главнаяреклама на сайтевакансииуслуги Коллекция рефератов Otherreferats
 
 
Искать с помощью Google   Искать с помощью Яндекса   Искать в рубриках
 

Grammatical difference between British and American English

Content of American English. Thousands of differences in detail between British and American English. Lexical differences of american variant. Differences in writing some words in american and british variants of language. American grammatical difference.

Рубрика: Иностранные языки и языкознание
Вид: контрольная работа
Язык: английский
Дата добавления: 22.04.2011
Размер файла: 11,1 K

Полная информация о работе Полная информация о работе
Скачать работу можно здесь Скачать работу можно здесь

рекомендуем


Отправить свою хорошую работу на сайт просто. Используйте форму, расположенную ниже.

Название работы:
E-mail (не обязательно):
Ваше имя или ник:
Файл:


Подобные работы


1.   Differences between American English and British English
Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.
дипломная работа [52,2 K], добавлена 21.07.2009
2.   Peculiarities of British and American variants in the English Language
A short history of the origins and development of english as a global language. Peculiarities of american and british english and their differences. Social and cultural, american and british english lexical differences, grammatical peculiarities.
дипломная работа [271,5 K], добавлена 10.03.2012
3.   Idioms: differences and Usage in American English and British English
English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical rules. Without idioms English would lose much of its variety, humor both in speech an writing.
реферат [6,1 K], добавлена 21.05.2003
4.   RP/BBC English or British English as a standard language
British English as a standard of pronunciation in Great Britain. Cockney as an example of a broad accent of British English. Black British as one of the most widespread dialects, differences in pronunciation between British and American English.
контрольная работа [38,3 K], добавлена 01.04.2010
5.   The Usage of English and American Idioms
American history reflected in idioms. Structure of Idioms. Differences and usage in American English and British English. Influence of the American English on the world of idioms. Main differences in usage. English idioms and their usage in everyday life.
реферат [773,8 K], добавлена 27.10.2011
6.   Linguistic Аspects of Black English
The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.
дипломная работа [64,6 K], добавлена 02.11.2008
7.   National varieties of English
The development of American English pronunciation. English changes in which most North American dialects do not participate. Eastern and Southern American English. Australian speech as a subject to debate. Long and short vowels. Canadian pronunciation.
реферат [62,2 K], добавлена 14.05.2011
8.   Old and new wedding customs and traditions in Great Britain and the USA
Wedding traditions, ceremony in Great Britain and the USA. Similarities and differences between British, American and Russian wedding, British and American ceremonies and find out what parts of ceremonies are going from long-ago and what is new in them.
курсовая работа [39,1 K], добавлена 15.02.2011
9.   Double modals as single lexical items in American English
In spite of being exclusively regional phenomenon, Double Modals are significant and commonly acknowledged realia of Modern American English. Like the other multiword modals they are taking their own function in human communication processes.
реферат [25,1 K], добавлена 31.05.2008
10.   American System of Education
Historical background, basic standards. A Brief Account of American Education: Differences and Similarities. American School from the Point of View of Russian Teenagers. What American Students think their Educational System. Alumni’s Experience.
реферат [23,1 K], добавлена 22.11.2010
11.   American Revolution and War for Independence
Frontier situation. British and French conflict. First stirrings of unity. Colonial resistance. Tax dispute. Abatement of tax disputes. The "Boston tea party". The British repressions. The congress debates on independence. The stiffening of resolution.
курсовая работа [24,2 K], добавлена 03.12.2002
12.   The main variants of the English language
Characteristics of the English language in different parts of the English-speaking world. Lexical differences of territorial variants. Some points of history of the territorial variants and lexical interchange between them. Local dialects in the USA.
реферат [24,1 K], добавлена 19.04.2011
13.   The main character Clyde Griffiths in Theodore Dreiser’s novel «An American Tragedy
The peculiarities of American history in the early XX century. The novel by Dreiser "An American tragedy" - mirrors the bourgeois American society. Dreiser’s Biography. The Roaring Twenties. Clyde’s Character and Love Story, Aspirations for High Society.
курсовая работа [23,7 K], добавлена 01.02.2012
14.   The system of English verbs
The area of the finite verb including particular questions tense, aspect and modal auxiliary usage. The categories of verb morphology: time, possibility, hypothesis, desirability, verb agreement. American sign language and the category of voice.
курсовая работа [41,3 K], добавлена 21.07.2009
15.   American Riddles
American Culture is a massive, variegated topic. The land, people and language. Regional linguistic and cultural diversity. Social Relationships, the Communicative Style and the Language, Social Relationships. Rules for Behavior in Public Places.
реферат [35,1 K], добавлена 03.04.2011
16.   Subject: ways of expressing the sentence
Identification of the main features of a subject in the sentence which is based on theoretical and scientific works of Russian, English, American and Romanian authors. Research of a subject and its features in works of the American and English fiction.
курсовая работа [59,5 K], добавлена 05.05.2011
17.   The grammar of contemporary English
The history of parts of speech in English grammar: verb, noun, adjective, adverb, preposition, conjunction and interjection. Parts of speech and different opinions of American and British scientists. The analysis of the story of Eric Segal "Love Story".
реферат [41,8 K], добавлена 12.04.2012
18.   Peculiarities of regional varieties of the English language in newspapers in English-speaking countries
English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
курсовая работа [29,5 K], добавлена 27.06.2011
19.   History of American Literature
The biography of John Smith, Washington Irving, Hugh Henry Brackenridge, Benjamin Franklin, Charles Brockden Brown, Edgar Allan Poe, Ralph Waldo Emerson, Philip Freneau, Nathaniel Hawthorne, Walt Whitman. General characteristics of American romanticism.
курс лекций [88,2 K], добавлена 21.07.2009
20.   Education in USA
Steps of education in the USA: a four-year high school and eight-year elementary school. Separation of the higher education: liberal arts and professional. Difference in the American system of school education from the systems in other countries.
презентация [2,2 M], добавлена 08.06.2010

Другие подобные документы


Размещено на http://www.allbest.ru/

1

4

Размещено на http://www.allbest.ru/

Grammatical difference between British and American English

Content

American English

Lexical difference

Grammatical difference

Bibliography

American English

In the early part of the seventeenth century English settlers began to bring their language to America, and another series of changes began to take place. The settlers borrowed words from Indian languages for such strange trees as the hickory and persimmon, such unfamiliar animals as raccoons and woodchucks. Later they borrowed other words from settlers from other countries - for instance, chowder and prairie from the French, scow and sleigh from the Dutch. They made new combinations of English words, such as backwoods and bullfrog, or gave old English words entirely new meanings, such as lumber (which in British English means approximately junk) and corn (which in British means any grain, especially wheat). Some of the new terms were needed, because there were new and un-English things to talk about. Others can be explained only on the general theory that languages are always changing, and American English is no exception.

Aside from the new vocabulary, differences in pronunciation, in grammatical construction, and especially in intonation developed. If the colonization had taken place a few centuries earlier, American might have become as different from English as French is from Italian. But the settlement occurred after the invention of printing, and continued through a period when the idea of educating everybody was making rapid progress. For a long time most of the books read in America came from England, and a surprising number of Americans read those books, in or out of school. Moreover, most of the colonists seem to have felt strong ties with England. In this they were unlike their Anglo-Saxon ancestors, who apparently made a clean break with their continental homes.

A good many Englishmen and some Americans used to condemn every difference that did develop, and as recently as a generation ago it was not unusual to hear all “Americanisms” condemned, even in America. It is now generally recognized in this country that we are not bound to the Queen's English, but have a full right to work out our own habits. Even a good many of the English now concede this, though some of them object strongly to the fact that Americanisms are now having an influence on British usage.

There are thousands of differences in detail between British and American English, and occasionally they crowd together enough to make some difficulty. If you read that a man, having trouble with his lorry, got out his spanner and lifted the bonnet to see what was the matter, you might not realize that the driver of the truck had taken out his wrench and lifted the hood. It is amusing to play with such differences, but the theory that the American language is now essentially different from English does not hold up. It is often very difficult to decide whether a book was written by an American or an English man. Even in speech it would be hard to prove that national differences are greater than some local differences in either country. On the whole, it now seems probable that the language habits of the two countries will grow more, rather than less, alike, although some differences will undoubtedly remain and others may develop.

It also seems probable that there will be narrow-minded and snobbish people in both countries for some time to come. But generally speaking, anybody who learn so speak and write the standard English of his own country, and to regard that of the other country as a legitimate variety with certain interesting differences, will have little trouble wherever he goes.

Lexical difference

Lexical differences of american variant highly extensive on the strength of multiple borrowing from spanish and indian languages, what was not in british english.

American variant British variant

Subway «метро» underground

the movies «кинотеатр» the cinema

shop «магазин» store

sidewalk «тротуар» pavement

line «очередь» queue

soccer «футбол» football

mailman «почтальон» postman

vacation «каникулы» holiday

corn «кукуруза» maize

fall «осень» autumn

Also claim attention differences in writing some words in american and british variants of language.

For instance, following:

American variant British variant

honor honour

traveler traveller

plow plough

defense defence

jail gaol

center centre

apologize apologise

Grammatical difference

american english grammatical british

Grammatical differences of american variant consist in following:

In that events, when Britainians use Present Perfect, in Staffs can be used and Present Perfect, and Past Simple.

Take a shower/a bath instead of have a shower/a bath.

Shall is not used. In all persons is used by will.

Needn't (do) usually is not used. Accustomed form -don't need to (do).

After demand, insist, require etc should usually is NOT used. I demanded that he apologize (instead of I demanded that he should apologise in british variant).

6. to/in THE hospital instead of to/in hospital in BrE.

7. on the weekend/on weekend instead of at the weekend/at weekend.

8. on a street instead of in a street.

9. Different from or than instead of different to/from

10. Write is used with to or without the pretext.

11. Past participle of "got" is "gotten"

12. To burn, to spoil and other verbs, which can be regular or irregular in the british variant, in the american variant ALWAYS regular.

13. Past Perfect, as a rule, is not used completely.

Bibliography

Murphy Raymond. English Grammar in Use. - Cambridge University Press, 1997.

Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии. -Москва, «Высшая школа», 1978.

Варианты полинациональных литературных языков - Киев, «Наукова думка», 1981.

Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка: пути формирования и современный статус.//Вопросы языкознания,1995, №6,стр. 3-17.

Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева. Лексикология английского языка. - М. Изд. Дрофа. 1999

F.R. Palmer. Semantics. A new outline. - M. V.Sh. 1982.

Александрова С.Я. Семантический анализ сложноподчиненных предложений с придаточными, вводимыми союзами as и as thougt // Вопросы грамматической структуры предложения и текста в английском языке:Сб. науч. тр. - М., 1985. - Вып.247. - С.86-96.

Бабалова Л.Л. Об употреблении союзов и, а, но в сложном предложении // Русский язык за рубежом. - 1980. - N4. - С.57-62.

Биренбаум Я.Г. К теории сложного предложения (На материале английского языка) // Вопросы языкознания. - 1982. - N2. - С.50-58.

Биренбаум Я.Г. Сопоставление сложноподчиненных предложений русского и английского языков // Сопоставительный лингвистический анализ: Науч. тр. - Куйбышев, 1977. - Т.202. - С.29-32.

Валимова Г.В. О сочинительных союзах в сложном предложении // Материалы IX и X конференций Северо-Кавказского зонального объединения кафедр русского языка. - Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1971. - С.87-93.

Верховская И.П. К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений в современном английском языке // Проблемы грамматики английского языка: Сб. науч. тр. - М,1981. - Вып.173. - С.31-43.

Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.2: Синтаксис. - М.: Просвещение, 1958. - 301 с.

Гепнер Ю.Р. Сложное предложение и принципы его изучения: Учеб. пособие. - Харьков, 1963.

Данкова М.П. Структурные и статистические характеристики сложносочиненных предложений в авторской и разговорной речи художественной прозы (на материале английского языка) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Горький, 1976. - Вып.7. - С.127-133.

Жельвис В.И. К вопросу о видах синтаксической связи между частями сложного союзного предложения (На материале английского языка) // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института. Кафедра английского языка. - 1958. - Т.181, вып.3. - С.343-366.

Жельвис В.И. Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы ? (На материале английского языка) // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института. Вопросы английской филологии. -1962. - Т.226. - С.253-273.

Ильиш Б.А. Современный английский язык: Теорет. курс. : Учеб. пособие для вузов. -2-е изд., испр. и доп. - М., 1948. - 347 с.

Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учеб. пособие для студ.пед.ин-тов.-2-е изд. - Л.: Просвещение, 1971. - 365 с.

Ильиш Б.А. Структура сложноподчиненного предложения в современном английском языке // Ученые записки Ленингр. гос. пед. ин-та. Вопросы английской филологии. - 1962. - Т.226. - С.3-25.

Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. - Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1968.

Карпова Л.В. О функциональном критерии в синтаксисе (на материале сложноподчиненных предложений с союзом as, when) // Некоторые проблемы слова и предложения в современном английском языке: Респ. сб. - Горький, 1976. - С.176-192.

Конькова И.П. Сложносочиненное союзное предложение в современном английском языке. Душанбе, 1969. - 240 с.

Леденев Ю.И. О наиболее существенных свойствах русских союзов // Русский язык: Материалы и исследования - Ставрополь, 1971. - Вып.3. - С.36-42.

Оганесова Р.Д., Скорлуповская Е.В. О выделении сочинительных союзов // Материалы IX и X конференций Северо-Кавказского зонального объединения кафедр русского языка. - Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1971. - С.94-102.

Петерсон М.Н. Союзы в русском языке // Русский язык в школе. - 1952. - N5. - С.28-34.

Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка:Учеб.пособие для вузов. - М.: Высшая школа,1967. - 297с.

Ширяев Е.Н. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе// Филологические науки. - 1980. - N2. - С.49-54.

Семантико-стилистические исследования текста и предложения:Межвуз. сб. науч. тр. / Отв.ред. З.Я.Тураева. - Л., 1980. - 125 с.

Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. М, 1997. - 717 с.

Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. - М., 1973.

Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958.

Cronin A.J. The Citadel. - М., 1966.

Galsworthy J. To let. - М, 1954.

London I. Martin Eden. - М., 1954.

Green G. Quet Amerikan. - М., 1956.

Hardy T. Tess of the d' Urbervilles. - М, 1950.

Dickens Ch. Adventures of Oliver Twist. - M., 1949.

Размещено на Allbest


Полная информация о работе Полная информация о работе "Grammatical difference between British and American English"
Скачать работу можно здесь Скачать работу "Grammatical difference between British and American English" можно здесь
Сколько стоит?

Рекомендуем!

База знаний — документы, размещенные на сайте посетителями за 10 лет. Мы их заботливо отсортировали и отредактировали. Уверены, они помогут Вам в учебе и работе.

Глобальная сеть рефератов — продавайте ваши работы по 0,5 - 1,0$. За 5 минут создайте свою собственную отличную полнофункциональную коллекцию рефератов. Ваша коллекция будет выглядеть так (гармонично встроенная в средину страницы) или так (отдельная страница), полностью соответствуя дизайну вашего сайта (шрифт, цвет фона, ссылок, текста).

Каталог лучших рефератов сети — лучшие рефераты под единой системой поиска. Возможна сортировка работ по алфавиту. Более 300 000 работ, база постоянно пополняется.

Рефераты на заказ — региональный сервис. Вы сможете заказать выполнение работы в своем городе, выбрать наиболее оптимальный ценовой вариант. Для Вас работают более 5400 авторов в 770 городах мира.

Другие рефераты — работы, которые по качественным критериям не подходят для коллекции рефератов Revolution. Но мы не могли отказать авторам в публикации их работ на страницах проекта.

Каталог лучших художественных произведений на ALLBEST.RU — завоевавшие признание читателей и новые книги популярных авторов, которые представлены в on-line библиотеках: МОШКОВА, ЛИТПОРТАЛ, АЛЬДЕБАРАН и ALLBEST.RU.

Рекламное агентство "Олбест" — размещаем баннеры клиентов во всех баннерообменных сетях Рунета, обучаем специфике контекстной рекламы в Яндекс-Директе, Google AdWords и Бегуне, организовываем и проводим яркие и эффективные рекламные кампании в Интернет, используя комплексную рекламу (контекстную и баннерную).

Союз образовательных сайтов — ведущий рейтинг образовательных научных и информационных ресурсов. Незаменим для раскрутки новых проектов.

база знанийлитература