Метафорические репрезентации доминантных концептов в поэтической картине мира Р.М. Рильке

Теоретические основы исследования поэтической картины мира. Метафоры, вербализующие концепты "Gefuhl", "Angst", "Liebe", "Einsamkeit" в картине мира Рильке. Вербализованные темпоральные, философские концепты в авторской картине мира австрийского поэта.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 12.07.2011
Размер файла 745,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Данная схема демонстрирует, что в индивидуально-авторской картине мира Рильке тесно соотнесены концепты «любовь» и «музыка». Эта корреляция является универсальной, поскольку музыка постоянно сопровождает влюбленного человека (ср.: душа поет, сердце поет от любви; исполнение серенад влюбленным мужчиной и т.п.). Она выступает как особая форма культуры, обладающая собственным смыслом, набором образов, особыми механизмами воздействия на человека. Ученые древности отмечали зависимости существования и самочувствия человека от звучащего пространства [Саранин, 2003].

Важный компонент экспликации концепта «ЬіеЬе» у Рильке -физиосфера, представляющая любовь в ее многогранных проявлениях: как яркое чувство (пришла с ярким светом), как романтичную натуру (пришла тихо), как властное существо (овладевающая).

Как отмечалось ранее, чувство любви вызывает в человеке и положительные, и отрицательные эмоции. Многоликость чувства тем явственней, чем изменчивей те состояния психики, которые оно вызывает. Широким образным диапазоном обладает любовь. Н.Д. Арутюнова в качестве примера приводит стихотворение А.А. Ахматовой «Любовь»: То змейкой, свернувшись клубком,/ У самого сердца колдует,/ То целые дни голубком/ На белом окошке воркует,/ То в инее ярком блеснет,/ Почудится в дреме левкоя.../ Но верно и тайно ведет/ От радости и от покоя./ Умеет так сладко рыдать/ В молитве тоскующей скрипки,/ И страшно ее угадать/ В еще незнакомой улыбке [Арутюнова, 1999].

У Рильке любовь также изменяет душевное состояние, причем в отрицательную сторону: человек становится потерянным, грустит, теряет надежду. Следует заметить, что в целом любовь у Рильке - позитивная сущность, светлое чувство, хотя автор эксплицитно и не называет конкретных положительных эмоций, вызываемых ее, но это наглядно демонстрируют корреляции любви, например, со сферой природы, космосферой и т.д.

Взаимодействие любви со сферой темпоральности, ментальной сферой, антропосферой, теосферой, сферой физиологии, локально-пространственной сферой доказывает разнообразие проявлений данного феномена.

Выявление центральных метафор любви на основе анализа типов метафорических образов, а также корреляций концепта «Liebe» с концептами из других сфер позволяет говорить об индивидуально-авторской когнитивной модели исследуемого эмоционального феномена.

Выделяются следующие составляющие/ когнитивные слои концепта «Liebe» в поэтической картине мира P.M. Рильке:

любовь - движущийся субъект (Liebe kams mit lauter Lichte, wie mag die Liebe dir kommen sein, Liebe umkreist, du kamst lieb und leise (tiber die Liebe));

любовь - исцеляющая сила (mir war so bang, und du kamst lieb und leise);

любовь - властное существо (die besitzende Liebe);

любовь - существо, наделенное даром речи (Liebe verspricht);

любовь - почва, основа для чего-либо (die geschautere Welt will in der Liebe gedeihen);

любовь - сущность, заполняющая пространство (Liebe Landschaft);

любовь - элементы универсума (Welt war in dem Antlitz der Geliebten, das Gestirn seiner ktinftigen Liebe);

любовь - состояние, испытываемое реалиями природы (Blumen des tieferen Erdreichs, von alien Wurzeln geliebte);

любовь - реалии природы (die Garten bist du (tiber die Geliebte));

лк)бовь-потфя/уграта(й^/Аи Voraus verlorene Geliebte, Nimmergekommene);

любовь - сладкая песня (Liebes Lied - stifles Lied).

В результате проведенного исследования можно сделать вывод о том, что концепт «любовь» в поэтической картине мира P.M. Рильке обладает как универсальными, так и индивидуально-авторскими характеристиками. В целом любовь для поэта является светлым чувством, ассоциирующимся с положительными реалиями {сады, цветы, свет, улыбка и др.), но иногда она имеет и отрицательные проявления, выражающиеся состояниями грусти, безіїадежности, потерянности. Особо следует подчеркнуть «музыкальность» любви у Рильке, восприятие человека как звучащего микрокосма. Поэт связывает состояние любви, в первую очередь, с будущим, в ней заключается целый мир, вся Вселенная. Любовь выступает у Рильке объединяющей космической силой.

Наряду с концептами «Geftihl», «Angst», «Liebe» как элементами эмоциональных категорий в поэтической картине мира P.M. Рильке довольно широко представлены также метафорические образы одиночества.

2.2.3 Метафоры, вербализующие концепт «Einsamkeit» в поэтической картине мира P.M. Рильке

Одиночество занимает важное место среди культурно-психологических феноменов, что обусловлено многими причинами. Интересным представляется замечание О.В. Ромах, анализирующей эмоции в смысловом аспекте культурологии: исследователи феномена «счастье» выделили несколько позиций создания личного ощущения счастья: «постоянный интерес к новому, неизведанному, принятие себя и окружающих не в транспонированном, а в сегодняшнем виде, самодостаточность..., в том числе и разумное одиночество» [Ромах, 2003 : 12]. Одиночество постоянно находит отражение в художественной литературе, но особую актуальность оно приобрело в XX в. - веке технического прогресса. P.M. Рильке противопоставлял современному индустриальному миру, средоточию «экзистенциального шума», принцип «тишины», считая XX век суетным, ненастоящим и преходящим.

Задача художника - дать образ, самому же сойти на нет, не стоять между смотрящим и картиной, донести миру не себя, а высшую, глубинную реальность. Но для этого надо быть «одиноким, иным, иноком» [Миркина, 1999 : 7]. Концепты «мир», «человек», «конечность», «уединение», «присутствие», в том числе и «одиночество» М. Хайдеггер называет «захватывающими экзистенцию», «охватывающими целое», потому что в них выражается бытийная проблематика, они всегда модальны, используются с подтекстом настроения познающего их субъекта [Хайдеггер, 1989, цит. по: Бабушкин, 1996]. Исследователь творчества Рильке Р. Гёрнер пишет, что поэт должен быть перед богом бесстрашным и одиноким [Gorner, 2004 : 13].

Прежде чем перейти к непосредственному анализу концепта «Einsamkeit» («одиночество») в индивидуально-авторской картине мира Рильке, обратимся к толкованию понятия «Einsamkeit» в немецкоязычных лексикографических источниках.

2.2.3.1 Анализ концепта «Einsamkeit» в семантическом аспекте. Слова-экспликаторы концепта «Einsamkeit» в поэтической картине мира Рильке

Одиночество (Einsamkeit) - это одинокое состояние (einsame Beschaffenheit), отдаленность, уединенность (Abgelegenheit), безлюдье (Menschenleere); одинокое существование (Einsamsein, Alleinsein), покинутость (Verlassenheit) [Wahrig, 1984 : 1048]. Лексема «одинокий» («einsam») трактуется также как «без присоединения, примыкания к другим (ohne Anschluss an andere), мало посещаемый людьми (wenig von Menschen besucht)» [Duden, 1963 : 197]. Она восходит к средненемецкому «аііеіп» (ср.: «еіп» - «один», состоящий из чего-то единственного) и распространилась благодаря переводу Библии Мартином Лютером [Duden, 1963].

В поэтической картине мира Рильке концепт «Einsamkeit» («одиночество») репрезентирован следующими номинантами: Einsamkeit - 6 лексических единиц, allein - 3, einsam - 2. Концепт «одиночество» вербализуется существительными и прилагательными, свидетельствующими о предметно-квалитативной сущности исследуемого феномена. В объективации концепта «Einsamkeit» участвуют различные сферы-источники, в соотвествии с которыми в поэтической картине мира P.M. Рильке выявляются различные типы индивидуально-авторских метафор «одиночества». Обратимся к их рассмотрению.

2.2.3.2 Выявление областей-источников, служащих базисом для образования метафор «одиночества». Типология окказиональных метафор, вербализующих концепт «Einsamkeit». Определение центральных/ базисных метафор

Анализ фактического материала показал, что сферами-источниками для экспликации одиночества в метафорических образах послужили гидросфера, темпоральные категории, локально-пространственная сфера, элементы универсума, реалии природы, антропосфера, физиосфера, сфера психологии/ эмоций, сфера цвета. Представим типологию метафор одиночества в виде таблице в соответствии с областями-источниками, послужившими их созданию.

Таблица 4

Типология метафор, объективирующих концепт «Einsamkeit» в поэтической картине мира P.M. Рильке

Типы метафор

Примеры

агентивная:

гидроморфпо-темпоральная

терроморфная космоморфно-локальная космоморфная гидроморфная

аіпроііоморфно-тсмпоральная

аіпропоморфно-натуроморфная

ъь??ЃE?ъь?

физиоморфно-психологическая

колоремная

- die Einsamkeit steigt vom Meer den Abenden entgegen

- die Einsamkeit regnet hernieder in den Zwitterstunden

- die Einsamkeit steiet von Ebenen

- die Einsamkeit fallt vom Himmel auf die Stadt

- die Einsamkeit geht zum Himmel

- die Einsamkeit geht mit den Flussen

- meine/ deine einsame Nacht

- ich bin ganz allein in dem groflen Sturm

- der Wind kommt die Allee allein

- die Finsternis furchtete sich allein

- die blaBe Einsamkeit

- in weiBer Einsamkeit

Агентивные метафоры концепта «Einsamkeit». Наличие агентивных метафор одиночества свидетельствует, прежде всего, об акциональной сущности данного состояния в поэтической концептуализации мира P.M. Рильке. Взаимодействие гидросферы и темпоральных категорий в качестве областей-источников позволяет говорить о гидроморфно-темпоральных метафорах одиночества: «die Einsamkeit steigt vom Meer den Abenden entgegen» («одиночество поднимается с моря навстречу вечерам») и «die Einsamkeit regnet hernieder in den Zwitterstunden» («одиночество проливается бесконечным дождем»), употребляемых в одном контексте. Ср.: Die Einsamkeit ist wie ein Regen./ Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;/ von Ebenen, die fern sind und entlegenj geht sie zum Himmel, der sie immer hat./ Und erst vom Himmelfdllt sie auf die StadtJResnet hernieder in den Zwitterstunden.../dam geht die Einsamkeit mit den Flussen... (Einsamkeit. Aus dem Buch der Bilder).

Одиночество обитает не только в водной стихии (море), но и на земной поверхности - равнинах, что демонстрирует терроморфная метафора «die Einsamkeit steigt von ЕЬепеп» («одиночество поднимается с равнин»).

Кроме того, отметим в данном контексте другие типы агентивных метафор: космоморфно-локальную «die Einsamkeit fdllt vom Himmel auf die Stadt» («одиночество падает с неба на город») и космоморфную «die Einsamkeit geht zum Ніттеї» («одиночество уходит к небу»), гидроморфную «die Einsamkeit geht mit den Flussen» («одиночество уходит с реками»).

Во многих культурах чувства ассоциируются с одной из четырех стихий (огня, воздуха, воды или земли). Страстные чувства, например, любовь, гнев, ненависть, зависть, ревность, чаще соотносятся с природой огня (пламя любви/ ненависти, разжечь ревность, пылать гневом), напротив, состояния грусти, меланхолии, тоски, а также одиночества, коррелируют в основном с водой. Одиночество в поэзии Рильке - это своеобразный круговорот воды в природе. Оно поднимается с поверхности моря и идет к небу, а оттуда квази падает на город. Поэт сравнивает одиночество с дождем. И это неслучайно: ведь дождь часто навевает чувство одиночества, являясь, таким образом, каузатором данного эмоционального состояния, с одной стороны, а с другой - дождь выступает сопутствующим элементом одиночества. Представим метафору «круговорот» одиночества в природе графически:

Обратим внимание на метафорический образ «geht sie (die Einsamkeit) zum Himmel, der sie immer hat», т.е. небу всегда присуще одиночество. Для поэтического языка свойственны ассоциации неба с волей, оно доступно лишь птицам и кажется недоступным людям, поэтому неслучайно, если человек, желая вырваться из суетности бытия, часто представляет себя птицей, воспарившей в небо, которая будет одинока, но свободна.

Чувство одиночества соотносится с определенным временем суток -вечером или ночью (положительные эмоции, напротив, ассоциируются со светлым временем суток: утро/ рассвет/ заря любви, радость утра). Так, например, одиночество поднимается навстречу вечерам (см. гидроморфно-темпоральную метафору). Олицетворяя свое одиночество с ночью, человек как бы сливается с ней, т.е. ночи приписывается состояние человеческой души, что находит свое выражение в языке и служит основой для возникновения антропоморфно-темпорального метафорического образа. Проанализируем его.

Антропоморфно-темпоральная метафора концепта «Einsamkeit». К данному типу метафор, по нашему мнению, относится метафора «einsame Nacht» («одинокая ночь»): ...und die Stille der Sterne durchspalten, -/denner muss meiner einsamen Nacht/nicht mehr die dngstlichen Hdnde halten ...(Seit mich mein Engel nicht mehr bewacht ... Aus den fruhen Gedichten). У Рильке примечательны ассоциации тишина звезд - одинокая ночь - боязливые руки, ведь ночью, тем более одинокой, тихо и часто бывает страшно. В следующем примере также представлен образ одинокой ночи: Fremde Geige, gehst du mir nach?/ In wieviel fernen Stddten schon sprach/ deine einsame Nacht zu meiner?/

Spielen dich hunderte? Spielt dich einer? (Der Nachbar. AusdemBuch der Bilder).

Физиоморфно-психологическая метафора концепта «Einsamkeit». Одинокой может быть не только ночь, но и мрак/ тьма, которая боится, что отображено в физиоморфно-психологической метафоре «die Finsternis furchtete sich аііеіп» («темнота боялась одна»): Und die Finsternis furchtete sich allein/ Und warf an das Bleiche/ Fledermduse her an ... (Christ і Hollenfahrt. Aus den zerstreuten Gedichten).

Ранее говорилось об ассоциации одиночества с ночью и страхом («боязливые руки моей одинокой ночи»), состояние страха испытывает также одинокая тьма, которая бросается на бледных летучих мышей, являющихся полновластными хозяевами ночи и вызывающих страх (ср. анализ концепта «Angst» в поэтической картине мира P.M. Рильке).

Натуроморфная метафора концепта «Einsamkeit». Метафора «der Wind kommt die Allee аііеіп» (ветер одинокий приходит в аллею») также подтверждает определение ночи как «сопроводительнице» одиночества, причем одинокий ветер приходит в деревню глубокой ночью (in tiefer Nacht). Ср.: Manchmal geschieht es in tiefer Nacht,/dass der Wind wie ein Kind erwacht,/ und er kommt die Allee allein/ leise, leise ins Dorf herein. (Manchmal geschieht es in tiefer Nacht... Aus den fruhen Gedichten). Ветер, ассоциирующийся с одиночеством, - особый ветер: он тихий-тихий, подобен просыпающемуся ребенку, что свидетельствует об ориентированности поэта на тишину, некую отстраненность от суетности бытия.

Противоположная картина наблюдается в другом примере, когда человек чувствует себя совершенно одиноким в природной стихии -огромной буре, что демонстрирует антропоморфно-натуроморфная метафора «ich bin ganz allein in dem grofien Sturm» («я совершенно одинок в огромной буре»): Da weifi ich die Sturme schon und bin erregt wie das Meer.f Und breite mich aus und falle in mich hinein/ und werfe mich ab und bin ganz allein/ in dem grofien Sturm. (Vorgefuhl. Aus dem Buck der Bilder). В данном случае одиночество соотносится не с тишиной, спокойствием, а с волнением, движением, поэтому сопроводительными элементами состояния одиночества являются «море» («Меег»), «бури/ штормы» («Sturme»); оно дополняется глаголами «распространяться» («sich ausbreiten»), «падать» («fallen»), «бросаться» («sich werfen»), «быть взволнованным» («erregt sein»).

Натуроморфная и антропоморфно-натуроморфная метафоры репрезентируют одиночество как признак/ состояние субъекта, но в первом случае в качестве объекта одиночества выступает природная сущность, а во втором - непосредственно человек.

Колоремная метафора концепта «Einsamkcit». Для описания одиночества Рильке пользуется также колоремными (цветоморфными) метафорами: оно может быть блеклым/ бесцветным (ЫаВ) или соотносится с белым цветом (weifi), что придает ему застывшесть, отсутствие движения: ...Es halt die ЫаВе Einsamkeit/ mein Haupt in ihrem Schofi. (Der Bach...Aus den fruhen Gedichten).

Или: Ein weiBes Schlofi in weifier Einsamkeit.../ und alle Wege weltwdrts sind verschneit.../ und langs den weifien Wanden... (Ein weifles SchloB...Aus den fruhen Gedichten).

Белым цветом наполнено все стихотворение Рильке «Ein weipes Schlop...»: белый замок (ein weifies Schlofi), белые стены (weiBe Wande), заснеженные дороги (verschneite Wege). Весьма интересными представляются рассуждения В. Кандинского о белом цвете: «Белый цвет, часто считающийся не-цветом... представляется как бы символом вселенной, из которой все краски как материальные свойства и субстанции, исчезли. Этот мир так высоко над нами, что оттуда до нас не доносятся никакие звуки. Оттуда исходит великое безмолвие...». Далее автор продолжает: «Это безмолвие не мертво, оно полно возможностей. Белый цвет звучит как молчание, которое может быть внезапно понято. Белое - это Ничто, которое юно, или еще точнее - это Ничто доначальное, до рождения сущее...» [Кандинский, 1996 : 198-199]. Эти слова, на наш взгляд, вполне адекватно передают мировоззренческую позицию Рильке, которой свойственна ориентированность на тишину, одиночество, вплоть до молчания, безмолвия, но в то же время любовь к миру и людям.

2.2.3.3 Корреляции концепта «Einsamkeit» с концептами антропологической и натуроморфной парадигмы. Составляющие когнитивной модели концепта «Einsamkeit»

На основании исследованных типов метафор одиночества и контекстов, в которых они употребляются, можно говорить о корреляции концепта «Einsamkeit» с концептами из других сфер антропоморфной и натуроморфной парадигмы, а именно концептами локально-пространственной сферы, гидросферы, сферы темпоральности, сферы эмоций, сферы природы, космической сферы, антропосферы, сферы цвета, мира артефактов, физиосферы, что отражено на схеме 4 «Корреляции концепта «Einsamkeit» в поэтической картине мира P.M. Рильке с наиболее частотными сферами антропологической и натуроморфной парадигмы» (см. Приложение 2).

Данная схема показывает, что одиночество в концептуализации Рильке - это, прежде всего, локализованная сущность, поскольку оно коррелирует с категорией места и пространства: одиночество поднимается с равнин, оно падает на город, одинокий ветер приходит в деревню и бродит по аллеям, белый замок стоит в белом одиночестве. Одиночество в индивидуально-авторской картине мира P.M. Рильке ассоциируется также с составляющими элементами гидросферы, а именно дождем, морем, реками. Взаимодействие одиночества и темпоральных категорий свидетельствует о том, что исследуемый концепт - это «привилегия» темного времени суток - вечера или ночи (ср. также ассоциации Рильке одиночества и темноты в корреляции «одшочество-физиосфера» или одиночества и звезд в корреляции «одиночество-?с0слшчесшя сфера»). Соотнесение одиночества с природными реалиями (ветром и бурей), миром артефактов (скрипка) доказывает, что это состояние переживает не только человек («одшочество-антропосфера»). Корреляция одиночества и цветовой сферы представляет данный феномен как нечто блеклое (blafi) или белое (weifi). Интересно заметить, что одиночество практически не вызывает у Рильке каких-либо других эмоциональных состояний, за исключением страха (die Finsternis furchtete sich allein, die angstlichen Hande meiner einsamen Nacht). Ср.: страх у Рильке коррелирует не только с одиночеством, но и с робостью, страданиями, мукой и др., любовь соотносится со страстью, грустью и т.д.

Метафорические образы концепта «Einsamkeit» («одиночество»), проанализированные в когнитивном аспекте, представляют данный феномен в поэтической картине мира P.M. Рильке следующим образом:

Одиночество - персонифицированный субъект (die Einsamkeit steigt, geht, fdllt);

Одиночество - гидроморфная сущность - дождь (die Einsamkeit steigt vom Meer, regnet hernieder, geht mit den Flussen);

Одиночество - локализованный феномен: имеет определенную среду обитания (Meer, Ebenen, Himmel, Stadt, Dorf Allee), а также само является средой, где находится замок (ein weifies Schlofi in weifier Einsamkeit);

Одиночество характерно для определенного времени суток (die Einsamkeit steigt vom Meer den Abenden entgegen, der Wind kommt allein in tiefer Nacht, einsame Nacht);

Одиночество признаковая характеристика субъекта: человека (ich bin ganz allein in dem grofien Sturm), ночи (теіпе/ deine einsame Nacht),

темноты (die Finsternis furchtete sich allein), артефакта - скрипки (einsame Nacht der Geige), природных реалий - mvpa.(aerWindhommt allein);

Одиночество - страх (die Finsternis furchtete sich allein, die dngstlichen Hande meiner einsamen Nacht);

Одиночество имеет свой цвет (in weifier Einsamkeit, die blafie Einsamkeit).

Для актуализации концепта «одиночество», как для большинства других эмоционально-психологических концептов, используются глаголы, характеризующие физическую деятельность, в частности глаголы движения, что является по сути парадоксом, т.к. набор лексических единиц, вербализующих концепт «одиночество» в метафорах, свидетельствует о предметно-квалитативной сущности данного феномена (ср. Einsamkeit, einsam, allein). Таким образом, с одной стороны, одиночество статично, оно эксплицируется субстантивными и адъективными лексемами, а также соотносится у Рильке с белыми, блеклыми цветами, т.е. с безмолвием, пустыней, но, с другой стороны, состояние одиночества, характеризуясь глаголами движения (gehen - идти, steigen -подниматься, fallen - падать и т.п.), является динамичным состоянием.

Проанализированные метафорические репрезентации доминантных эмоциональных концептов в поэтической картине мира P.M. Рильке позволяют сделать следующие выводы.

Выводы по второй главе

Исследование метафорических образов в поэтической картине мира P.M. Рильке показало, что приоритетное место среди концептов эмоциональной сферы занимают концепты «Gefuhl» («чувство»), «Angst» («страх»), «ЫеЬе» («любовь»), «Еітаткеії» («одиночество»).

Выделенные феномены эксплицируются разнообразными словами-манифестаторами: «Gefiihl» - Geftihl(e), Ftihlen, Vorgefuhl, fuhlbar и др.; «Angst» - Angst, Schrecken, sich furchten, furchtbar и др., «Liebe» - Liebe, Geliebte, geliebt и др., причем доминантными вербализаторами эмоций являются субстантивные и адъективные лексемы, что свидельствует о предметно-квалитативной сущности анализируемых концептов.

Метафорические образы эмоциональных концептов отличаются гетерогенностью и в своем большинстве обладают сложной структурой. Областями-источниками возникновения метафор чувства как архетипа, страха, любви, одиночества служат физиосфера, сфера природы, антропосфера, сфера темпоральности, сфера психологии, локально-пространственная сфера и др., что предполагает наличие физиоморфных, натуроморфных, антропоморфных, артефактных и т.п. типов метафорических образов. Вместе с тем следует заметить, что типы метафор, объективирующих феномены «чувство», «страх», «любовь», «одиночество» в поэтической картине мира P.M. Рильке представлены различным образом в квантитавном отношении. Так, например, доминантным типом метафор концепта «чувство» выступают локально-пространственные метафоры, а в репрезентации других эмоциональных концептов они находят меньшее выражение (ср.: Uber den Gipfeln des Gefuhls, ein letztes Gehoft von Gefuhle и др.). Приоритетное место в манифестации страха у P.M. Рильке занимают физиоморфиые метафоры, выраженные, главным образом, абстрактными понятиями (ср.: die Luft entmutigte sich, die Finsternis furchtete sich и т.п.). Любовь концептуализируется в картине мира Рильке преимущественно физиоморфными агентивными метафорами, например, Liebe umkreist, die Liebe кат mit lauter Lichte и др. Для вербализации феномена «одиночество» релевантны агентивные метафорические образы, которые, в свою очередь, подразделяются на гидроморфно-темпоральные, космоморфно-локальные и др. типы (die Einsamkeit steigt vom Meer den Abenden entgegen, die Einsamkeit fallt vom Himmel auf die Stadt).

Характерным признаком поэтической картины мира Рильке (особенно это релевантно для описания концептов «Angst» и «Einsamkeit») является наличие контаминированных метафорических структур, о чем свидетельствуют такие типы метафор как антропоморфно-темпоральные, антропоморфно-психологические, ліентально-психатогические, космоморфно-гидроморфные и т.д. (см. таблицы 1-4).

Метафоры эмоциональных феноменов, рассмотренные в контекстах, позволяют увидеть взаимодействие концептов чувства, страха, любви, одиночества с концептами из других сфер, которые дополняют картину «нарисованного» поэтом образа (см. схемы 1-4). Так, концепты «чувство» и «одиночество» коррелируют с концептами локально-пространственной сферы, причем «чувство» в основном с открытым пространством {«ландшафт», «горы» и т.д.), а «одиночество» со средой обитания человека (ср.: «город», «деревня», «замок»). Концептам «страх» и «любовь» корреляции с реалиями локально-пространственной сферы менее свойственны. Любовь взаимодействует, в основном, с концептами из сферы «музыка» и физическими реалиями, а страх коррелирует, преимущественно, со сферой эмоций.

Особо следует подчеркнуть взаимосвязь эмоциональных феноменов и темпоральных категорий, в частности, все проанализированные концепты соотносятся с концептом «Nacht» («ночь»), что, на наш взгляд, является знаковым признаком поэтической картины мира P.M. Рильке, в связи с чем метафоры ночи являются также одними из доминантных и будут рассмотрены в главе 3. Ночь у Рильке соотносится как с позитивными, так и с негативными состояниями человеческой души.

Важный признак когнитивных моделей исследуемых феноменов - их корреляции между собой и с другими эмоциональными состояниями. Например, «чувство» соотносится с испуганностью, восторгом, чуждостью; «любовь» кореллирует с грустью, страстью и т.д.; «страх» предполагает наличие эмоций одиночества, страданий и др.; «одиночество» взаимодействует только с чувством страха/ испуга.

Соотнесение эмоциональных концептов со стихиями огня и воды является универсальным признаком, свойственным многим лингвокультурам (ср. у Рильке: das Gefuhl sinkt, Flackern meiner Gefuhle, die Einsamkeit steigt vom Meer и др.). Корреляции эмоций со стихиями огня и воды у P.M. Рильке имеют свои специфические черты, например, универсально уподобление чувств жидкости, но у Рильке «чувство погружается в жидкость». Или: универсальна ассоциация «одиночество-дождь», а в поэтической картине мира P.M. Рильке «одиночество» квази живет в море и др.

Значительное место при вербализации чувства, страха, любви и одиночества у Рильке занимают реалии природы с пейоративной и мелиоративной семантикой (ландшафт, болота, сад(ы), цветы, летучие мыши и др.). Это объясняется тем, что человек - часть природы, и это находит свое отражение в языке. Поскольку переживание различных эмоциональных состояний -привилегия человека, вполне объяснимы корреляции эмоций и антропосферы, а также связанных с ней сфер (сферой религии, сферой артефактов, миром искусства и др.).

Следует выделить взаимодействие чувства, страха, одиночества, любви с физиосферой, которое проявляется, с одной стороны, в корреляции «эмоции - физические явления», с другой - «эмоции - глаголы физического действия».

Рассмотренные корреляции демонстрируют пересечение эмоциональной сферы с другими универсальными категориями антропологической и натуроморфной парадигмы, а также тесное взаимодействие концептов внутри системы эмоций. Концепты из выделенных сфер либо сами испытывают эмоции, либо являются сопроводителями/ катализаторами эмоциональных состояний, либо выступают в качестве каузаторов эмоций.

Анализ окказиональных метафор эмоций в поэтической картине мира P.M. Рильке позволяет выделить когнитивные слои концептов «Gefuhl», «Angst», «Liebe», «Einsamkeit» и построить их метафорические модели. Например, все эмоциональные феномены в индивидуально-авторской картине мира P.M. Рильке представлены в качестве персонифш{ированных субъектов, выполняющих различные действия; объектов, на которые направлены действия; признаков, характеризующих субъект; процессов или состояний. Кроме того, данные состояния обладают и индивидуальными характеристиками (ср.: чувство - это место, одиночество - гидроморфная сущность, любовь - сладкая песня, любовь - потеря/ утрата, страх и чувство - материалычые сущности и т.п.).

Следует заметить, что при исследовании концепта «Angst» в картине мира P.M. Рильке четко выделяются субъекты, испытывающие страх; субъекты, воздействующие на страх; катализаторы/ сопроводители страха; каузаторы страха, что не так явно выражено в описании чувства как архетипа, состояний одиночества и любви.

Глава 3. Метафорические репрезентации темпоральных концептов в поэтической картине мира P.M. Рильке

3.1 Типы вербализованных темпоральных концептов в поэтической картине мира P.M. Рильке

Согласно данным проведенного исследования (см. Приложение 1) важным системообразующим элементом поэтической картины мира P.M. Рильке являются темпоральные типы концептов. «Время Рильке считал своей «глубокой болью». Он смотрел на него как на потрепанный край книжного листа. Время он понимал как призвание, благодаря которому в пространстве упорядочиваются вещи, строятся отношения между ними» [Gorner, 2004: 13].

В процессе постижения времени в сознании человека складывается концептуальная модель времени, представляющая собой базовую когнитивную структуру, нашедшую отображение в языке.

Результаты анализа фактического материала показали, что время у Рильке многоплановая сущность, представленная различными типами темпоральных концептов: время как архетип темпоральных концептов, метрическое время определенной и неопределенной длительности, циклическое время, линейное время, геронтологическое время, неограниченное время, артефакты времени. Представим типы темпоральных концептов в виде таблицы.

Jahr(3)

- неопределенная длительность

Weile(l)

Ewigkeit (3)

Wartezeit(l)

Erwartung (1)

Unendlichkeit (2)

Anbeginn (1)

линейное время

Zukunft (4)

геронтологическос время

Kindheit (2)

неограниченное время

Zeiten (2)

время-артефакты

Uhr(3)

Wecker(l)

Среди них ведущими в количественном отношении выступают концепты, эксплицирующие время суток: Tag, Abend, Nacht. Полярные категории Tag (день)/ Abend, Nacht (вечер, ночь), как свидетельствует таблица, количественно выражены в различной степени: концепт «день» представлен 6 лексическими единицами, концепты «вечер» и «ночь» 11 и 32 соответственно, т.е. темная часть суток в метафорических репрезентациях у P.M. Рильке превалирует над светлой в 7 раз. Циклическое время, отображающее времена года, репрезентировано 3 номинантами: «зима» («Winter»), «весна» («Fruhling»), «лето» («Sommer»). Метрические концепты времени представлены концептами определенной длительности, которые манифестируются словами «МіпШе» («минута»), «Stunde» («час»), «Jahr» («год»), и концептами неопределенной длительности, где словами-экспликаторами выступают «Weile» («некоторое время»), «Ewigkeit» («вечность»), «Wartezeit/ Erwartung» («ожидание»), «Unendlichkeit» («бесконечность»), «Anbeginn» («начало»). Время как архетип темпоральных концептов («Zeit») отображают 7 примеров. Линейное время и категория время-артефакты представлены в равной степени (по 4 примера). Неограниченное время и геронтологическое время эксплицируется в проанализированных метафорах у Рильке также в равной степени (по2 примера).

Наличие широкого спектра слов, выражающих темпоральные концепты, послужило основанием для сужения исследовательского поля, и наше внимание было сосредоточено на рассмотрении номинантов понятия архетипа темпоральных категорий («Zeit») и циклических концептов времени, обозначающих время суток «день» («Tag»), «вечер» («Abend»), «ночь» («Nacht»), т.к. вышеуказанные элементы темпоральной сферы занимают приоритетное место в поэтической картине мира P.M. Рильке. Обратимся к их лингвокогнитивному анализу.

3.2 Метафора как средство вербализации концепта «Zeit» [как архетипа темпоральных концептов] в поэтической картине мира P.M. Рильке

Архетипом темпоральных концептов, как упоминалось выше, является концепт «Zeit». Рассмотрим данный феномен в семантическом аспекте с целью его объективации немецким языковым сознанием.

3.2.1 Анализ концепта «Zeit» в семантическом аспекте

В толковых словарях немецкого языка понятие «Zeit» («время») характеризуется как: Ablauf des Geschehens, Nacheinander des Erlebens (ход событий, последовательность переживаний); Aufeinanderfolge der Ereignisse (последовательность событий); bestimmter Abschnitt dieses Ablaufs, Zeitraum,

Zeitalter, Epoche (определенный отрезок этого протекания, период, эпоха); Jahreszeit, Tageszeit (время года, время дня); bestimmter Augenblick dieses Ablaufs, Zeitpunkt (определенный момент этого хода, срок); Minuten, Stunden, Wochen usw., in denen nichts Wichtiges zu geschehen braucht (минуты, часы, недели и т.д., в которые не происходит ничего важного); zur Verftigung stehende Minuten, Stunden, Wochen usw. (имеющиеся в распоряжении минуты, часы, недели и т.д.) [Wahrig, 1984 : 4251].

Времени, таким образом, присущи такие качества как длительность, цикличность/ последовательность, измеряемость.

В словаре «Duden. Das Bedeutugsworterbuch» дается следующее определение времени: Ablauf der Stunden, Tage oder Jahre, als Ganzes gesehen (протекание часов, дней, лет, рассматриваемое как целое); Abschnitt in einer [historischen] Entwicklung (отрезок/ период в [историческом] развитии), Epoche (эпоха); bestimmter Punkt im Ablauf eines Tages, Jahres usw. (определенный момент в течение дня, года и т.д.) [Duden, 1963 : 787].

В словаре «Duden. Das Bedeutugsworterbuch», в отличие от словаря Г. Варига, дается менее подробная дефиниция понятия «Zeit». Но определение времени через семы «длительность», «цикличность/ последовательность», «измеряемость» присутствует в обоих словарях.

Небезынтересно отметить, что в русском языке слово «время» произошло от «веремя», которое родственно словам «вертеть», «веретено». В основе образа времени лежит вращающееся движение как отражение природного ритмического цикла, т.е. в русской картине мира идея времени связана с идеей повторяемости, регулярности, цикличности [Михеева, 2004 : 72]. В немецком языковом сознании образ времени линейный. Ср.: «Zeit» -существительное из древнегерманского языка, обозначающее «отрезок», восходящее к индогерманскому корню «da[i]» - «делить, разрезать» [Duden, 1963 : 778], согласно другой точке зрения слово «Zeit» происходит от глагола «ziehen» («тянуть») [Маслова, 2001 : 75].

Всеобъемлемость темпорального признака дает основание считать время когнитивной доминантой любой культуры. Время, являющееся объектом концептуального анализа, представляет собой когнитивную структуру и является результатом познавательной деятельности [Лебедько, 2002 : 208]. Анализ фактического материала показал, что в концептуализации времени как архетипа темпоральной сферы у Рильке участвуют различные типы метафор, компонентами которых служат концепт «Zeit» (как сфера-мишень) и концепты других сфер (сферы/ области-источники). Обратимся к их исследованию.

3.2.2 Выявление областей-источников, служащих базисом для образования метафор «времени» [как архетипа]. Типология окказиональных метафор, вербализующих концепт «Zeit». Определение центральных/ базисных метафор

Для объективации времени как архетипа темпоральных категорий в метафорических образах служат различные области-источники: антропосфера, биосфера, гидросфера, сфера философии, научная (математическая) сфера, физиосфера, что наглядно отображает таблица 6.

Таблица 6

Типология метафор, объективирующих концепт «Zeit» в поэтической картине мира P.M. Рильке

Типы метафор

Примеры

антропоморфная

биологическая

гидроморфная

философская

научная (математическая)

физиоморфная

- sie halten ihr Gesicht in die Zeit

- in die kleinlichen Falten der Zeiten

- es starb die Zeit

- die Zeit staute sich

- die Zeit vergeht

- die Zeit steht senkrecht

- man sieht der Zeit auf den Grund

Таблица 6 демонстрирует, что метафоры, вербализующие концепт «Zeit» как элемент темпоральных концептов, представлены в языковой картине мира P.M. Рильке в равной степени. Выделенные типы метафор носят единичный характер (биологическая, гидроморфная, философская и научная (математическая)), лишь антропоморфные метафорические образы составляют 2 примера. Проанализируем метафорические репрезентации концепта «Zeit» и определим центральные метафоры, являющиеся базисом для построения окказиональных.

Как у человека, у времени могут быть морщины. Ср.: ...als bliebe sie sonst zusammengelegt/ in die kleinlichen Falten der Zeiten. (Aus einer Sturmnacht. Aus dem Buch der Bilder). Таким образом, антропоморфные метафоры концептуализируют время как место/ вместилище/ локус и как персонифицированный субъект.

Биологическая метафора концепта «Zeit». Об антропоцентрической направленности времени свидетельствует и биологическая метафора: Daruber hdngt der Himmel brach und breitJ Es blinkt das Schlofi. Und langs den weifien Wanden/ hilft sich die Sehnsucht fort mit irren Hdnden.../ Die Uhren stehn im Schlofi; es starb die Zeit. (Ein weifies Schlofi... Aus den fruhen Gedichten). Символом умершего времени являются остановившиеся в замке часы - «Die Uhren stehn im Schlofi; es starb die Zeit».

Физиоморфная метафора концепта «Zeit». To, что время -абстрактное понятие - это аксиома. Но, оказывается, в поэзии возможно все. Так, например, у Рильке время имеет дно: Die Uhren rufen sich schlagend an,/ und man sieht der Zeit auf den GrundJ Und unten geht noch ein fremder Mann/ und stort einen fremden Hund. (Zum Einschlafen zu sagen. Aus dem Buch der

Bilder). Из абстрактной сущности время превращается в предмет, который можно увидеть.

Статичность времени в художественном дискурсе Рильке отображает также научная (математическая) метафора «die Zeit steht senkrecht» («время стоит вертикально»). Ср.: ...Du Zeit J die senkrecht steht auf der Richtungl vergehender Herzen. (An die Musik. Aus den zerstreuten Gedichten). Время не просто стоит вертикально, оно стоит «в направлении проходящих сердец», что еще раз доказывает его антропоцентричность.

Философская метафора концепта «Zeit». Противоположную картину времени не как статики, а как динамики мы наблюдаем в следующем примере: ...langsam bei Nacht ein Gebet:/ dass euch die Zeit vergeht;/ denn ihr habt Zeit. (Gebet fur die Irren und Straflinge. Aus den zerstreuten Gedichten). Время - необратимый процесс: только что какой-то момент был в настоящем, и вот он уже в прошлом, его не вернуть. Недаром в большинстве лингвокультур время ассоциируется с движением: оно идет, бежит, летит; die Zeit vergeht, verlauft. Известный французский философ конца XIX -начала XX вв. А. Бергсон, представитель направления «философия жизни», в своем выдающемся труде «Творческая эволюция» (1907) пишет: «...Каждый последующий момент обладает подлинной новизной: бесполезны поиски утраченного времени... Конкретное время - это жизненный поток с элементами новизны в каждом из мгновений». А. Бергсон сравнивает время с жемчужным ожерельем, каждый момент которого сам по себе [Бергсон, 1997 : 491-492].

Феномен времени в поэтической картине мира P.M. Рильке - это полярная категория: с одной стороны, время статично, с другой ему присуще движение, оно динамично. У Рильке время выступает субъектом, объектом, а также местом действия.

Проанализированные метафорические репрезентации демонстрируют взаимодействие темпорального концепта «Zeit» с концептами из физиосферы, антропосферы и др., являющихся областями-источниками для создания метафоры. Вместе с тем, рассмотрение метафорического образа в контексте позволяет обнаружить взаимодействие времени как архетипа с концептами из других сфер, а также расширить когнитивную модель концепта «Zeit».

3.2.3 Корреляции концепта «Zeit» с концептами антропологической и натуроморфной парадигмы. Составляющие когнитивной модели концепта «Zeit»

Время как архетип темпоральных категорий соотносится у P.M. Рильке с физиосферой, антропосферой, гидросферой, биосферой, сферой артефактов, ментальной и пространственной сферами, сферой философии. Данные корреляции представляет схема 5 «Корреляции концепта «Zeit» в поэтической картине мира P.M. Рильке с наиболее частотными сферами антропологической и натуроморфной парадигмы» (см. Приложение 2).

Выделенные корреляции концепта «Zeit» как составляющего темпоральных концептов подчеркивают его многоплановость и антропоцентрическую направленность, поскольку взаимодействие времени с реалиями антропосферы является ведущим.

Анализ областей-источников и типов метафор времени в поэтической картине мира Рильке, а также выделение центральных метафор темпорального концепта «Zeit» и его корреляций с концептами из других сфер позволяют представить метафорическую когнитивную модель данного феномена у Рильке. По нашим наблюдениям, когнитивную модель концепта «Zeit» как архетипа темпоральных категорий образуют следующие слои/ составляющие элементы:

* Время - живое существо (die Zeit steht, es starb die Zeit);

* Время - предмет, который можно увидеть и у которого есть дно (man sieht der Zeit auf den Grund);

Время - место (ihr Gesicht in die Zeit);

Время - часть человека - морщины (Falten der Zeit);

Время - вода, болото (die Zeit staut sich);

* Время - статика (die Zeit steht, staut sich, stirbt)/ динамика (die Zeit vergeht).

Таким образом, анализ метафор, репрезентирующих феномен «время» у Рильке посредством номинанта «Zeit» как архетипа темпоральных концептов, доказывает их когнитивное взаимодействие с относительно широким спектром вербальных манифестаторов из различных областей-источников, где доминирующую роль играет соотношение времени с антропосферой.

Время выступает в качестве персонифицированного субъекта, объекта, места, ему присуще либо динамичное, либо статичное состояние.

Описание темпоральной концептосферы в поэтической картине мира P.M. Рильке, как отмечалось (см. таблицу 5), не ограничивается лишь исследованием времени как архетипа.

В связи с этим обратимся к анализу других типов номинантов темпоральных концептов, эксплицированных в метафорических образах у Рильке.

Согласно таблице 5 «Темпоральные концепты, вербализованные в метафорах в поэтической картине мира P.M. Рильке», циклические концепты времени значительно превалируют над остальными, что подтверждает «теорию Рильке о важности циркулирующего времени в этом мире» [Thuleen, http://wvvw.nthuleen.com ]. Обратимся к их анализу.

3.3 Циклические темпоральные концепты «Tag», «Abend», «Nacht», объективированные в поэтической картине мира P.M. Рильке

Идея цикличности времени заложена во всех лингвокультурах (сравним лексикографическую интерпретацию слов «время» и «Zeit» в русскоязычных и немецкоязычных толковых словарях). Для большинства древних цивилизаций время было циклическим. Древние греки, например, считали, что время - это циклическая альтернация (чередование) противоборствующих сил. В раннем христианстве также преобладали циклические представления о времени [Лебедько, 2002 : 116-117]. Н.И. Толстой полагает, что представление о цикличности времени характерно для всех народов мира: «Оно универсально, универсально прежде всего потому, что имеет внеязыковые, внепсихологические, внечеловеческие основания -оно связано с природой, с деятельностью солнца и ее отражением на земле» [Н.И. Толстой, цит. по [Лебедько, 2002 : 117]].

Л.Н. Михеева в работе «Измерение времени в русском языке: лингвокультурологический аспект» отмечает, что «в начальный период восприятие цикличной смены времен года и дня-ночи было связано с языческими верованиями, и эти понятия выступали скорее ориентирами, чем измерителями времени, промежутками, так как время не осознавалось как протяженность» [Михеева, 2004 : 73]. Обратимся к изучению доминант циклических концептов времени -времени суток «Tag» («день»), «Abend» («вечер»), «Nacht» («ночь») в поэтическом дискурсе P.M. Рильке.

3.3.1 Метафоры, репрезентирующие концепт «Tag» в поэтической картине мира P.M. Рильке

А.В. Кравченко полагает, что основной единицей измерения времени от ранних этапов развития человеческой культуры (и языка) по настоящее время был день: «Можно предположить, что первичным значением слова день, по крайней мере, в некоторых индоевропейских языках, было '(видимый) путь, проходимый солнцем'. На это, в частности, указывает этимология англ. journey 'путь, путешествие', которое является заимствованием из французского jour, journee 'день', восходящего к лат. diurnum от dies 'день, дневной путь' [Кравченко, 2004 : 77-78].

3.3.1.1 Выявление областей-источников, служащих базисом для образования метафор «дня». Типология окказиональных метафор, вербализующих концепт «Tag». Определение центральных/базисных метафор

Исследование концепта «Tag» («день»), вербализованного в метафорических образах у P.M. Рильке, показало относительно низкую частотность употребления данного номинанта циклических темпоральных концептов в сравнении с концептами «Abend» («вечер») или «Nacht» («ночь»), о чем свидетельствует таблица 5. Областями-источниками для возникновения метафор послужили физиосфера, сфера природы, антропосфера и сфера психологии, в результате чего можно выделить физиоморфиые, локально-пространственные (гидроморфная и терроморфная), антропоморфные и психологические типы метафор, репрезентирующих концепт «Tag» в картине мира P.M. Рильке. Представим выделенные типы метафорических образов в виде таблицы.

Таблица 7

Типология метафор, объективирующих концепт «Tag» в поэтической картине мира P.M. Рильке

Типы метафор

Примеры

физиоморфная

локально-пространственная:

гидроморфная

терроморфная

антропоморфная психологическая

- ich fasse den plastischen Тая

- der abgebrochene Tag

- der Tag der Teiche

- die vom Tag iiberladene Landschaft

- der matte Tag ging sterbend zu den Vatern

- aus laugewordenen Tagen

Физиоморфиые и локально-пространственные метафоры представлены у Рильке в количественном отношении в равной степени (по 2 примера), причем локально-пространственные метафорические образы включают два противоположных типа метафор - гидроморфную (водная стихия) и терроморфную (стихия земли). Антропоморфная и психологическая метафоры носят единичный характер. Проанализируем типы метафорических образов концепта «день» и выделим центральные метафоры, являющиеся базисом для построения индивидуально-авторских метафорических образов.

Физиоморфные метафоры концепта «Tag». Метафорический образ «ich fasse den plastischen Tag» («я хватаю пластичный день») свидетельствует о физической природе дня. Ср.: Da neigt sich die Stunde und ruhrt mich an/ mit klarem, metallenem Schlag:/ mir zittern die Sinne: Ich fuhle: ich kann -/ und ich fasse den plastischen Tag. (Da neigt sich die Stunde... Aus dem Stundenbuch). День предстает как предмет/ объект, который можно взять/ схватить (fassen) и который обладает качественной характеристикой - пластичный (plastisch).

Физическую сущность дня раскрывает метафора «in den abgebrochenen Tag der Teiche» («в разломленный день пруда»). Ср.: Dem Namenlosen fuhl ich mich vertrauter:/ Mit meinen Sinnen, wie mit Vogeln reiche/ ich in die windigen Himmel aus der EicheJ und in den abgebrochenen Tag der Teiche/ sinkt, wie auf Fischen stehend, mein Gefuhl. (Fortschritt. Aus dem Buch der Bilder). День здесь предстает как некий предмет, который можно сломать/разломать (abbrechen).


Подобные документы

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.