая трактовка означаемого: "баскетболист" -- человек маленького роста.

Носители сленга, как правило, люди 12-25 лет. Сленг охватывает практически все области их жизни, описывает разнообразные ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Наибольшее количество слов и выражений описывает те проблемы, которые интересуют молодежь больше всего. Основными темами словотворчества являются "человек" (с различением по полу, родственным отношениям, профессии, национальности), "внешность", "одежда", "жилище", "досуг" (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики).

Подростку очень важно не только, "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным. Когда сленговые выражения в речи редки, не сложно догадаться об их смысле. А как вам такое: "С прайсом глухо. Не на что и чаю попить. Аскать идти стремно, кругом менты. С впиской вообще полный облом. Весь пипл бесфлэтовый -- придется до утра в парадниках тусоваться. Да того гляди свинтят да обхайрают в ментовке… Да что говорить, и стремно, и сыро, и некому руку подать…"? Незнакомый со сленгом человек не переведет эти мемуары без словаря. По данным исследований, современный молодежный сленг понимают лишь 40% людей старше 25 лет.

А что в будущем

Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни с течением времени переходят в общеупотребительную речь, другие существуют какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются даже ими и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются таковыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

Так, например, ранее сленговые слова "стушеваться" (в смысле застесняться), "мариновать" (в смысле намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо), "острить" (в смысле шутить) стали общеупотребительными; такие сленговые слова второй половины XX века, как "стиляги", "сачок" (в смысле прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек), хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое; такие же слова, как "стебаться", "лабать", "кайфовать", так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в категорию общеупотребительных.

Многие исследователи молодежного сленга говорят о том, что нахождение молодого человека в "тусовке" (группе людей со схожими интересами, установками, стремлениями) и использование им сленга в процессе общения со сверстниками -- явление временное. Связано это с тем, что в тот период молодые люди находятся как бы в "подвешенном состоянии". Они уже не дети, но еще и не совсем взрослые, так как уже вышли из-под влияния семьи и школы, но еще не определились со своим статусом в обществе -- не обрели своей семьи и профессии. Когда молодой человек определяется, то, как правило, выходит из субкультурной среды, круг его общения изменяется, речь его становится общеупотребительной.

Некоторые исследователи русского молодежного сленга как интереснейшего лингвистического феномена в своих работах делают вывод о том, что наличие или отсутствие в речи молодых людей сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью в школе. Ведь культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности ее носителей. Лингвисты считают, что если студент, употребляя сленг, не претендует на юмористическую окраску сказанного, то, упрощая так язык, он приходит к примитиву. Чтобы этого не произошло, все богатство языка необходимо показывать детям с малых лет, не отделяя, естественно, его от других элементов многовековой российской культуры. Да это и невозможно, ведь, по выражению немецкого филолога В. Гумбольдта, материальная и духовная культура народа отражаются в языке.

Необходимо приложить максимум усилий, чтобы не позволить языку нашей молодежи пойти по пути деградации и упрощения. Есть такое выражение: "Чтобы убедить человека в чем-либо, нужно говорить на его языке". Однако в нашем случае эту фразу не стоит брать на вооружение тем, кто будет работать с молодежью в процессе реализации социальных проектов. Действовать надо иначе: говорить с ребятами на правильном русском и при этом знать и понимать их сленг. Тогда появится больше шансов достигнуть нужного результата.

Что это такое - сленг

Так что же представляет собой сленг, каково его происхождение?

В незапамятные времена бродили по Древней Руси коробейники (офени, как их тогда называли). Торговали в городах и селах разными вещами. А на пути к этим городам и селам на них зачастую нападали разбойники. Чтобы уберечь товар и выручку и сохранить в тайне свой маршрут, офени придумали собственный язык. (Вспомните, какой вопрос задают при знакомстве друг с другом представители криминального мира: "По фене ботаешь?".) Именно от него, считают современные лингвисты, и берут начало всевозможные жаргоны и сленги. Причем отголоски языка офеней слышны и до сих пор - например, слово "клевый", широко использующееся не одним поколением россиян, родом из того самого языка торговцев. Обозначало оно тогда, кстати, примерно то же, что и сегодня, - "отлично", "здорово".

Молодежный сленг - явление во времени не столь устойчивое, и "говор" современных девятиклассников все же отличается от "словарного запаса" их родителей в том же возрасте.

По мнению филологов, молодежный сленг - средство общения людей, условно объединенных возрастом от 11 до 30 лет. Это смешение многих жаргонов: криминального - "шмонать", "базарить", "шмотки", "стрелка"; компьютерного - "винды", "драйв"; нормативной и ненормативной лексики - "хилять", "бакланить", а также других слов, образованных присоединением нецензурных частей к установившимся жаргонным. Лексика жаргона ограничена интересами тех, кто его использует. В данном случае это школа или институт, представители противоположного пола, музыка, досуг. Свой язык есть у рокеров, панков, хиппи, футбольных фанатов

Выделить ту или иную разновидность сленга сложно, а подчас и просто невозможно - слова одной социальной группы легко заимствуются другой. Слово "тусовка", например, употребляется в печати как типично молодежное, в то время как на самом деле своим происхождением оно обязано уголовной среде и обозначает "собрание воров".

Источниками пополнения молодежного сленга являются и иностранные языки ("сайз" - размер, "хаер" - волосы, "мани" - деньги, "литловский" - маленький), заимствования из языка музыкантов, спортсменов и компьютерная терминология. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга служит обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи переиначивается. Например, "белая", "беляк" - компьютерная мышь, "клон" - от клонировать, то же самое "скан" - скопированное, списанное, "мобила" - телефон, связь, "симка" или "самса" (от аббревиатуры SMS) - способ мобильной связи, "глюк" - ошибка, незавершенность в компьютерной программе.

Переделывание имен знаменитостей делается для более легкого произношения и восприятия. Например, Паша Макаров - Пол Маккартни, Ленин - Джон Леннон, Макар - Андрей Макаревич.

Большинство казанских старшеклассников не мыслят своей речи без сленга. "Нас другие тогда не поймут... Общаться невозможно будет, - рассуждают они. - Сленг отличает нас от более взрослых людей. Да и как объяснить что-то одногодкам без любимых словечек "туфта", "угар", "бабки", "приколист"?" Школьники убеждены, что говорить на сленге модно, он охватывает большинство жизненных ситуаций.

Стоит признать, что такая точка зрения молодого поколения тоже имеет право на существование. Сленг охватывает многие области жизни и является постоянным словотворчеством, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только что сказать, но и как сказать, чтобы быть интересным рассказчиком.

Однако у педагогов отношение к использованию сленга, охватившего сегодня практически все сферы общественной жизни, отрицательное.

- Переход "от наречия к наречию", - говорит педагог-словесник с двадцатилетним стажем Любовь Николаева, - у подростков осуществляется без труда, но за литературным языком прочно закрепляется определение "прилично и скучно". Стоит только посмотреть, иронизирует Любовь Александровна, как большинство детей "вымучивают" сочинения на уроках русского языка и литературы. Только что на перемене подросток с удовольствием пересказывал приятелю содержание увиденного накануне фильма. И не просто пересказывал, но и свое отношение выражал, и "сравнительный анализ" проводил, и игру актеров по косточкам разбирал. Но попросите его написать сочинение на тему "Мой любимый художественный фильм" - и он впадет в ступор. Промучившись с полчаса, сдаст вам "произведение", состоящее исключительно из оценок "нравится - не нравится". И дело здесь не только в трудности изложения мыслей на бумаге. Это легко проверить - попросите того же школьника написать "письмо приятелю" об этом же фильме, разрешив использовать те слова, которые хочется. Вы получите яркое и весьма образное сочинение, правда, с кучей орфографических (не говоря уже о пунктуационных) ошибок и эпитетами что-то вроде "клевый" и "крутой".

Ну, а блатные жаргонизмы в школьных сочинениях, жалуются практически все словесники, это для нашей молодежи обычная ситуация: выражения "крыша", "разборка", "косячок", "малява", "мусора" частенько фигурируют в творческих работах даже способных учеников.

- Есть вероятность того, что интерес к литературе и русскому языку отбивает именно школа, вернее, отсутствие здесь хороших специалистов-словесников, - говорит Рушания Закирова. - Сегодня есть прекрасные методики, позволяющие серьезно поднять уровень грамотности детей. Но лучшие педагоги, способные заинтересовать и научить, уходят из школы - работать за копейки никто не хочет. Без государственной политики в этой области, по-видимому, не обойтись.

Все хорошо в меру

Явление прокомментировала и заместитель декана филологического факультета КГУ Нина Орлова:

- Когда сленговые выражения используются в бытовом общении (на улице, дома, в магазине) - это естественно, здесь ничего уж очень плохого нет. Их употребление объясняется тем, что жаргонизмы обладают повышенной экспрессивностью, выразительностью. Отчасти оправдано употребление сниженной лексики в художественных произведениях. А вот излишнее использование подобных элементов в средствах массовой информации неблагоприятно влияет на развитие языка, потому что тексты СМИ со сниженной лексикой зачастую осознаются аудиторией как совершенно нормальные. И грань между литературными и нелитературными словами, которые любой человек должен разграничивать, стирается. А это уже тревожно, - считает Нина Орлова.

Излишнее увлечение сленгом, считает она, провоцирует отсутствие навыков общения на деловом или научном уровнях, ведет к упрощению личностных качеств человека. Отсюда отсутствие элементарной коммуникабельности, что в дальнейшем может существенно повредить, например, при приеме на работу или же просто вызвать трудности в общении. А между тем понятие "культурный человек" предполагает в том числе умение грамотно говорить, четко и правильно излагать свои мысли. Молодежь должна не только оперировать сленговыми словечками, но и прекрасно владеть литературной речью. Пока же такой языковой уровень, увы, невысок, говорит она.

Мода тоже меняется

Кстати, если уж вести речь о государственном контроле за языком, неплохо бы обратиться к зарубежному опыту. Во Франции, например, принят закон о чистоте французского языка. И это дает блестящие результаты. Там говорить на правильном французском не просто должно, но и модно. В нашей же стране, как пояснили мне в Министерстве образования и науки, такой закон рассматривался, но так до сих пор и не принят.

Конечно, язык живет своей жизнью и видоизменяется. И то, что сегодня звучит дико, через некоторое время, возможно, станет нормой. Но хотелось бы, чтобы при этом оставалась какая-то незыблемая языковая база, не подверженная веяниям времени. Чтобы школьники знали, скажем, что разговорная и литературная речь - вещи разные. А молодежный сленг - лишь часть "большого" языка. И дело, думается, не должно ограничиться только принятием законов. Необходимо неуклонно и настойчиво повышать престиж грамотного употребления языка.

Великие поэты и писатели восторгались красотой русского языка, называя его одним из самых красивых и многогранных в мире. Знаменитые ахматовские строки "...И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово" - лишь один из многочисленных призывов к потомкам беречь свое языковое богатство. "Так может быть, вместо моды на сленг пора формировать моду среди школьников, молодежи на речь литературную?" - заметила в разговоре одна знакомая учительница. А действительно, почему бы и нет?

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.