Особенности современной политической лингвистики английского языка

Истоки политической лингвистики, характеристики, функции и свойства политических текстов. Ораторский стиль в английском литературном языке. Экспрессивность коммуникативного взаимодействия. Категория эмотивности в политических текстах Барака Обамы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 14.03.2011
Размер файла 35,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности современной политической лингвистики

1.Политическая лингвистика

Истоки современной политической лингвистики можно обнаружить уже в античной риторике: проблемами политического красноречия активно занимались уже в Древней Греции и Риме, однако эта традиция оказалась прерванной на много столетий, когда на смену античным демократиям пришли феодальные монархии. Изучение политической коммуникации оказывается социально востребованным прежде всего в демократическом обществе, а поэтому соответствующие исследования вновь появились лишь вместе с развитием демократии в Западной Европе и Северной Америке. Рассмотрим основные этапы в истории изучения политической коммуникации.

1. Исследования политической коммуникации в рамках традиционной риторики и стилистики. Первоначально (то есть еще до возникновения политической лингвистики как особого научного направления) публикации по проблемам политической коммуникации воспринимались как разновидность стилистических или риторических исследований. Соответствующие публикации носили преимущественно "рецептурный", восхваляющий или критический (дискредитирующий) характер. В публикациях первого типа авторы стремились показать своим читателям, каким образом можно добиться успеха в публичных выступлениях или иной публичной речевой деятельности, в том числе в политической сфере.

2. Возникновение и становление политической лингвистики (двадцатые - пятидесятые годы ХХ века). История возникновения и становления любой научной дисциплины неразрывно связана с историей общества, и политическая лингвистика не стала исключением. В череде событий XX в. точкой отсчета для становления политической лингвистики стала первая мировая война, которая привела к невиданным человеческим потерям и кардинальному изменению мироощущения человечества. В новых условиях необходимость изучения политической коммуникации и ее взаимосвязи с общественно-политическими процессами становилась все более очевидной. После опыта беспрецедентного пропагандистского противостояния воюющих стран, знание о механизмах манипуляции общественным мнением приобретает высокую научную и гуманитарную ценность. Поэтому неудивительно, что после войны внимание исследователей языка политики было направлено на изучение способов формирования общественного мнения, эффективности политической агитации и военной пропаганды.

3. Политическая лингвистика шестидесятых - восьмидесятых годов ХХ века. На следующем этапе развития политической лингвистики зарубежные специалисты сосредоточили свое внимание на изучении коммуникативной практики в современных западных демократических государствах. Эти исследования показали, что и в условиях "свободы" постоянно используется языковая манипуляция сознанием, но это более изощренная манипуляция.

Новые политические условия привели к изменению методов коммуникативного воздействия, но политика - это всегда борьба за власть, а в этой борьбе победителем обычно становится тот, кто лучше владеет коммуникативным оружием, кто способен создать в сознании адресата необходимую манипулятору картину мира. Например, опытный политик не будет призывать к сокращению социальных программ для малоимущих, он будет говорить только о "снижении налогов". Однако хорошо известно, за счет каких средств обычно финансируется помощь малообеспеченным гражданам. Умелый специалист будет предлагать бороться за социальную справедливость, за "сокращение пропасти между богатыми и бедными", и не всякий избиратель сразу поймет, что это призыв к повышению прямых или косвенных налогов, а платить их приходится не только миллионерам. Точно также опытный политик будет говорить не о сокращении помощи малоимущим, а о важности снижения налогов, однако легко предположить, какие именно статьи бюджета пострадают после сокращения налоговых поступлений.

4. Современный этап развития политической лингвистики. Особенно активно зарубежные исследования политической коммуникации развиваются в конце ХХ - начале ХХI вв. Можно выделить следующие признаки современного этапа развития политической лингвистики:

- происходит "глобализация" политической лингвистики. Если ранее соответствующие научные исследования проводились, как правило, в Европе или Северной Америке, то в последние годы подобные публикации все чаще появляются в самых различных странах Азии, Африки, Латинской Америки и Океании (соответствующий обзор представлен в заключительном разделе настоящего издания). После падения "железного занавеса" специалисты из постсоветских государств начали все активнее осваивать методологии, методики, эвристики и темы, которые раньше были им недоступны по политическим причинам.

- политическая лингвистика, первый этап развития которой характеризовался преимущественным вниманием к тоталитарному дискурсу, а второй - к политическому дискурсу западных демократий, все активнее обращается к принципиально новым проблемам современного многополярного мира. Сфера научных интересов новой науки расширяется за счет включения в анализ новых аспектов взаимодействия языка, власти и общества (дискурс терроризма, дискурс "нового мирового порядка", политкорректность, социальная толерантность, социальная коммуникация в традиционном обществе, фундаменталистский дискурс и др.).

- на современном этапе развития науки становится все более ясным, что политическая лингвистика, которую раньше объединял лишь материал для исследования (политическая коммуникация, "язык власти") становится самостоятельным научным направлением со своими традициями и методиками, со своими авторитетами и научными школами. В этот период получает широкое распространение и признание название дисциплины (political linguistics, politolinguistik), проводятся специальные научные конференции, публикуются многочисленные сборники исследований соответствующей тематики. Политическая лингвистика активно вбирает в себя эвристики дискурс-анализа и когнитивной методологии.

В последние годы исследования политической коммуникации активно ведутся на всех континентах, соответствующие публикации регулярно появляются в столь различных государствах, как Новая Зеландия, Пакистан, Тунис, Корея, Южная Африка, Африка и Уругвай. Как известно, наука не признает границ, и российский ученый по своим лингвистическим взглядам и методикам может быть ближе к американским специалистам, чем к коллегам с соседней кафедры. Вместе с тем специальные наблюдения позволяют выделить три основных мегарегиональных научных объединения - североамериканское, восточноевропейское (постсоветское), основу которого составляют исследования российских ученых, и европейское, к которому относятся специалисты, работающие в Центральной и Западной Европе. Совершенно особое положение занимают также исследования, выполненные вне Европы и Северной Америки. Представителей каждого из этих объединений связывают не "общее выражение лица" или точный набор признаков, а некоторые черты "фамильного сходства".

Для представителей североамериканского направления в исследовании политической коммуникации характерны следующие "фамильные черты":

- значительная (более половины) доля исследований, выполненных в рамках риторического направления;

- активное использование критического метода анализа дискурса и иных способов демонстрации своей гражданской, политической позиции;

- повышенное внимание к изучению институционального политического дискурса, особенно текстов, созданных широко известными политическими лидерами; показательно, что американские исследователи предпочитают изучать американский политический дискурсс и нечасто занимаются сопоставлением политической коммуникации в различных странах;

- повышенное внимание к изучению специфики личностного дискурса и исторического дискурса отдаленных эпох.

Как известно, Северная Америка была и остается одним из признанных лидеров в развитии политической лингвистики: именно здесь работали многие ее основоположники, в том числе - Г. Лассвелл, У. Липпманн, П. Лазарсфельд.

Среди работавших в Соединенных Штатах ведущих специалистов, относящихся к риторическому направлению, необходимо назвать Р. Айви, К. Берка, Б. Бэйтса, Дж. Гуднайта, С. Дафтона, К. Джемисон, Р. Карпентера, М. Медхерста, М. Осборна, С. Перри, В. Риккерта, Р. Скотта, С. Сильберштейн, М. Стакки, Т. Уиндта, Ф. Уондера, Д. Хана, М. Харимана.

Работник университета Беркли (Калифорния) Джордж Лакофф, который по существу заново создал современную теорию когнитивной метафоры, активно занимается и исследованиям политической метафорики. Среди других представителей когнитивной методологии в ее приложении к политическому дискурсу следует назвать таких специалистов, как Ф. Бир, Б. Берген, Д. Берхо, Дж. Гиденгил, Дж. Льюл, Дж. Милликен, Р. Пэрис, Т. Рохрер, О. Санта Ана, А. Ченки.

2. Политический текст

Определяя политический текст, необходимо сказать о реципиенте, т.е. политической аудитории. Под политической аудиторией автор понимает аудиторию, которая в силу тех или иных причин является читателем, слушателем политического текста. Эта аудитория по ряду признаков отличается от аудитории других текстовых жанров. Среди формально-риторических средств существуют два основных способа убеждения аудитории, которые обычно используются политиками в их текстах. Это путь убеждения с помощью логически непротиворечивых утверждений и путь создания эмоционального напряжения.

В каждой политической статье, написанной на любую тему и любым автором, можно выделить комплекс идей, с помощью которых автор осмысляет действительность, а также набор лексических и риторических средств, с помощью которых автор оформляет свои рассуждения. Так, либеральный комплекс идей в политических статьях обслуживают вполне определенная лексика (клише, лозунги) и вполне определенные стилистические, риторические средства. То же самое и с фашистской, и со всякой другой идеологией. Идеи и формальные средства неразрывно связаны, и мы можем говорить об особом феномене политического текста - идейно-стилистическом комплексе. Обычно в политической статье можно выделить всего один такой идейно-стилистический комплекс. Именно определенная идейная база и соответствующие ей риторические средства оформляют текст в некое подобие целого, придают ему внутреннее единство.

Во всяком политическом тексте есть образы, которые вырастают из прямых характеристик, даваемых автором текста тому или иному социальному, политическому феномену, а есть образы, которые возникают из характеристик косвенных, как бы вырастающие из априорных посылок, лежащих в основе авторских деклараций. К первому типу образов обычно относится образ общества. Дело в том, что любой автор политических текстов пытается нарисовать свою картину мира, в верности, в «объективности» которой он старается убедить свою аудиторию. И в этой картине мира обязательно присутствуют рассуждения на тему: каково общество на момент написания текста, каким оно должно быть.

По мнению А.И. Волкова, воздействие политического текста на общественное сознание трудно переоценить: политические институты власти с помощью текста навязывают понимание социальной ситуации, и, что более существенно, оказывают влияние на формирование мировоззрения. Значимость политического текста проявляется именно в том, что он определяет мировоззрение индивида и тем самым управляет им. Поэтому использование письменного сообщения в политической игре может быть одновременно манипуляцией намерениями индивида. Основным предназначением политического текста является создание благоприятных условий осуществления, поскольку только в этом случае политический текст является инструментом позитивных социальных преобразований. Именно поэтому текст, в котором содержится обещание социальных свобод, как правило, обладает значительной иллокутивной силой. Для того чтобы выяснить, действительно ли данный текст отвечает связанным с ним ожиданиям, следует уточнить, в какой мере его иллокутивная сила соответствует перлокутивному эффекту. То есть, экспликация намерения в тексте должна быть дополнена дескрипцией реальности, которая выявит, действительно ли использование данного текста будет способствовать осуществлению данного намерения.

Проявление регулятивных свойств политического текста обусловлено конвенциальностью понимания. Коммуникативные конвенции, возникающие в рамках социального взаимодействия, являются предпосылкой для использования письменной информации. Отсюда причина воздействия политического текста состоит не в том, что он обладает какими-либо особенными свойствами, а в том, что в конкретной социальной ситуации появляется потребность согласования намерений и действий. Для того чтобы реализовалось намерение, необходимы социальные механизмы, назначением которых является воплощение замыслов, имплицитно заданных в тексте. Поэтому проявление регулятивности текста в рамках социальной коммуникации связано с функционированием институтов власти, которые применяют текст как средство социального воздействия.

В изучении политических текстов стоит отметить работу М.В. Гавриловой, в которой она говорит о том, что при переходе России к президентской системе правления, развитии информационного общества потребовалась выработка новой политической риторики. В данном случае М.В. Гаврилова изучает президентский дискурс, который обладает характерными чертами. Нас в данной работе интересуют следующие: 1) президентская речь интерпретируется как политическое действие; 2) выступление президента; 3) для выступлений политического лидера характерно сложное взаимовлияние и взаимозависимость устной и письменной формы речи; 4) президентский текст опосредован СМИ; 5) определенный тематический репертуар. Автор подчеркивает, что в выступлениях российских президентов мы можем наблюдать взаимодействие признаков: по форме - устная (спонтанность, необратимость, многоканальность)/письменная речь (планирование текста, явственная структура содержания), по содержанию - книжный стиль (официальный характер, самостоятельность текста, скрупулезная предварительная подготовка)/разговорная речь (зависимость от ситуации). Разговорная лексика, разрыв синтаксических связей на фоне книжного текста ощущаются как проявление личного начала и несут определенное воздействие на адресата.

Среди всего разнообразия политических текстов можно выделить политические предвыборные тексты. Несомненно, политические предвыборные тексты являются одним из важнейших направлений предвыборной агитации. Уже из самого названия следует, что используются они в области политики для побуждения людей голосовать, делать свой выбор, отдавать своё предпочтение. Это важная часть политического процесса в странах, где допускается реклама кандидатов на выборные посты, так как именно они определяют наше восприятие политической реальности. Политические предвыборные тексты представляют собой речевую реализацию феномена манипуляции, и потому их изучение актуально с лингвистической точки зрения. Любые агитационные материалы имеют явную цель - побудить избирателя проголосовать за того или иного кандидата. Но кроме этой явной цели они имеют еще и цель завуалированную - выстроить такой образ кандидата, который был бы релевантен архетипам, существующим в коллективном бессознательном.

Основными функциями политического текста является информирование, убеждение и побуждение (мобилизация) к действию (голосованию) в отношении кандидата. Но для начала она должна «привлечь к себе внимание». Как известно, человеческое внимание привлекает то, что ему нравится, пугает его и что связано с риском. Факт того, что мы вовлечены в процесс необходимости сделать выбор и эмоциональная вовлечённость привлекает наше внимание не меньше, чем в ситуациях значимости для нас рекламируемого объекта.

Основная задача информационной функции - передать достаточную информацию о кандидате. Информация должна быть правдоподобной, понятной и запоминающейся, переданной адекватным языком.

Убеждающая функция говорит сама за себя - текст должен быть убедительным. Для этого он должен обладать логикой, затрагивать эмоциональную сферу, иметь как объективное, так и личностное значение, текст должен запоминаться.

И, наконец, третья функция политического текста - побуждающая. Создать образ - ещё не достаточно. Необходимо, чтобы этот образ стимулировал избирателей к действию, чтобы данный текст стал мотивом к поддержанию на выборах именно этого кандидата.

Таким образом, задача текста состоит в том, чтобы привлечь избирателя, дать ему как можно более полную, достаточную информацию, которая сможет его убедить и, в конечном итоге, побудить к действию.

Текст представляет собой систему, объединяющую основные текстовые элементы исследуемой области науки. Текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее такими особенностями, как завершенность и системность. Одна из основных характеристик текста - его целенаправленность, прагматическая установка, изначальный информационный посыл.

Тест воспринимается людьми как сложное устройство, хранящее многообразные коды, способные трансформировать получаемые сообщения и порождать новые. Тест - внутренняя замкнутая знаково-языковая система, обладающая целостностью и побудительной энергетикой к реципиенту. Диалогичность текст связана с такими моментами, как наличие автора и адресата, с одной стороны, и умения адресата верно декодировать заложенный изначально в структуру текста код.

Текст информационно-насыщен, он рассчитан на то, что его смогут верно истолковать, получить необходимую информацию и, кроме того, долю эмоционального воздействия: насыщенность эмоционального восприятия будет обуславливаться рядом таких факторов, как эмоциональный посыл повествующего, семантическое структурирование и подача текста, степень осведомленности и психического состояния получателя информации.

Таким образом, политический текст - это коммуникативно-направленная структура, организованная по законам и правилам политической коммуникации, имеющая открытые границы, встроенная в коммуникативное пространство социально-политической деятельности.

Тексты пытаются затронуть как эмоциональную, так и смысловую сторону, апеллируют не только к чувствам, но и к логике, к мыслям. Они выполняют информационную, убеждающую и побуждающую функцию, в них используются запоминающиеся слоганы, комбинировалась визуальная и аудио информация. Политические тексты формируют представление о субъектах политического процесса, отношение к ним избирателей.

3. Ораторский стиль

Устной разновидностью публицистического стиля в английском литературном языке является ораторский стиль. Его цели те же, что и эссе, а именно, убедить в правильности выдвигаемых положений, вызвать соответствующее отношение к излагаемым фактам и иногда даже побудить к действию. Живое общение с аудиторией создает благоприятные условия для контаминации синтаксических, фонетических и лексических признаков письменной и устной речи. По всем своим ведущим признакам ораторский стиль относится к письменному типу речи.

Устная форма выступления оратора не снимает наиболее характерных особенностей письменного типа речи. Но, с другой стороны, эта устная форма слегка модифицирует некоторые особенности письменного типа речи. Так например, в ораторской речи можно встретить сокращения типичные для живой разговорной речи, например « I'll, won't» и другие, и в отдельных случаях, элементы разговорной лексики.

Ораторские речи произносятся на более или менее ограниченный круг тем. Это обычно волнующие вопросы общественно-политического характера, церковные проповеди и торжественные речи по поводу таких событий, как похороны, свадьба, юбилей и пр.

Речи на общественно-политические темы можно разделить на парламентские выступления, касающиеся вопросов внешней и внутренней политики, речи защиты и обвинения в суде и речи, произносимые на митингах, собраниях, конференциях, посвященных обсуждению острых, насущных вопросов жизни общества.

Речи, произносимые с амвона, чаще всего касаются морально-этических вопросов, хотя и общественно-политическая тематика иногда составляет их содержание.

Ораторские речи по поводу похорон, юбилея и других торжественных случаев обычно представляют собой наиболее типизированную форму ораторской речи. Многие слова и обороты из таких речей вошли в английский язык как инвентарь готовых штампов, годных для любого случая.

Как видно из перечня тем, которые могут быть изложены ораторским стилем, сфера его применения ограничена.

Ни вопросы науки, искусства, литературы, ни проблемы деловых отношений, ни темы, связанные с личными отношениями между членами общества, как правило, не являются содержанием ораторских речей. Изложение таких тем ораторским стилем обычно рассчитано на юмористический эффект.

Условия, в которых протекает общение оратора с аудиторией, вызывают к жизни систему стилистических приемов, систему, типичную для ораторской речи. Прежде всего оратор вынужден прибегать к целому ряду приемов, рассчитанных на возбуждение внимания к содержанию своей речи. Поэтому, форма изложения приобретает особо важное значение в этой разновидности публицистического стиля. Следует отметить, что переоценка значения формы изложения, а также традиция привели стиль английской ораторской речи к чрезмерному пользованию стилистическими приёмами.

Основные принципы риторической системы XVI века в Англии и советы, данные еще в книге Уилсона I, оказались очень стойкими и в процессе развития и становления особенностей ораторского стиля в современном литературном английском языке. Нет почти ни одного ораторского выступления, которое бы не изобиловало разнообразными стилистическими приемами.

Все эти стилистические приемы находятся в постоянном взаимодействии, дополняют друг друга и так тесно переплетаются, что образуют свою систему. Антитеза часто бывает оформлена параллельными конструкциями, которые в свою очередь могут сопровождаться повторами. Различные виды повторов могут оказаться элементами нарастания.

Учитывая, что аудитория полагается только на свою память, оратор вынужден повторять отдельные части высказывания.

Он делает это также и для того, чтобы лучше донести свою мысль до слушателей, убедить их, заставить их принять его точку зрения. Поэтому все виды повторов широко используются в этом стиле.

Примером анафорического повтора может служить нижеследующий отрывок из речи Хилла по окончании гражданской войны в США:

It is high time this people had recovered from the passions of war. It is high time that counsel were taken from statesmen, not demagogues. It is high time the people of the North and the South understood each other and adopted means to inspire confidence in each other.

Простое повторение мысли, да еще в той же форме, в которой она была изложена раньше, не всегда может способствовать поддержанию интереса слушателей к предмету высказывания, утомляет аудиторию и ведет к потере контакта между оратором и слушателями. Поэтому, как правило, оратор прибегает к синонимическому повтору, посредством которого та же мысль передается другими словами, расцвечивается, дополняется, детализируется. Например:

For Burns exalted our race, he hallowed Scotland and the Scottish tongue. Before his time we had for a long period been scarcely recognised; we had been falling out of the recollection of the world. From the time of the union of the crowns, and still more from the time of the legislative union, Scotland had lapsed into obscurity. Except for an occasional riot or a Jacobite rising, her existence was almost forgotten.

В этой речи лорда Розбери о Роберте Бернсе синонимический повтор сочетается с нарастанием.

Не будет преувеличением сказать, что повтор в самых разнообразных композиционных формах является наиболее характерным стилистическим приемом, свойственным стилю ораторской речи в Англии.

В английской ораторской речи часто используются всякого рода аллюзии, причем, характер этих аллюзий связан как с содержанием ораторской речи, так и с уровнем аудитории, на которую данная речь рассчитана.

Эвфоническая отделка ораторской речи тоже относится к стилистическим средствам, типичным для этого стиля. В особых случаях, когда содержание требует соответствующей патетики, ораторы используют аллитерацию, хотя аллитерация, равно как и рифма, не принадлежат к системе средств, составляющих стиль ораторской речи. Например:

You have in this town the house in which he died, the "Globe" where we could have wished that some phonograph had then existed which could have communicated to us some of his wise and witty and wayward Talk.

4. Экспрессивность. Эмоциональность. Эмотивность

Экспрессивность - свойство определенной совокупности языковых единиц, обеспечивающее их способность передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи, а также совокупность качеств речи или текста, организованных на основе таких языковых единиц.

В основе явления экспрессивности лежат несколько групп психологических закономерностей, касающихся, с одной стороны, выражения эмоций и чувств, а с другой - восприятия (сюда относится, прежде всего, противопоставление фигуры и фона как одно из главных условий восприятия). Лингвистическим механизмом экспрессивности является, главным образом, отклонение от стереотипов в использовании языковых единиц различных уровней.

На возникновение экспрессивности как характеристики речи или текста влияют свойства коммуникативной ситуации: намерения говорящего/пишущего, презумпции читателя/слушателя (т.е. исходные знания и представления, с которыми он вступает в коммуникацию), а также лингвистический и экстралингвистический (социальный) контекст коммуникативного акта.

Единицы языка подразделяются на системно-языковые носители экспрессивности и системно-нейтральные единицы (т.е. слова и выражения, которые сами по себе не являются носителями экспрессивности, но могут брать на себя эту функцию при определенных условиях). При этом в создании экспрессивности речи или текста ведущую роль играют не столько заложенный в системе экспрессивный потенциал языковой единицы соответствующего уровня, сколько характеристики коммуникативной ситуации, прежде всего контекст. Несовпадение интенций говорящего/пишущего и презумпций читателя/слушателя также может выступать дополнительным средством увеличения экспрессивности.

Итак, в зависимости от характера используемых в коммуникативном акте языковых единиц и характеристик коммуникативной ситуации можно выделить следующие четыре типа реализации экспрессивности:

а) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в экспрессивном контексте - реализуется внутрисистемная (или ингерентная, словарная, парадигматическая, фондовая) экспрессивность;

б) системно-нейтральные единицы приобретают свойство экспрессивности в экспрессивном контексте - реализуется контекстуальная (или адгерентная синтагматическая, приобретенная) экспрессивность;

в) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в нейтральном контексте - происходит контекстуальная утрата экспрессивности (или псевдоэкспрессивность);

г) системно-нейтральные единицы употребляются в нейтральном контексте - реализуется нулевая экспрессивность.

Эмоциональность зачастую рассматривается как степень склонности поддаваться страху и гневу, но вцелом эмоциональность трактуется в терминах актов поведения, которые теоретически связаны с лежащей в их основе эмоцией.

Очень многим взрослым людям, и прежде всего мужчинам, недостаёт эмоциональности, что очень обедняет их жизнь, однако гиперэмоциональность приравнивается к расстройствам психики.

В жизни человека эмоции выполняют следующие функции:

- побуждение (еще только-только зарождается потребность, как уже возникает эмоция. Это так называемое мотивационное возбуждение);

- предвосхищение;

- активизация;

- мобилизация;

- демобилизация;

- регуляция поведения и процессов познания (эмоции сопровождают поведение от потребности до оценки результата);

- оценка (отражает значимость стимула и результата действия для индивида);

- экспрессия (выражение вовне, что важно для аффирмаций).

Существуют три уровня проявления эмоций:

- на уровне тела (вегетативные реакции);

- на поведенческом уровне (все эмоции так или иначе проявляются в поведении);

- на уровне психологических переживаний.

Из этой же классификации проистекают и пути воздействия на эмоции. В зависимости от непосредственной формы переживаний, направленности, длительности, выраженности, напряженности и источника возникновения, эмоциональные проявления делятся на:

- собственно эмоции (в узком смысле) - длительные состояния, слабо проявляющиеся во внешнем поведении, выражающие оценочное личностное отношение к складывающимся или возможным ситуациям, к своей деятельности и своим проявлениям в ней;

- чувства - возникают в результате обобщения эмоций, имеют отчетливый предметный характер, характеризуются устойчивостью, низкой интенсивностью, продолжительностью, осознанностью, связью с предметами, людьми и т. д.;

- аффект - сильное, относительно кратковременное эмоциональное переживание, сопровождающееся резко выраженными двигательными и висцеральными проявлениями, характеризующееся большой интенсивностью, бесконтрольностью, сужением сознания, кратковременностью; - настроение - длительное, относительно уравновешенное и устойчивое общее эмоциональное состояние, окрашивающее отдельные психические процессы и поведение человека;

- страсть - длительное, значительно выраженное и напряженное эмоциональное отношение с направленностью, концентрированностью чувства на определенном объекте или виде деятельности.

Уровень эмоциональности человека в полной мере определяется его подсознанием, поэтому поблекшие эмоции можно регенерировать путём перепрограммирования подсознания по обычной известной вам схеме перепрограммирования ситуации. При этом ситуация для перепрограммирования формулируется в соответствии с вашими ощущениями, например так: "Мои эмоции поблекли (побледнели, ослабли, исчезли)", "Мне всё безразлично", "Я скуп на эмоции", "Я держу всё в себе" и т.п. Основной причиной ослабления эмоций являются мысли об упущенных возможностях, об ушедшем времени, о своей никчёмности и другие производные нелюбви к себе.

Любому тексту свойственно внутреннее и внешнее содержание. По определению А.И. Новикова, внутреннее содержание текста - это "мыслительное образование, которое формируется в интеллекте человека и соотносится с внешней формой не поэлементно, а в целом соответствует всей совокупности данных языковых средств". Внутреннее содержание, или семантика, текста существует в виде той информации, которая возбуждается под воздействием совокупности языковых средств, поэтому, говоря о семантике текста, будем иметь в виду "содержание текста в отношении к средствам его выражения".

Для содержательного анализа текста мы используем методику информационных подходов, которые, в отличие от лингвистических подходов, ориентированы не на исследование семантики языковых единиц текста, а на содержательный анализ целого текста, внутреннее строение и иерархию его единиц.

Данный подход соотносится с различными методиками когнитивного анализа текста, оперирующими понятиями макроструктуры, макропропозиции, когниотипа, модели ситуации, концепта, фрейма и др. В эти понятия включаются не только абстрактные знания о стереотипных ситуациях, но и "личностные знания носителей языка, аккумулирующие их предшествующий индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции".

Исходя из положения о том, что "формирование когнитивного компонента содержания текста происходит при активизации предвосхищающей и оценочной функции эмоций", можно предположить, что эмотемы могут входить в тематическую структуру текста наравне с рациональными темами. Кроме того, определение значения эмоций в процессе коммуникации делает необходимым выявление эмоциональной части прагматических задач автора при создании текста. Данные эмотивные элементы содержания текста составляют основу эмотивного фона и эмотивной тональности текста.

Согласно информационным теориям, семантическая структура текста представляет собой иерархию его тем, подтем и субподтем (макротем, микротем), которые задаются с помощью номинативных элементов языка (имен концептов, в терминах когнитивной лингвистики). В связи с этим выявление тематической структуры текста всегда сопровождается проведением предварительного текстуального анализа для выявления ключевых (тематических) слов.

Исследование текста во всей полноте информации требует учитывать помимо семантики отражения также прагматическую семантику, которая предопределяет выбор средств выражения и оказывает влияние на семантику отражения в соответствии с интенцией автора. Поэтому анализ содержания текста должен учитывать два вида экстралингвистических факторов: характер и структуру комплексной ситуации и целевую установку автора. Эмоциональное содержание нужно соответственно характеризовать как соотношение фоновой и тональной эмотивности, которые в текстах выступают в различных разновидностях - качественных и количественных.

4.1 Категория эмотивности в политических текстах Барака Обамы

политическая лингвистика английский эмотивность

Выразительность, эмоциональная окрашенность, эмотивность речи докладчиков достигаются определенными средствами реализации оценочного компонента текста, такими как экспрессивная метафора, метафорические фразеологизмы, слова с ярко окрашенным положительным или отрицательным значением и т.п. Использование данных средств также обусловлено элементами аргументации, сочетающими в себе логические доводы, перечисления, рассуждения с опорой на статистическую информацию.

Выразительность и эффективность публичных выступлений достигается умелым использованием не только прямой, но и косвенной тактики речевого воздействия. На протяжении многовекового существования риторика изобрела систему риторических тропов и фигур, в основе которых лежит переносное значение (метасообщение). Назовем некоторые из рассмотренных в работе. Это - метафора и метонимия, эпитет, аллюзия, анафора, параллелизм, период, риторический вопрос. Они помогают установить контакт с аудиторией, овладеть вниманием слушателей.

Объектом исследования являются тексты предвыборных речей Барака Обамы. Произносимые им в рамках предвыборной кампании речи относятся к предвыборному дискурсу, являющемуся разновидностью политического дискурса, совокупности всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики.

Речи Обамы насыщены риторическими приемами - эпитетами (monumental problems; powerful coalition; unyielding faith; devastating climate change; pervasive achievement gap; brutal legacy of slavery), метафорами (he stole the show; giants, whose shoulders we stand on; eyes burning; erosion of black families; shape the political landscape). Яркие метафорические сравнения (make a big election about small things; like Moses, they challenged Pharaoh; until this black church seemed once more a vessel carrying the story of people) и эпитеты способны вызвать у слушателей нужные оратору эмоции и ассоциации. Не менее важным средством украшения речи становятся аллюзии (they claim that our insistence on something larger, something firmer and more honest in our public life is just a Trojan Horse for higher taxes and the abandonment of traditional values). Анализируя текст на синтаксическом уровне необходимо отметить, что речь содержит анафору, параллелизм и повторы, которые делают текст чрезвычайно ритмичным (It`s that American spirit - that American promise - that pushes us forward even if the path is uncertain; that binds us together in spite of our differences; that makes us fix our eye not on what is seen, but what is unseen, that better place around the bend.). Ритм приводит в состояние некоторого эмоционального возбуждения. Риторические вопросы (When they start beating your friends and neighbors, how else can you simply kneel down, bow your head and ask the Lord for salvation? Are we making sure we're giving a second chance to those who have strayed and gone to prison but want to start a new life?) используются с целью привлечения внимания слушателей, усиления впечатления, вовлекая таким образом слушателя в свою речь, делая его активным участником политической жизни страны.

Использованные средства способны оказать огромное воздействие на аудиторию, помогают ее убедить в том, что кандидат - патриот и борец за процветание Америки.

Один из наиболее частотных и действенных приемов, встречающихся в предвыборных речах Обамы - использование одной из самых известных техник Цицерона - триколон - форма членения речи, при которой возникает трехчлен, где сопоставляются три вещи.

“We can't keep spending money that we don't have in a war that we shouldn't have fought. We can't keep mortgaging our children's future on a mountain of debt. We can't keep driving a widerand wider gap between the few who are rich and the rest who struggle to keep pace. It's time to turn the page.”

В тоже время весьма убедительную и неменее действенной структурой выступает тетраколон (четырёхчлен):

“It's not about rich versus poor; young versus old; and it is not about black versus white. It's about the past versus the future. It's about whether we settle for the same divisions and distractions.”

Как видно в приведенном примере происходит варьирование структуры внутри тетраколона, что в свою очередь позволяет усилить эффект воздействия на аудиторию и добиться желаемого восприятия произносимой речи.

Также в речах Б. Обамы наблюдается высокая частотность и других видов повторов. И самый распространенный посвоему составу вид повтора - лексический тавтологический повтор. В анализируемых выступлениях - повторы представленыследующими стилистическими приемами: анафора и эпифора.

Приведем примеры анафоры: “We're up against the conventional thinking …We're up against decades of bitter partisanship that cause politicians to demonize their opponents… We're up against the idea that it's acceptable to say anything and do anything to win an election … And this election is our chance to give the American people a reason to believe again.”

Риторическая аргументация присутствует во всех видах коммуникации, но наиболее яркое выражение получает в публичной речи. В аргументации Б. Обамы также можно найти немало примеров повторов.

Аргументация всегда адресуется лицом, называемым оратором, к аудитории слушателей или читателей. Последний ставит своей целью получить или усилить согласие аудитории с некоторым тезисом, который он надеется подкрепить. Новая риторика, подобно старой, стремится также склонить или убедить слушателей, чтобы получить их согласие, которое может быть сначала теоретическим, хотя оно может выражаться в предрасположенности к действию, или же практическим, провоцирующим либо непосредственное действие, либо решение или обязательство действовать.

Параллелизм, являясь по сути повторяющейся структурой, представляет собой структурное сходство между предложениями, которые выражают равные идеи равными терминами, например, “embracing the burdens of our past without becoming victims of our past.” Таким образом, параллелизм может быть использован для создания напряженности, тем самым отражая чувство равновесия.

Аргументация в речах Б. Обамы реализуется за счет многократного использования фигур повтора, представленных в этой работе.

Таким образом, повтор - это одно из наиболее эффективных средств усиления речевого воздействия, причем наиболее действенным является не просто повтор в «чистом виде», а повтор частичный: с варьированием форм и содержания, дополненными другими риторическими и стилистическими средствами. И, как видно из представленного выше исследования, фигуры повтора в выступлениях Б.Обамы довольно разнообразны и частотны, что, несомненно, придает его риторике художественность и убедительность.

Несмотря на относительно недолгую политическую деятельность Б. Обамы, его речи разобраны на цитаты:

«There's not a liberal America and a conservative America; there's the United States of America»; «I don't oppose all wars. What I am opposed to is a dumb war»; «In the face of impossible odds, people who love their country can change it»; «Do we participate in a politics of cynicism or a politics of hope?»; «You know, my faith is one that admits some doubt» (ср.: «Respect faith, but doubt is what gets you an education»), а некоторые фразы уже воспринимаются как национальные мотто: «Hope Action Change», «Yes We Can». Итак, исследование «пословичной» риторики Б. Оба- мы - сенатора и кандидата на пост президента США - позволило прийти к следующим выводам. Публичные выступления этого политического деятеля свидетельствуют о его сложившемся ярком ораторском стиле. Мы придерживаемся того мнения, что эффективность риторики во многом зависит от умения оратора сочетать в своих речах рациональное и эмоциональное. Так, у Б. Обамы наблюдается эффективная комбинация средств влияния на эмоциональную и когнитивную сферы человеческой личности, причём в некоторых случаях приём воздействия на чувства заменяет анализ понятий, аргументацию, логические умозаключения. Вследствие этого риторика Б. Обамы образна, вдохновенна, наделена эмоциональной выразительностью, полна художественных приёмов. Перечисленные эстетические качества речи политика обеспечивает и активное использование паремий.

Как уже упоминалось, за дискурсом (речью) стоит личность с набором её когнитивных установок, которая избирает, исходя из них, вербальные и невербальные стратегии воздействия на целевую аудиторию. Применение такого языкового средства, как паремии, позволяет Б. Обаме обосновать и поддержать главные идеи и концепты его риторики. Основы его политической и жизненной философии, как было показано, формулируются в его речах с помощью пословиц. Примечателен также тот факт, что именно в ключевые моменты своей политической кампании Б. Обама наиболее активен в использовании паремий. Так, политик прибегает как к узуальному, так и окказиональному применению паремий. Важно подчеркнуть, что оба типа использования выполняют специфические функции в его риторике. Появление узуальных паремий в стандартной форме в выступлениях Б. Оба- мы позволяет ему выступить в роли хранителя традиций, проявляющего бережное отношение к основным национальным принципам. Творческое (окказиональное) применение, с другой стороны, помогает политику передать новое когнитивное содержание, отличное от традиционных представлений и взглядов. Авторские выражения на основе узуальных пословичных единиц и, в первую очередь, антипословицы, создаваемые Б. Обамой в его публичных речах, обличают, высмеивают, высказывают несогласие с политикой, осуществляемой правительством страны.Размещено на Allbest


Подобные документы

  • Реклама как объект изучения лингвистики. Понятие рекламы и рекламного текста. Жанры и функциональные особенности рекламных текстов. Экспрессивность как лингвистическая категория языка, ее виды. Способы достижения экспрессивности в рекламном тексте.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 14.07.2014

  • Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 02.12.2014

  • Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007

  • Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.

    курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.

    шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005

  • Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.

    диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016

  • Проблематика квантитативной лингвистики с теоретической и прикладной точек зрения. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка. Специфические языковые особенности, отличающие стиль произведений. Авторизация текста: пример экспертизы.

    реферат [32,6 K], добавлен 06.08.2010

  • Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

    курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015

  • Демократизация общества как причина появления прикладной лингвистики. Возникновение и основные принципы правовой лингвистики, темы исследований и тенденции дисциплины. Сферы соприкосновения языка и права. Переводы юридических текстов и лексикографии.

    реферат [22,2 K], добавлен 09.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.