Термин "концепт" в современной лингвистике: различные его толкования

Изучение особенностей термина "концепт", который является одним из ключевых в исследовании этнической языковой картины мира. Лингвокультурологический и когнитивный подходы к определению концепта. Неизолированность и связанность концептов друг с другом.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.11.2011
Размер файла 20,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ТЕРМИН «КОНЦЕПТ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: РАЗЛИЧНЫЕ ЕГО ТОЛКОВАНИЯ

Л. А. Касьян

В настоящее время термин «концепт» широко используется во многих гуманитарных науках: в литературоведении, философии, лингвистике, психологии, культурологии. Дефиниций данного термина множество, так как термин « концепт» является одним из ключевых в исследовании этнической языковой картины мира (ЯКМ) как вариант плана содержания. Цель нашей статьи - изучение различных подходов к определению этого понятия и разработка рабочей дефиниции, которая может быть положена в основу конкретного исследования языкового материала.

Прежде всего, необходимо рассмотреть генезисЖрФґ термина «концепт». Несмотря на то, что «концепт» - это современный термин многих гуманитарных наук, его разборкой занимались ещё учёные средневековья. В 12 веке Пьер Абеляр считал, что звучащие·ўТфµД имена по своей природе не входят в обозначенную ими вещь, но существуют в силу «налагания» их людьми на вещи. Это «налагание» дает людям Бог. При этом имена оказываются у Абеляра «орудиями восприятия вещей», по существу Абеляр рассматривает концепт в контексте коммуникации людей друг с другом и с Богом. Концепт у Абеляра есть Смысл [3: 11].

В 14 веке развернулся спор между номиналистами и реалистами. Предметом спора было соотношение имени, идеи и вещи. Столкновение крайних точек зрения привело к возникновению «умеренного номинализма», вошедшего в историю философии под названием «концептуализм». В средневековой философии сложилось понимание концептов как имен, особых «психологических образований» несущих с собой «какую-нибудь смысловую функцию» [3: 11].

В область современного знания одним из первых слово «концепт» стал вводить русский мыслитель С.А. Аскольдов (1870-1945). Как и средневековые номиналисты, С.А. Аскольдов признает «индивидуальное представление заместителем всего родового объема». Однако в отличие от них он не отождествляет°СКІГґКУОЄН¬Т»µД концепт с индивидуальным представлением, видя в нем «общность» [3: 11]. Исследование отдельных «концептуализированных областей» объективной действительности требует понимания того, что есть концепт как факт реальности. Современные ученые определяют концепт как «квант знания» [6: 90], как некий идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [15: 42], как «единицу ментальности данной культуры» [11: 49]. Первоначальное представление концепта - это одновременное проявление индивидуального и общего представления чего-то. В дальнейшем концепт - микромодель культуры, а культура - микромодель концепта. Анализ многочисленной литературы дает основание считать, что концепты представляют собой наше знание об окружающих нас живых существах и объектах, которые реализуют «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» и « с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [6: 15]. В. В. Красных вводит узкое определение понятия концепт: [национальный] концепт - самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью±кЦѕРФ [7: 268]. В. В. Красных отрицает обязательное наличие визуального прототипического образа у концепта и употребляет термин «концепт» только применительно к абстрактным сущностям (например, «воля», «счастье») и ментефактам [7: 272]. Иной представляется точка зрения В. И. Карасика, согласно которой наряду с концептами абстрактных сущностей признается существование так называемых «предметных концептов (например, «матрешка» «колобок») [6: 122]. Такое понимание концепта дает более полное представление о концептосфере или иного сообщества.

Приведенный анализ определений показывает, что понимание термина «концепт» в современной лингвистике вариативно. Существует как узкое (В. В. Красных) понимание термина «концепт», так и более широкое (В. И. Карасик, Ю. С. Степанов, Е. С. Кубрякова). Бесспорным признается лишь то положение, что концепт принадлежит сознанию и включает, в отличие от понятия, не только описательно-классифицированые, но и чувственно-волевые и образно-эмпирические характеристики. Концепты не только мыслятся, но и переживаются [12: 41].

Существующие в лингвистике подходы к пониманию концепта сводятся, как правило, к лингвокогнитивному и лингвокультуному осмыслению этого явления. Так, например, концепт как лингвокогнитивное явление представляет собой «единицу ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы языка и всей картины мира, отражаемой в человеческой психике» [2: 90]. А с точки зрения лингвокультурного подхода понимание [культурного] концепта состоит в том, что он признается базовой единицей культуры, её концентратомС№ЛхКіЖ·Ј¬ЕЁЛхОп [6: 116].

Необходимо подчеркнуть, что лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающим軥ПаГ¬¶ЬµД. Концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т. е. культуру, а концепт как единица культуры - это фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. По мнению В. И. Карасика, эти подходы отличаются векторамиПтБї по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт-это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Следует отметить, что разделение движения во вне и движения во внутрь является лишь исследовательским приемом в реальности это движение является целостным многомерным процессом [6: 117].

В настоящее время в лингвистике существует целый ряд близких по смыслу терминов, например, «понятие» «концепт» «фрейм» «гештальт». Для ясности понимания термина «концепт» необходимо рассмотреть данные понятия и установить их различия в сравнении с концептом.

В русском языке слово «концепт» является калькированием латинского слова «conceptus»(понятие). Создается впечатление, что эти термины синонимичны, но это далеко не так. В настоящее время они довольно четко разграничены»®ЗеЅзПЮ и дифференцованы. «Понятие» употребляется в первую очередь в логике и философии, а «концепт» в культурологии и лингвистике. Термин «понятие» влечет за собой систему логических терминов, таких как «суждение»и «умозаключение»; в этом смысле термин -»понятие» представляет собой сгусток рациональной части концепта, т. е. то содержание, которое включает основные существенные характеристики объекта [6: 128].

То общее, что объединяет вышеперечисленные понятия - это их ментальная природа. Различие заключается в том, что они характеризуют хранящуюся в памяти единицу информации с разных сторон [6: 128]. Так, «гештальт» подчеркивает целостность хранимого образа, невозможность свести его к сумме признаков, а «Фрейм», напротив, структурирует информацию, конкретизирует ее по мере разворачиванияІрЙў фрейма. Это гештальт в его динамике.

«Концепт», как пишет В. И. Карасик, - это хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая информация, обладающая определенной ценностью, переживаемая информация [6: 128].

Тем самым В. И. Карасик и придерживающейся данной точки зрения приходят к выводу, что в рамках психологии наиболее адекватным понятием для обозначения ментальных репрезентаций является гештальт, с точки зрения когнитивной науки - это фрейм, а с позиции культурологии и лингвокультурологии - это концепт [6: 128]. Учитывая актуальность и принципиальную совместимость лингвокогнитивного и лингвокультурного подходов к пониманию концепта, основным термином лингвистического исследования и объектом можно признать концепт и его фреймовую структуру. Предлагаемый интегральныйХыМеµД подход к пони манию концепта позволяет систематизировать различные понимания этих ментальных сущностей.

Многие ученые (В. И. Карасик, В. В. Красных, Л. О. Чернейко и др.) считают концепт как минимум трехмерным образованием и выделяют его предметно-образную, понятийную и целостную составляющие. Так, образная сторона концепта включает в себя зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти, т. е. это релевантные признаки практического знания. А понятийная сторона концепта - это то, как концепт зафиксирован на языке, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к другим концептам. Ценностная (интерпретационная) сторона концепта характеризует важность этого психического образования как для инвалида, так и для всего языкового коллектива [6: 129].

Важным моментом в рассматриваемом понимании концепта является так же тезис о том, что «никакой концепт не выражается в речи полностью» [11: 28-29]. Так, З. Д. Попова и И. А. Стернин приводят следующие доводы:

1) концепт - это результат индивидуального познания, а индивидуальное требует комплексных средств выражения;

2) концепт не имеет жесткой структуры, он объемен, и поэтому не может быть выражен полностью;

3) невозможно зафиксировать все выражения концепта [11: 29-30].

Концепт, будучи важнейшей категорией целого ряда гуманитарных наук, представляет собой неоднородное образование. Выделяются конкретные и абстрактные, индивидуальные и групповые концепты, вплоть до транскультуральных универсалий.

Наиболее детально разработана типология концептов по принятой в когнитивной науке признакам:

1) мыслительные картинки (конкретные зрительные образы - собака «немецкая овчарка»);

2) схемы (менее детальные образы - дом как жилье);

3) гиперонимы (очень обобщенные образы - дерево);

4) фреймы (совокупность хранимых в нашей памяти ассоциаций - Новый год);

5) инсайты (знания о функциональной предназначенности предмета вилка);

6) сценарии (знания о сюжетном развитии событий - роды);

7) калейдоскопические концепты (совокупность сценариев и фреймов, связанных с переживаниями и чувствами - счастье) [2: 43-67].

Лингвокультурологический и когнитивный подходы отдельные исследователи считают одним из основных свойств концептов их неизолированность, связанность с другими концептами. Д. С. Лихачев предлагает называть крупную структурную организацию концептов «концептосферой». Для Д. С. Лихачева концепт-это заместитель «каждого основного (словарного) значения отдельно».

Ученый предлагает считать «концепт своего рода «алгебраическим» выражением значения (алгебраическим выражением или «алгебраическим обозначением» которым мы оперируем в своей письменной и устной речи» [8: 4]. «В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всего языка в целом, мы можем называть концептосферами».

Концептосфера языка соотносится с понятием концептосферы культуры. По мнению Д. С. Лихачева, концептосфера национального языка состоит из отдельных вариантов, группирующихся между собой. Так, существует концептосфера русского языка, а в ней концептосфера «инженера практика» концептосфера «семьи», индивидуальная концептосфера и т. д. Следовательно, можно говорить о концептосфере немецкого языка и выделить в ней концептосферу «природы».

Объектом исследования концептов принято считать не действительность саму по себе, а ее отражение в сознании народов, в их истории. Поэтому изучение концептов должно иметь синхронно-этимологическийН¬ЖЪµДґКФґµД характер, что позволит не просто представить элементы действительности, а проследить динамику познания мира и формирования языковой картины мира.

Анализ теоретических источников показывает, что утверждение в науке понятия «концепт» позволяет с новых позиций рассматривать закономерности и особенности корреляцииП໥№ШПµ языка, сознания и культуры, а, следовательно, и новые аспекты взаимодействия когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, психологии, культурологии, философии. Это расширяют рамки содержательного анализа языковых явлений, и придает значительно большую глубину и эффективность семантическим исследованиям.

Таким образом, дефиниций понятия «концепт» в научной литературе уже достаточно много. При всем разнообразии вариантов толковании «концепт» единодушно признается единицей ментального пространства. Он структурирует знания о мире и отражает национальную специфику членения мира. Под концептом мы понимаем операционную единицу мысли как способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образования которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого задается самим концептом, тем самым он не только описывает свой объект, но и создает его.

концепт лингвокультурологический языковой этнический

ЛИТЕРАТУРА

1.Арутюнова, Н. Д. Прагматика [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. - М. : Большая Российская Энциклопедия, 2002. - С. 389-390.

2.Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразиологической сематике языка [Текст] / А. П. Бабушкин. - Воронеж: Изд.-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. - 104 с.

3.Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) [Текст] : монография / В. В. Воробьев. - М. : Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

4.Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность; культурные концепты. - Волгоград ; Архангельск : Перемена, 1996. - С. 3-16.

5.Карасик, В. И. Язык социального статуса [Текст] / В. И. Карасик. - М. : Ин-т языкознания РАН, 1992. - 330 с.

6.Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. - Гнозис, 2004. - 389 с.

7.Красных, В. В. От концепта к тексту и обратно. К вопросу о психолингвистике текста [Текст] / В. В. Красных // Вестник Моск. ун-та. - Сер. 9 : Филология. - 1998. - № 1. - С. 53-70.

8.Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д. С. Лихачев // Изд. РАН. - Сер. лит. и язю - Т. 52. - 1993. - № 1. - С. 3-9.

9.Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика [Текст] / В. А. Маслова. - Минск : ТетраСистемс, 2004. - 255 с.

10. Попова, З. Д. Лексическая система языка [Текст] / З. Д. попова, Н. А. Стернин. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1984. - 145 с.

11. Попова, З. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 2000. - 30 с.

12. Попова, З. Д. Семантико-когнитивный анализ языка: Научное издание [Текст] / З. Д. Попова, К. А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2006. - 226 с.

13. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики [Текст] / Ю. С. Степанов. - М. : Еднгорыал УРСС, 2005. - 312 с.

14. Чернейко, Л. Ю. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа [Текст] / Л. Ю. Чернейко, В. А. Долинский // Вестник Моск. ун-та. - Сер. 15. Филология. - 1996. - № 6. - С. 20.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

  • Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.