Основные причины отклонения в расстановке словесного ударения

Выявление причин акцентологических колебаний и отклонений в расстановке словесного ударения на конкретных примерах. Место ударения в слоговой структуре слова, его фонетические характеристики и роль в восприятии речи человеком. Понятие "акцентология".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 09.12.2010
Размер файла 37,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

15

Министерство образования и науки Российской Федерации

Северо-Восточный государственный университет

Кафедра русского языка

Основные причины отклонения в расстановке словесного ударения

Научный руководитель:

Курьянова А.И.

Магадан 2009

Содержание

Введение 3

1. Теоретическая часть 5

2. Практическая часть 15

Заключение 32

Список использованной литературы 33

Введение

Как справедливо писала Н.А. Федянская в предисловии к своей книге «Ударение - по истине душа слова. Отнимите у слова ударение и его не станет. Поставьте неправильное ударение - разрушиться все слово». Н. А. Федянская. Ударение в современном русском языке. - М.: Просвещение. 1988, стр. 5.

Именно ударение и станет объектом данного исследования.

Целью данной работы является выяснение основных причин отклонения в расстановке словесного ударения, выявление причин акцентологических колебаний на конкретных примерах.

Актуальность нашего исследования состоит в том, что рассматривает ударение как динамичное явление современной действительности. Все мы знаем, что уровень нашей культуры определяет наша грамотность, и, в первую очередь, этот неоспоримый факт относится к произношению слов. И поэтому очень важно следить за развитием языка, за различными изменениями, в нем происходящими, в том числе и за отклонениями в постановке словесного ударения. Ведь нормы русского языка очень часто меняются и мы просто обязаны следить за данным процессом, чтобы соответствовать этой норме, культуре речи в целом.

Задачи:

· Дать определения понятиям «акцентология» и «ударение»;

· Определить фонетическую природу ударения;

· Выявить причины отклонения в расстановке словесного ударения;

· Показать на конкретных примерах явление акцентологического колебания, указать его причины.

Основным методом разработки данной темы является научно-исследовательский метод.

Данная тема рассматривалась многими исследователями. Фонетике и фонологии русского ударения посвящены работы Якобсона, Л.В. Щербы, Р.И. Аванесова, П.С. Кузнецова, Реформатского, Л.Р. Зиндера, Л.В. Златоустовой, Л.В. Бондарко, Л.А. Чистович и др., в которых исследуются фонетические характеристики ударения, статистика места ударения в слоговой структуре слова, роль ударения в восприятии речи человеком.

1. Теоретическая часть

Приступая к разработке данной темы, прежде всего, хотелось бы выяснить, что же такое ударение и какова его роль в системе русского языка, какой раздел языкознания изучает анализируемое нами явление.

«Акцентология (от лат. accentus - ударение, акцент и греч, logos- слово, учение) - 1) система акцентных (просодических) средств (иначе - акцентуация), т. е. ударение и связанные с ним явления языка. 2) Раздел языкознания, изучающий акцентные средства языка». Русский язык. Энциклопедия под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Научное издательство «Большая научная энциклопедия», изд-во «Дрофа», 1998., стр. 22.

«Ударение - способ образования фонетически целостного сегмента высказывания. Так, словеснсе ударение - выделение одного слога в слове, служащее для фонетического объединения этого слова путём подчииения ударному слогу безударных. Кроме словесного различают также синтагматическое и фразовое ударение, функции которых также заключаются в фонетическом объединении нескольких слов в синтагму или нескольких синтагм во фразу». Там же, стр. 574.

В русском языке ударный слог отличается от безударных большей длительностью, силой и особым качеством входящих в него звуков.

«Сила гласного проявляется в его громкости. Так, в словах пила, пилы, пилу, пилй или трава, вода, сукно, сырой ударный гласный громче безударного.

Но экспериментально установлено, что в таких словах, как палй, травы, могу, безударный гласный громче ударного. Однако все равно мы безошибочно узнаем ударный слог, выделяя его как более сильный. Объясняется это следующим.

У каждого гласного есть свой порог гром-кости, ударности. Гласные, произносящиеся громче этого порога, воспринимаются как ударные. В слове пилй второй [и] не просто громче первого, его громкость еще и выше своего порога ударности, тогда как громкость первого [и] ниже этого порога. В слове палй [а] громче [и], но как ударный воспринимается не [а], а [и], так как громкость [и] в этом слове выше своего порога ударности, а громкость [а] ниже.

Ударные гласные характеризуются и особым тембром. В предложении Вот брат взял нож ударение воспринимается на всех словах, хотя здесь нет безударных слогов, с которыми можно было бы сравнивать ударные. Объясняется это, в частности, тем, что гласный [о] в словах вот и нож и гласный [а] после мягкого согласного в слове взял -- [вз'ал] могут быть только под ударением и не характерны для безударных слогов, а у звука [а] в слове брат отсутствует редукция.

В некоторых случаях один из признаков ударности может быть незначимым. Так, иногда ударный и безударный гласные не отличаются по долготе. Тогда в качестве основных показателей ударности выступают сила и тембр гласного.

В других случаях ударный и безударный гласные не отличаются по силе, и тогда основными показателями ударности гласного становится его долгота и тембр» Русский язык по ред. Касаткина Л. Л. - М.: Академия, 2002, стр. 328.. «Собственно словесное ударение в чистом виде недоступно непосредственному наблюдению: можно говорить лишь о его месте, тогда как фонетическая реализация ударения в значительной мере зависит от тех фразовых условий, в которых оказывается данное слово.

Обычно в слове имеется одно словесное ударение, однако в длинных словах помимо главного возникает часто так называемое второстепенное, или побочное, ударение: четырЕхэтАжный, лавИнообрАзный» Русский язык. Энциклопедия под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Научное издательство «Большая научная энциклопедия», изд-во «Дрофа», 1998., стр. 575.

«Изучение и нормализация русского ударения наталкиваются на ряд объективных трудностей.

Во-первых, силовое ударение в русском языке не просто акустико-физиологическое явление, оно выполняет несколько важных функций: выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию (служит как бы «фонетическим паспортом»), играет роль важного смыслоразличительного средства и, наконец, участвует в ритмической организации не только поэтической, но и прозаической речи.

Во-вторых, русское ударение отличается разноместностью и подвижностью (на это обычно жалуются иностранцы, изучающие наш язык).

Действительно, в русском языке ударение может падать и на приставку (вЫрезатъ), и на корень (рЕзать), и на окончание (вырезнОй); при словоизменении оно свободно переходит с одного слога на другой (землЯ, зЕмлю) и даже выходит за пределы орфографического слова (нА землю)». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М. : Просвещение, 1989, стр. 72.

Этим русский язык коренным образом отличается от других языков. Например, в эстонском, латышском, чешском, финском ударным всегда является первый слог, в польском, грузинском - предпоследний, в армянском, французском - последний.

Но «в целом, словесное ударение стремится к центру слова, не допуская слишком большого количества предударных или заударных слогов и, в то же время, предпочитая располагаться на второй половине слова; что касается подвижности ударения, то она характерна для сравнительно небольшого количества слов, однако наиболее употребительных в речи и представляющих основную лексику русского языка.

Около 96% слов имеет в русском языке неподвижное ударение, расположенное или на основе (дЕлатъ, кнИга), или на окончании (мечтА, дорогОй). В словах с подвижным ударением существуют строгие закономерности распределения места ударного слога в разных формах слова; в зависимости от соотношения ударных слогов на основе или на окончании выделяются большие классы слов со своими акцентными парадигмами.

Предполагается, что каждое словарное слово имеет свое словесное ударение, однако фактически это не так. Служебные слова лишь в исключительных случаях получают ударение в речи. В высказывании, как правило, ударений меньше чем слов - это происходит за счёт образования так называемых фонетических слов, в которых одним ударением объединяются служебные и самостоятельные слова, при этом ударение не обязательно приходится на знаменательное слово: на горЕ, но нА гору». Русский язык. Энциклопедия под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Научное издательство «Большая научная энциклопедия», изд-во «Дрофа», 1998., стр. 574.

Однако если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения с м ы с л слов. Так, по месту ударения могут различаться:

1. Разные слова во всех их формах (зАмок, зАмка, зАмку - замОк, замкА, замкУ; мУка, мУки, мУку - мукА, мукИ, мукУ);

2. Некоторые формы разных слов (бЕлка - белкА; пОла - полА; нОшу - ношУ);

3. Разные формы одного слова (вОлос - волОс; нОги - ногИ; хОдите - ходИте);

4. функционально-стилистическую закрепленность акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).

«Таким образом, разноместность и подвижность русского ударения не только устраняют монотонность речи, способствуя ее ритмической организованности, но и являются важным различительным (как говорят лингвисты, фонологическ и м) средством.

Для соблюдения литературной нормы эти свойства ударения обычно не доставляют значительных хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М. : Просвещение, 1989, стр. 73.

Но существуют и акцентологические варианты, которые, как правило, не различаются ни в лексическом, ни в грамматическом значении. Например: мышлЕние -- мЫшление, бАржа -- баржА, родИлся -- родилсЯ, и т. п. В современном русском языке имеется более 5000 общеупотребительных слов, у которых зафиксировано колебание в ударении.

«Колебания в ударении -- это хотя и временный, но неизбежный этап развития языка, объективное следствие эволюции акцентологической системы.

Более того, если посмотреть на это явление непредубежденно, учитывая необходимость сохранности устных речевых навыков и медленное привыкание к новообразованиям, то вариативность ударения заключает в себе даже некоторую пользу. Она обеспечивает менее резкий и болезненный переход от старой нормы к новой». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М. : Просвещение, 1989, стр. 73.

Итак, рассмотрим главные причины колебаний в акцентологии.

«Основными двигателями акцентологического развития в современном языке являются причины внутреннего характера. К ним в первую очередь относится влияние формальной аналогии, в конечном счете способствующей уподоблению слов по месту ударения и, следовательно, упрощению языковой системы.

Существенную роль в образовании вариантов ударения играет противоборство между разнонаправленными устремлениями языка: ассоциациями по смежности и по сходству. Немалое значение имеет и тенденция к расподоблению грамматических форм и увеличению различительной роли словесного ударения». Там же, стр. 78.

Особенно заметно влияние формальной аналогии при перестройке ударения между отдельными формами слова. «В современном языке заметно, например, стремление к выравниванию ударения у кратких форм страдательных причастий.

Традиционная норма обособляет ударение в форме женского рода: прОдан, прОдано, прОданы, но проданА; взЯт, взЯто, взЯты, но взятА.

Автоматизм живого говорения, напротив, как бы подстраивает форму женского рода к остальным, освобождает ее от излишнего различительного признака (она отличается от других уже своим фонетическим составом). Поэтому современные словари допускают уже ударения прОдана, взЯта, правда, пока на правах сниженных вариантов литературной нормы». Там же, стр. 78.

«Процесс унификации захватывает постепенно и формы женского рода у некоторых прилагательных. Думается, что чересчур строгие предписания (в Словаре ударений, 1970: только жестокА) в данном случае не соответствуют акцентологической тенденции и едва ли помогут удержать традиционную норму. Время идет вперед, и словари постепенно санкционируют новое ударение. Так, в Орфоэпическом 'словаре (1983): жестОка и устар. жестокА». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 79.

Весьма характерно для русского ударения и стремление ударения сохранить словообразовательную зависимость, например: старое вИхриться от вИхрь, и стремление ударения уподобляться более общему структурно однотипному разряду слов, например: вихрИться по аналогии с кружИться, вИться, носИться, змеИться.

Важно при этом учитывать, что побеенными в этом соперничестве все чаще выходят консервативные по своей природе словообразовательные связи, а побеждают формы, следующие за прогрессивными ассоциациями по сходству.

Но все вышесказанное не является неоспоримым законом. Изменение ударения в пользу ассоциации по сходству - не универсальная тенденция. Ученые не способны с абсолютной достоверностью предугадать акцентологическое изменение конкретного слова, даже зная причины возникающих колебаний.

«Потеря словообразовательной зависимости ударения характерна, например, для многих производных прилагательных: роскОшный, тигрОвый, тормознОй и т.п.; прежде они имели ударение на первом слоге. Уже в XIX в. начал складываться четкий акцентологический стереотип у существитель-ных на -итель: мыслИтель, избавИтель, утешИтель и т. п. В XVIII -- начале XIX в. эти слова имели еще акценты, соответствующие производящей основе: мЫслитель (от мЫслить), избАвитель (от избАвить), утЕшитель (от утЕшить). Менее последовательно происходит отрыв ударения от словообразовательной зависимости у имен на -ение. Некоторые из них, правда, уже перешли к структурной акцентологической обусловленности: вычислЕние, назначЕние, плавлЕние (в словарях XVIII в.: вычИсление, назнАчение, плАвление). Но есть слова, которые сохраняют в качестве нормы генетическое ударение: намЕрение, обеспЕчение, сосредотОчение и т.п., хотя тенденция к формальному уподоблению и здесь настойчиво «подталкивает» ударение к общему структурному элементу -Ение; ср. распространенные отступления от нормы: обеспечЕние, сосредоточЕние». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М. : Просвещение, 1989, стр. 80.

Следующая причина, которую можно обозначить, - это роль диалектного влияния на современное литературное ударение. «Бесспорно, что диалектные расхождения были весьма существенны для периода становления акцентологических норм русского языка (XVIII -- XIX вв.), а также для создания общих предпосылок в развитии ударения. Известно, например, что русское литературное ударение первоначально складывалось на северной диалектной основе, но впоследствии испытало мощное воздействие со стороны южнорусских говоров, вытеснивших многие старые акценты.

Однако в связи с общим процессом нивелировки территориальных диалектов их роль в развитии общелитературных акцентологических норм постепенно ослабевала и сейчас уже не может считаться главной причиной изменения ударения.

Влияние диалектов на современные нормы результативно, по существу, лишь тогда, когда оно совпадает с внутренними устремлениями литературного языка». Там же, стр. 74.

Но, само собой разумеется, что не следует отрицать территориально ограниченные акцентологические варианты.

Большей значимостью обладают причины колебаний ударения, связанные с многоконтактностью при процессе заимствования слов и попеременном воздействии иноязычных акцентологических моделей. «Действительно, появление вариантности нередко определяется особенностями ударения в языке-источнике или языке-посреднике. Например, в Словаре Ушакова равноправными признаются варианты револьвЕр и ревОльвер(в более поздних словарях норма только револьвЕр). Вариантность ударения возникла здесь вследствие того, что это слово возводили к разным языкам-источникам (французскому или английскому). Хотя взаимодействие между языком-источником и языком-посредником (например, польским) сказалось на судьбе многих слов, имевших колебание в ударении (докУмЕнт, кАфЕдра, ерЕтИк, клИмАт и др.), сейчас уже и этот фактор не может считаться решающим. Новые колебания (профИт -- прОфит, реферИ -- рЕфери), возникающие из-за ложного любительского этимологизирования, естественно, также не влияют на общий ход развития акцентологической системы современного русского языка». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 76.Там же, стр. 75.

При характеристике колебаний русского ударения упор часто делался на наличие расхождений в профессиональной сфере. Некоторые исследователи и сейчас продолжают считать их чуть ли не главной причиной акцентологических колебаний.

«Хотя в профессиональной речи, действительно, часто зарождаются живые и продуктивные тенденции (например, новые ударения ветровОй, текстовОй и т. п. были свойственны вначале социально ограниченному кругу лиц), нет оснований преувеличивать их значение.

Дело в том, что социально-профессиональная закрепленность сама по себе не является генетической причиной особенностей ударения. Вовсе не горняки Донбасса придумали форму дОбыча, а военные моряки -- ударение компАс. В первом случае перед нами осколок старины -- ударение, обусловленное аналогическим воздействием древних интонаций у приставочных глаголов. В прошлом ударение дОбыча не было социально ограничено. Вариант компАс также не изобретение моряков. Именно такая форма и соответствовала ударению в языке-источнике (итальянское -- сотраssо)».

Таким образом, установление социально-профессиональных особенностей ударения еще не объясняет причин их появления и не может служить ориентиром для определения путей развития ударения.

По поводу колебаний в акцентологической норме нередко можно услышать упреки по адресу современных поэтов. «Существует (даже среди лингвистов-профессионалов) ходячее мнение о том, что многие поэты небрежно относятся к языковым нормам, изменяют ударение в угоду рифме. Полагают, что эти отступления, так называемые поэтические вольности, затем воспринимаются молодежью как образцы художественной речи и, таким образом, ведут к порче литературного языка.

Так называемые поэтические вольности в ударении чаще всего представляют собой либо отражение старых или диалектных (социально-профессиональных) акцентов, либо являются смелым утверждением продуктивных, но еще не принятых обществом языковых новообразований». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 77.

Еще «в 1912 г. В.И. Чернышев писал: «Никак нельзя думать, что поэты допускают ради размера ударения, какие придется, лишь бы построить стих. Правда, у нас в школе и в обществе живет еще устарелое и совершенно неосновательное мнение, но для лиц, знакомых с поэзией и языком, все дело здесь объясняется вполне естественно: в стихах поэта есть только то, что есть в языке его народа.

Прекрасная наблюдательность и тонкое чутье поэтов часто гораздо лучше ученых определяют, каким формам языка предстоит укрепиться и жить в будущем. Академия предписывает ударения битвА, язЫка, Угря, а поэты употребляют бИтва, языкА, угрЯ, и мы видим, что они оказываются лучшими решателями судьбы языка, чем академики». Эту же мысль высказывает Л.А. Булаховский: «Особых замечаний требует один широко распространенный предрассудок. Многие думают, будто поэты по требованиям ритма разрешают себе вольное обращение с ударением, доходящее иногда до искажений.

На самом деле ни один культурный поэт никогда себе не позволял и не позволяет колебаний больших, чем те, которые реально существуют в литературном употреблении его времени.

Чем ближе к нашему времени, тем все реже попадаются нам подобные отклонения, и это является лучшим доказательством того, что дело здесь не в произволе того или другого поэта, а во влияниях языковой среды, нам теперь чуждой». Григорьева Т. М. Русский язык. Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность. - М.: Академия, 2004, стр. 55.

2. Практическая часть

акцентология ударение фонетический речь

В орфоэпическом словаре Р.И. Аванесова для анализа нами было выбрано 13 слов с пометами доп., не рек. доп. устар., неправ. Может возникнуть вопрос, зачем мы берем слова, которые имеют акцентные варианты с пометами неправ. и не рек., ведь они не являются литературной нормой произношения. Но русский язык тоже не статичен, он развивается, принимает новые нормы и отвергает старые. И если в словаре зафиксирован какой-либо другой вариант произношения, мы не можем упустить его из виду.

1. БронИровать / бронировАть, даны в словаре как два разных слова Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы под ред. Р. И. Аванесова. - М.: Русский язык, 1987, стр. 53.

2. ВзЯлся / взялсЯ, доп. устар. Там же, стр. 67.

3. ВолнАм / вОлнам, даны как равноправные Там же, стр. 77.

4. ГУся / гусЯ, доп. Там же, стр. 114.

5. ДоговОр / дОговор, доп. Там же, стр. 129.

6. ЗвонИт / звОнит, не рек. Там же, стр. 176.

7. ЗапаснОй / запАсный, даны как равноправные. Там же, стр. 163.

8. ЗаводскОй / завОдский, доп. устар. Там же, стр. 151.

9. КвартАл / квАртал, неправ. Там же, стр. 206.

10. Манит / манИт, доп. устар. Там же, стр. 250.

11. ПрОжил / прожИл, доп. Там же, стр. 457.

12. ПрудА / прУда, доп. Там же, стр. 471.

13. СтЕнам / стенАм, доп. устар. Там же, стр. 560.

БронИровать или бронировАть?

И первое слово, которое станет объектом нашего исследования, - бронировать. Оно относится к группе глаголов с изменением ударения на -ировать-. Но тогда почему в орфоэпическом словаре бронИровать и бронировАть даны как абсолютно разные слова? Дело вот в чем: у отдельных глаголов этого типа место ударения стало показателем их значения в современном литературном языке. «Так, глагол бронИровать означает «закреплять что-либо за кем-либо, предоставлять броню». Например: брнИроватъ места в вагоне. Ударение же бронировАтъ закрепилось за значением «покрывать бронёй для защиты от выстрелов». Например: бронирОванный поезд». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 55

В современном языке наблюдаются колебания в ударении у некоторых глаголов на -ироватъ. К данной группе можно отнести глагол нормИровать и его допустимый вариант нормировАть. «Большая частъ глаголов на -ироватъ освоена русским языком сравнительно недавно. Сейчас в русском языке около 500 глаголов на -ировать. В прошлом же веке их было значительно меньше. Так, например, в Словаре 1847 года не зарегистрированы такие употребительные теперь глаголы, как абстрагировать, авансировать, автоматизировать, агитировать, администрировать, амнистировать, ампутировать, аргументировать, вуалировать, датировать, деградировать, дезинформировать, декларировать, демонстрировать, деформировать, дисгармонировать, дисциплинировать, доминировать, дублировать и многие другие». Там же, стр. 52.

Но даже, несмотря на то, что эти слова в русском языке обосновались недавно, ударение у многих из них успело претерпеть существенное изменение.

Если сопоставить словари разного периода, то можно с легкостью увидеть сложившуюся тенденцию к переносу ударения у многих глаголов этого словообразовательного типа с последнего слога слова на третий от конца.

«Так, в Словаре 1847 года с ударением на последнем слоге приведены следующие глаголы: абонировАтъ, аккомпанировАтъ, балансировАтъ, балъзами-роватъ, блокировАтъ, валъсировАтъ. В Словаре Грота для многих глаголов данного типа уже признаются равноправными оба акцентных варианта: аккомпанИровАтъ, ангажИровАтъ, балансИровАтъ, балъзамИровАтъ, буксИровАтъ, крейсИровАтъ и т. д. Некоторые акцентные варианты приводятся как равноценные еще в Словаре Ушакова (абонИровАтъ, блокИровАтъ, валъсИровАтъ)». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 53. В Словаре Ожегова же нормой ударения для указанных выше глаголов признается только ударение на начальном гласном суффикса. Толковый словарь русского языка под ред. Ожегова С. И., Шведовой Н. Ю. - М. ООО «ИТИ Технологии», 2007, стр. 15, 51, 68. В Академической грамматике подчеркивается, что основная масса глаголов на -ировать имеет сейчас ударение на гласном и. Грамматика русского языка. - М.: АН СССР, Т.1, 1953, стр. 574.

Безусловно, нужно учитывать, что судьба отдельных слов оказывается иногда иной и изменение ударения не всегда идет строго по общей схеме. Так случилось, например, с глаголом бомбардировать. «В Словаре 1847 года он указан с наконечным ударением (бомбардировАтъ). В последующих же словарях (Словаре Грота, Словаре Ушакова, Болыпом академическом словаре) указывалось на допустимость варианта бомбардИроватъ, Это, казалось бы, говорило в пользу нового ударения. Но в последние годы вновь возобладало «старое» наконечное ударение. В Словаре Ожегова и в Малом академическом словаре в качестве современной нормы приводится только бомбардировАтъ. Характерно, что в Орфоэпическом словаре акцентный вариант бомбардИровать бракуется как неправильный». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 55.

ВзЯлся или взялсЯ?

Помимо всего вышесказанного, следует обратить внимание на возвратные глаголы. Например, ВзЯлся и взялсЯ (доп. устар.) Следует сразу сказать, что ударение на аффиксе - это старая норма, сложившаяся на основе севернорусских говоров.

«И все же словари долгое время признавали равноценными оба типа ударения. Не только в «Словаре русского ударения» И. И. Огиеико (Киев, 1914), но и в Словаре Ушакова, и в Большом академическом словаре допускалось: взЯлся и взялсЯ, впИлся и впилсЯ, клЯлся и клялсЯ.

Лишь в словарях последних лет нормой ударения для формы прошедшего времени мужского рода узаконено ударение на основе (взЯлся, впИлся, клЯлся).

Ударение на основе окончательно закрепилось только у формы прошедшего времени мужского рода (как известно, для формы женского рода нормой служит ударение на окончании: взялАсь, впилАсь, клялАсъ н т. п.). В формах же среднего рода и множествепного числа в современном языке допустимы оба типа ударения: взялОсь, взялИсъ и как дополнительный вариант взЯлосъ, взЯлисъ». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 57.

Но все же существуют глаголы, для которых нормой является наконечное ударение и для форм мужского рода. Например: принялсЯ, началсЯ, нанялсЯ.

ВолнАм или вОлнам,

СтЕнам или стенАм?

Также мы можем говорить об акцентологических колебаниях в падежных формах слов стена и волна. К этой же группе слов можно отнести и существительные типа земля, вода, в которых ударение с окончания безвозвратно перешло на основу, в отличие от анализируемых нами слов. «Как отмечают исследователи, в современном языке у существительных женского рода (на -а, -я), с подвижным ударением в формах дательного, творительного и предложного падежей множественного числа возобладало ударение на основе. Сейчас уже, пожалуй, никто не скажет: землЯм, землЯми, землЯх; водАм, водАми, водАх. Однако такое ударение было широко распространенб в языке XIX века. Например: «... по землЯм благодатным» (Жуковский. Ундина); «...в чужих землЯх» (Крылов. Старик и трое молодых); Как весело водАм предаться (Лермонтов. Корсар); «В великих и малых водАх «(Некрасов. Мороз, Красный нос)». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 69.

Изменение акцентологической нормы в дательном, творительном и предложном падежах произошло в результате ассоциации по сходству с формами именительыого и винительного падежей множественного числа, где оно всегда было на основе (зЕмли, вОды). Поэтому и стали говорить: зЕмлям, зЕмлями, зЕмлях, вОдам, вОдами, вОдах, а не как прежде с ударением на окончании.

Но процесс перемещения ударения с окончания на основу захватил не все существителыше женского рода на -а, -я. Некоторые существительные этой группы до сих пор сохраняют акцентологическую вариантность, порождая тем самым вопросы в выборе места ударения. Это в особенности относится к существительным волна и стена.

Так как же правильно говорить: по вОлнам или по волнАм, на вОлнах или на волнАх, по стЕнам или по стенАм, на стЕнах или на стенАх?

В XIX веке существительное волна в дательном, творительном и предложном падежах множественного числа имело преимущественно наконечное ударение, так же как и слова земля, вода. С таким ударением оно встречается у Пушкина, Лермонтова, Батюшкова, Полежаева, Тютчева, Кольцова, Никитина, Некрасова. Судя по имеющимся материалам и наблюдениям исследователей, ударение на основе у слова волна встречается в XIX веке весьма редко.

Ударение на основе стало быстро распространяться в послеоктябрьский период. Но о преобладании нового, ударения в основе у слова волна, говорить еще рано. Старое наконечное ударение еще часто встречается в живой речи. Возможно, причиной «задержки» переноса ударения в формах слова волна послужила его связь с поэтической традицией.

«Подобная же картина обнаруживается и при наблюдениях над ударением у форм существительного стена. В поэзии XIX -- начала XX века преобладало наконечное ударение. У современных поэтов, наоборот, чаще встречается ударение на основе: стЕнам, стЕнами, стЕнах.

По мнению … «не представляется убедительной позиция Орфоэпического словаря, допускающего вариантность в отношении ударения у форм существительного волна (волнАм, волнАми, о волнАх и допустимо вОлнам, вОлнами, о вОлнах), но не признающего литературным ударение стЕнам, стЕнами, о стЕнах. Только традиционное ударение волнАм, стенАм дается и в Словаре ударений». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 71. Мы считаем, что это довольно справедливое утверждение, так как в словаре Аванесова варианты волнАм и вОлнам даются как равнозначные. Скорее всего, тенденция перемещения ударения с окончания на основу вскоре «охватит» и эти слова, так как в соответствии с нашими исследованиями, более перспективным является именно ударение, падающее на корень.

ГУся или гусЯ,

прУда или ПрудА?

Давайте также проследим изменения в ударении существительных мужского рода в форме родительного падежа. Из орфоэпического словаря Р. И. Аванесова нами были выбраны варианты произношения слов гусь и пруд. Почему же происходят колебания в формах прудА и прУда (доп.), ГУся и гусЯ (доп.)?

«Многие существительные мужского рода (не поддающиеся пока детальной классификации) обнаруживают также перенос ударения с основы на окончание во всех или в некоторых падежных формах». Там же, стр. 66

Так, в Словаре Ушакова приводится: пруд, род. прУда; батог, род. бАтога; бурав, род. бУрава; бурун, род. бУруна; кий, род. кИя и киЯ. Толковый словарь под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: ОГИЗ, 1940, стр. 206, 28, 31, 176. То есть, в ХIХ веке форма прудА еще не была зарегистрирована. В словаре-справочнике по русскому произношению такое ударение слова пруд признается ненормативным. Там указывается: пруд, род. прУда (не прудА); Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник. - М.: ГИС, 1970, стр 143. А в словаре Аванесова вариант прудА дается уже как дополнительный. Сопоставление показаний словаря Ушакова и современного словоупотребления приводит к выводу, что некоторые существительные мужского рода, прежде имевшие неподвижное ударение на основе, получили теперь переходящее ударение. Таким образом, мы можем предположить, что существует тенденция увеличения подвижности ударения у некоторых существительных мужского рода.

Проследим колебания в ударении у слова гусь.

«Характеристика ударения падежных форм слова гусь в современных словарях и нормативных пособиях неоднородна, что, в общем, также свидетельствует о происходящем сдвиге ударения. В Академической грамматике и Орфоэпическом словаре признается нормативным только ударение гУся (не гусЯ). В Словаре Ушакова вариант гусЯ квалифицируется просторечным. В новом нормативном пособии -- словаре-справочнике «Правильность русской речи» (М., «Наука», 1965, стр. 215) ударение в родительном падеже гусЯ характеризуется как разговорное. Действительно, в живой, обиходной речи мы сейчас все чаще слышим: нет гусЯ, подошел к гусЮ, с гусЁм в корзине». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 68.

Давайте сделаем выводы из этих наблюдений. Разумеется, перенос ударения с основы на окончание в падежных формах некоторых существительных мужского рода происходит, но процесс этот идет неравномерно. В него включилось пока что сравнительно немного разнородных слов. Если в одних случаях (например, багаж, батог,) можно говорить об окончательном становлении новой нормы (багажА, батогА,), то в других (уголъ, мост, пруд, гусь) речь может идти лишь о соревновании двух допустимых сейчас по отношению к норме акцентных вариантах.

ДоговОр или дОговор?

Слово договор вызывает особый интерес, потому что акцентологические варианты договОр и дОговор «борются» между собой в современной, живой речи. Но именно наконечное ударение (договОр) представлено как классический правильный вариант. Так почему же помимо этого варианта в речи носителей языка мы зачастую слышим дОговор?

За последнее время произошла переоценка в употреблении варианта дОговор. «Если в Словаре Ушакова и Большом академическом словаре это ударение характеризовалось как просторечное, а в Словаре Ожегова (1949) вообще не указывалось (т. е. считалось нелитературным), то в последующих словарях оценка ударения на первом слоге несколько смягчилась. Например, Малый академический словарь (1957--1961), Орфоэпический словарь (1959), Словарь-справочник «Трудности словоупотребления» (1973), Словарь Ожегова (1972), Словарь трудностей (1976) снабжают ударение дОговор пометой разг. (разговорное), допуская его, следовательно, как сниженный вариант литературной нормы в непринужденно-обиходной речи (ср. в Орфоэпическом словаре (1983): договОр и доп. дОговор). В одном из последних изданий Орфографического словаря договОр и дОговор приводятся без стилистических ограничений, т. е. как равноправные варианты». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 85.

Почему на наших глазах отступает традиционная норма? Что же произошло?

«Хотя ударение дОговор является сравнительно недавним, оно находит аналогическую поддержку у слов с этим корнем и вообще соответствует живой народной тенденции переносить ударение на приставку у имен мужского рода (ср. церковнославянские формы воздУх, возглАс, призрАк, широко употребительные еще в книжном языке и поэзии XVIII в.). Примечательно, что и в самом корневом слове говор в XIX в. некоторые поборники чистоты языка считали правильнее ставить ударение на втором слоге говОр, а не гОвор, С другой стороны, традиционное ударение договОр подкрепляется аналогией со словами уговОр, разговОр». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 86.

Возможно, перемещение ударения у слова договор на первый слог помимо этого поддерживалось влиянием украинского языка и колебанием ударения в сложных словах (соцдОговОр, колдОговОр). Сыграло роль и стремлением к акцентологической подвижности и разграничению форм единственного и множественного числа. «Действительно, если в XIX в. употреблялась исключительно форма множественного числа договОры, то сейчас форма договорА проникает из разговорной речи в публицистику и художественную литературу. Причем употребляется она часто без намеренной стилизации. Конечно, и сейчас форма множественного числа договора имеет стилистически сниженный характер, но считать ее неправильной уже нет оснований, тем более что Орфографический словарь (1978) допускает как равноправные договОры и договорА. В свою очередь стремление ударения перейти во множественном числе на последний слог (договора) неизбежно подталкивает форму единственного числа к перемещению ударения на первый слог (договОр > дОговор)». Там же, стр. 86.

Итак, на данный момент предпочтительным является традиционное ударение договОр, вариант же дОговор допустим лишь в обиходно-разговорной речи, хотя и не может рассматриваться как речевая ошибка.

Сейчас еще трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение дОговор столь нормативным и эстетически приемлемым, как договО, но предпосылки для этого есть.

ЗвонИт или звОнит,

МАнит или манИт?

Особенно интересно для анализа слово звонит. В словаре указывается единственно верная норма произношения звонИт. Но зафиксирован и вариант звОнит с пометой не рекомендуется. Почему же тогда мы так часто слышим это слово? Можно ли объяснить это только людской невежественностью или уже пора задуматься над пересмотром акцентологической нормы?

Этот глагол можно отнести к группе глаголов, среди которых одним из активных процессов в изменении русской акцентологии является перенос ударения у глаголов на -ить в формах настоящего (будущего) времени. Сюда же мы отнесли глагол манит.

Как же все-таки правильно: мАнит (примАнит) или манИт (приманИт), звонит или звОнит? Какой же из этих вариантов является более живым, перспективньм?

«В XIX веке глаголы указанного типа (белитъ, валитъ, варитъ, ерузитъ, дарить, дружитъ, манитъ, солить, шевелитъ и т. п.) в формах настоящего времени имели почти исключительно ударение на последнем слоге. Тогда говорили: варИшъ, варИт, дарИшь, дарИт, а ие вАришь, вАрит, дАришъ, дАрит, как говорят сейчас многие из нас.

Перенос ударения с окончания на корень начался, видимо, еще во второй половине XIX века. В Словаре Грота для некоторых из глаголов признаются нормативными оба ударения: варЯт и вАрят, грузЯтся и грУзятся.

Постепенно ударение на корне все шире входило в речевую практику. Изменялась и нормативная оценка этого нового ударения. Если в Большом академическом словаре вариант дрУжишъ снабжался еще пометой «в просторечии», то в Словаре Ожегова и в Малом академическом словаре оба ударения (дружИшъ и дрУжишъ) признаются равноценными». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 46.

Как известно, наконечное ударение, по природе своей архаическое, было свойственно севернорусским говорам. Наоборот, ударение на корне характерно для южных диалектов русского языка.

«Во второй половине XIX века значительно усиливается влияние на литературный язык южнорусских говоров (имевших ударение на корне). Через разговорный язык это ударение проникало в литературный и постепенно вытесняло наконечное ударение, свойственное севернорусским говорам и церковно-книжному языку». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 48.

Итак, причиной сдвига ударения явилось воздействие живой, разговорной стихии, в основе которой, видимо, лежали особенности южнорусских говоров.

Но нельзя утверждать, что «победа» ударения на корне одержана полностью и наконечное ударение уже позабыто. И доказательством этому является глагол звонить. Таким образом, современная нормализаторская практика пока удерживает для глагола звонить традиционное литературное ударение: звонИшь, звонИт. Однако, если учесть общее направление развития ударения у глаголов этого типа, нет полной уверенности в том, что эта старая норма выдержит и в дальнейшем бурный натиск живой, разговорной стихии.

ЗаводскОй или завОдский,

ЗапаснОй или запАсный?

В современном языке нередки колебания в постановке ударения у некоторых прилагательных. Одни говорят: завОдский, запАсный, жестЯный и т. п., другие, наоборот, считают правильным: заводскОй, запаснОй, жестянОй и т. п.

«Наблюдения над современной поэзией, живой речью и показаниями словарей приводят к выводу о постепенном увеличении прилагательных с наконечным ударением (на -Ой). Так, например, в словарях XVIII--XIX веков указывалось лишь ударение вОзрастный, в Словаре Ушакова и в Большом академическом словаре допускаются оба варианта: возрастнОй и вОзрастный, но уже в Словаре Ожегова и в Орфоэпическом словаре в качестве современной нормы предлагается только ударение возрастнОй. Подобная же картина обнаруживается у многих других прилагательных (жестЯный и жестянОй и т. д.). Для всех них нормой стало ударение на окончании (на -Ой). Но особого внимания заслуживает судьба акцентологических, вариантов завОдский и заводскОй, запАсный и запаснОй». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 74.

«В словарях русского языка XVIII--XIX веков (Словарь Академии Российской, 1809, Словарь 1847 года, Словарь Даля, Словарь русского языка, составленный вторым отделением Академии наук, 1898) приводится только -- завОдский. Такое же ударение представлено и в литературе XIX века.

Новое ударение заводскОй появилось в живой речи, видимо, на рубеже XIX--XX веков. В. Долопчев в «Опыте словаря неправильностей» (1909) решительно осуждал этот акцентный вариант». Там же, стр. 74.

Однако попытки пуристов «запретить» это ударение оказались безуспешными. Вариант заводскОй медленно, но уверенно входил в жизнь. Это отчетливо сейчас проявляется и при сопоставлении данных словарей, и при наблюдениях над словоупотреблением современных писателей.

В Словаре Ушакова вариант заводскОй снабжается пометой «разговорное» Толковый словарь под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: ОГИЗ, 1940, стр. 108., а в Большом академическом словаре -- пометой «просторечное» Словарь современного русского литературног языка. - М.-Л.: Наука, Т. 6, стр, 212.. Но уже в более поздних словарях (напр., Словарь Ожегова) формы завОдский и заводскОй признаются стилистически равноценными Толковый словарь русского языка под ред. Ожегова С. И., Шведовой Н. Ю. - М. ООО «ИТИ Технологии», 2007, стр. 200..

Все это позволяет сделать вывод: вариант заводскОй ие является нарушением норм современного литературного языка; более того -- ударение завОдский постепенно устаревает и выходит из активного употребления.

Каковы же были причины произошедшего на наших глазах сдвига ударения в этом слове?

«Вероятнее всего, здесь сказалось действие двух факторов: влияние переноса ударения на конец слова у прилагательных с другими суффиксами (бортовОй, жестянОй) и влияние наконечного ударения у функционально близких прилагательных (городскОй).

Примечательна и конкуренция акцентологических вариантов запАсный и запаснОй.

В словарях XVIII -- начала XIX века приводится только -- запАсный. Хотя в Словаре 1847 года даются обе формы: запасный и запаснбй, но можно предположить, что вариант запасный был тогда более употребительным, правильным с точки зрения литературной нормы. В 20--30-х годах XX века в речевую практику активно входит новый вариант ударения -- запаснОй. В Словаре Ушакова указывается: запаснОй и устарелое запАсный. В Большом академическом словаре оба варианта оцениваются как стилистически равноценные.

Однако ударение запасный крепко держалось за жизнь. Именно оно признаются единственно правильным в терминологических сочетаниях запасный капитал, запасный судъя, запасные части». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 77.

В изданных в последние годы словарях предпринята попытка разграничить место ударения в этом слове в зависимости от сочетания с различными существительными. Так, предлагается говорить: запаснОй или запАсный полк, но только -- запАсный выход.

Такое разграничение представляется, однако, в значительной мере искусственным. Во всяком случае, наблюдения над живой, разговорной речью и словоупотреблением современных писателей его не подтверждают, да и само по себе оно не дает ответа на многие другие неясные в отношении места ударения сочетания (например, запАсный путъ или запаснОй путъ?).

Следует признать, что вариант запаснОй оказался более жизнеспособным. Именно он стал нормой ударения в современном русском литературном языке. Ударение же запАсный постепенно устаревает, задерживаясь лишь в некоторых терминологических сочетаниях и в речи представителей старшего поколения.

КвартАл или квАртал?

Произношение слова квартал все чаще привлекает внимание, как специалистов-языковедов, так и широкой общественности. Словари и пособия по культуре речи единодушно отвергают, вариант квАртал независимо от контекста речи. Эту же точку зрения поддерживается в словаре Аванесова. Таким образом, норма требует употреблять слово квартал с наконечным ударением во всех случаях (и в значении «часть года», и в значении «часть города»). «Кстати, почти все заимствованные из романских языков слова на -ал сохраняют ударение на последнем слоге (капитАл, филиАл, оригинАл, инициАл, овАл, потенциАл, провинциАл и т. п.). Исключения: мАршал, фельд-маршал, заимствованные через посредничество немецкого языка». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 88.

Однако ненормативное ударение квАртал сейчас чрезвычайно распространено, и мы не можем оставаться безразличными к этому факту, так как он связан с упорядочением литературной речи. Почему же произошел перенос ударения на первый слог? Причины этого явления до конца не установлены. Высказывались мнения о влиянии некоторых народных говоров, под подозрение брались бухгалтеры и счетоводы, в профессиональной речи которых якобы зародилось неправильное ударение. «Вероятнее, однако, что принявшее массовый характер перемещение ударения в слове квартал обусловлено более общими причинами, чем, скажем, профессиональная речь счетных работников. Установлено, что прежде в русском языке у заимствованных существительных мужского рода действовали разнонаправленные тенденции в развитии ударения (Абзац>абзАц, бЮджет>бюджЕт, но: титУл > тИтул, конкУрс>кОнкурс). Позже стало наблюдаться преимущественно движение в одну сторону: переход ударения с конца слова на начало или ближе к началу слова (климАт > клИмат, профИль > прОфиль и т. п.). У многих заимствованных слов в Словаре Ушакова еще допускалось колебание ударения: дОллар и доллАр, суффИкс и сУффикс, лексиколОг и лексикОлог и т. п. Прошло более сорока лет, и наконечное ударение в этих словах окончательно устарело». Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1989, стр. 89.

Некоторые исследователи объясняют историческое перемещение ударения в именах мужского рода с конца слова на начало или ближе к началу слова воздействием общей тенденции к экономии языковых средств. Вот что пишет в рецензии на 1-е издание этой книги Д. Э. Розенталь: «Возьмем для примера пресловутое слово квартал... Протранскрибируем два варианта: [квАртал] -- [квартъл]. Если исходить из количественной стороны, то в первом варианте гласный [а] в первом предударном слоге (изображаемый так называемой крышечкой) хотя и короче, слабее ударяемого гласного [а] конечного слога, но ненамного, и сумма их приближается почти к двум единицам. Во втором же варианте редуцированный гласный [ъ] значительно короче, слабее ударяемого гласного [а] первого слога, и сумму их можно условно обозначить числом 1,5». Русский язык в школе.-- 1979.-- № 1 -- С. 72

Исходя из всего вышесказанного, возможно предположение, что и у слова квартал (несмотря на поддержку аналогичных имен на -ал: капитал, овал и т. п. и прилагательного квартальный) со временем ударение может окончательно перейти на первый слог и стать даже новой нормой. Ведь это произошло со многими иноязычными словами: прОфиль, кОнкурс, клИмат и др. Пока же литературной нормой служит только ударение на последнем слоге (квартал) в обоих значениях этого слова.

ПрОжил или прожИл?

Далее рассмотрим акцентологические колебания в слове прожил.

«В Академической грамматике указывается, что у некоторых глаголов при объединении их с приставкой или отрицанием в формах прошедшего времени, исключая форму женского рода, ударение переносится на приставку. К этим искони односложным глаголам принадлежат: быть, датъ, житъ, литъ, питъ и некоторые другие. Правильно, таким образом, прОжил, прОжило, прОжили, но прожилА;

Это традиционное ударение широко представлено как в поэзии XIX века, так и у современных поэтов». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 58.

Однако уже в прошлом веке, как отмечает Л. А. Булаховский. «отчасти под влиянием южнорусских диалектов, отчасти в результате тенденции к выравниванию по основному глаголу наблюдались формы с ударением на корне». Л. А. Булаховский. Русский литературный язык первой половины ХIХ века. - М.: Учпедгиз, 1954, стр. 227.

Но, несмотря на преобладание ударения на приставке (Отдал, прОжил, дОжил и т. п.), случаи некорневого ударения стали весьма нередки.

«Перенос ударения с приставки на корень (не всегда, правда, последовательно) отражен в современных словарях. Например, в Словаре Ушакова: только Отдал, прОжил; в Большом академическом словаре только -- Отдал, но: прОжил и разг. прожИл; в Орфоэпическом словаре: Отдал (разг. отдАл), прОжил (разг. прожИл); в Словаре ударений только: Отдал, прОжил». К. С. Горбачевич Изменение норм русского языка. - Л.: Просвещение, 1971, стр. 60.

Сделаем вывод: в современном русском языке предпочтительным остается традиционный вариант с ударением на приставке (прОжил, Отдал), но появившийся акцентологический вариант (прожИл, отдАл) уже нельзя считать речевой ошибкой.

Заключение

В результате проведенного анализа, мы пришли к следующим выводам:

1. Ударение в русском языке характеризуется разноместностью и подвижностью, что создает некоторые неудобства при его усвоении, но позволяет с легкостью различать смысл слов, избегая омонимии.

2. Основной причиной акцентологических колебаний являются причины:

· внутреннего характера: существенную роль в образовании вариантов ударения играет противоборство между разнонаправленными устремлениями языка (ассоциациями по смежности и по сходству);

· связанные с многоконтактностью при процессе заимствования слов и попеременном воздействии иноязычных акцентологических моделей;

· связанные с ролью диалектного влияния на современное литературное ударение.

3. А вот установление социально-профессиональных особенностей ударения еще не объясняет причин их появления и не может служить ориентиром для определения путей развития ударения.


Подобные документы

  • Особенности русского словесного ударения. Слабые участки в системе акцентологических норм. Ударения в именах существительных, прилагательных, причастиях и в глаголах. Произносительные нормы русского языка и фонетические законы. Нормы и стили произношения.

    презентация [751,4 K], добавлен 10.04.2017

  • Правильность речи как фундамент языковой культуры. Виды языковых норм, их сущностная характеристика. Словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы грамматики. Фонетическая природа русского словесного ударения, его характерные признаки.

    реферат [22,5 K], добавлен 10.12.2014

  • Ударение и его виды (фразовое и словесное, силовое, количественное и музыкальное, подвижное и неподвижное, побочное). Фонетическая природа и значение ударения в немецком языке, их количество, ударение в именах собственных и редукция неударных слогов.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 16.10.2012

  • Основные свойства ударения в русских словах: разноместность и подвижность. Особенности постановки ударения в именах существительных (в разных падежах и числах), именах прилагательных, глаголах (в различных формах времени), страдательных причастиях.

    реферат [18,3 K], добавлен 17.02.2013

  • Понятие и цели рассуждения, место и значение данного типа текста в речи. Орфоэпия как совокупность правил литературного произношения, ее характеристика и назначение. Норма ударения, особенности в русском языке. Тенденции в развитии русского ударения.

    контрольная работа [15,8 K], добавлен 03.01.2011

  • Слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение (паронимы), различия в значении паронимов. Акцентология, особенности и функции ударения. Лексические средства в предложениях, речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц.

    контрольная работа [17,7 K], добавлен 23.09.2011

  • Ударение или акцент как выделение отдельных элементов в потоке звуков речи. Виды и функции, фонетическое слово. Характеристики русского словесного акцента. Распространение динамического, квантитативного, тонового, свободного и связанного типа ударения.

    контрольная работа [31,4 K], добавлен 27.07.2015

  • Понятие нормы. Признаки нормативного языка. Источники и характерные черты языковой нормы. Словесное ударение. Основные правила литературного произношения. Верные и неверные ударения в словах. Произношение безударных гласных. Иноязычные слова и выражения.

    контрольная работа [18,0 K], добавлен 05.07.2008

  • Понятия правильность речи и языковая норма. Словообразовательные, морфологические, синтаксические нормы и их виды. Словесное, логическое, эмфатическое ударение. Грамматическая правильность и трудности современного русского произношения и ударения.

    реферат [22,1 K], добавлен 18.08.2014

  • Установление понятия и сущности фразового ударения, описание специфики и закономерностей его расстановки в английском предложении. Исследование ритмической структуры английской фразы, а также в рассмотрение связи между ритмом и ударением в предложении.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 24.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.