Молодежный жаргон как одна из не литературных форм национального языка

История развития и источники формирования жаргона как формы языка. Сфера употребления и функции молодежной речи, содержащей большое количество свойственных только этой группе слов и выражений. Школьный и студенческий жаргон, молодежная культура.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 28.11.2010
Размер файла 29,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Жаргон как форма языка

1.1 Понятие термина «жаргон»

1.2 История развития жаргона

1.3 Источники формирования жаргона

2. Молодежный жаргон среди других социальных диалектов

2.1 Сфера употребления молодежного жаргона

2.2 Школьный жаргон как разновидность молодежного жаргона

2.3 Студенческий жаргон

3. Функционирование молодежного жаргона

3.1 Молодежный жаргон и молодежная культура

3.2 Функции молодежного жаргона

Заключение

Введение

Речь - это специфическая форма отражения действительности. Она следует за изменениями, происходящими в нашей жизни, связанными со сменой культурных ориентиров, ценностей, установок. Молодежный сленг - особая форма языка. Общение относится к числу важнейших для молодежи сфер жизнедеятельности. От того, как будет складываться общение, зависит формирование будущей личности. Поскольку жаргон выступает как инструмент идентификации и самоидентификации, он является средством социумного объединения и выполняет интегративную функцию. Но вместе с тем остро стоит проблема ''иссушающего" влияния молодежного жаргона на устную речь.

Язык постоянно развивается, пополняется новыми словами. Актуальность проблемы изучения молодежного жаргона заключается в том, что молодежный сленг - одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия.

Цель настоящей работы состоит в изучении причин употребления в речи молодежи большого количества жаргонизмов и влияние жаргона на формирование личности и молодежной культуры в целом.

Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:

1. Дать понятие термину «жаргон»;

2. Изучить историю возникновения и источники формирования жаргона;

3. Обозначить сферу употребления молодежного жаргона;

4. Выявить функции молодежного жаргона.

1. Жаргон как форма языка

1.1 Понятие термина «жаргон»

Термины «жаргон» и «арго» пришли в русскую лингвистику из французского языка, а «сленг» - из английского. Во французской лингвистике встречаются диаметрально противоположные толкования терминов «жаргон» и «арго». Малый словарь Робер дает общеупотребительное значение термина арго «язык криминала» и лингвистическое - «нетехническая лексика, используемая некой социальной группой». Этимологически арго - сообщество злоумышленников.

Жаргон в Робере объясняется как «неправильный, искаженный» или искусственно изобретенный язык, понятный только членам конкретной группировки. Однако составители словаря из Библиотеки Ларусс считают, что именно термин арго (а не жаргон) обозначает «совокупность слов и выражений, используемых людьми одной социальной и профессиональной группы с целью выделиться на фоне других социальных объединений». Термин сленг в Ларуссе отсутствует, а в Робере и Ашетт поясняется как «английское арго».

Ответ на вопрос о том, что же такое жаргон в русском языке далеко неоднозначен. Толковый словарь русского языка дает следующее определение: «жаргон - речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных». «Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия» дает другое толкование: «жаргон - (франц. jargon), социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией». Таким образом, определений термину «жаргон» в разных источниках очень много. В данной работе на мой взгляд наиболее подходящим будет являться следующее определение: «Жаргон» - от фр. «jargon» - речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.

Применительно к молодежному жаргону как социальному диалекту одной из массовых групп носителей русского языка требует особого разговора сопряженное с ним (молодежным жаргоном) понятие «сленг», который тоже является подсистемой, обслуживающей сферу молодежного общения. Термин "сленг" появился в русской лексикологии относительно недавно. В отличие от "жаргона" он не зафиксирован ни в Словаре Даля, ни в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона. Проникновение этого слова в русский язык было связано с изучением англоязычных культур. Первоначально сленгом называлась исключительно иноязычная реалия, но в дальнейшем сфера употребления этого слова была расширена.

Значение слова «сленг» близко к понятиям «разговорной речи» и «просторечия», и подобно им социально маркировано. Заимствованное слово «сленг» оказалось в русском употреблении явно многозначным. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни, вариант разговорной речи, в том числе экспрессивно окрашенные элементы этой речи. Сленг - слова и выражения, употребляемые лицами определенных профессий или социальных прослоек.

Термин «жаргон» ассоциируется с речью закрытой социальной группы, обычно враждебной обществу, например, жаргон наркоманов, тюремно-лагерный жаргон, поэтому в словосочетании «общий жаргон» есть внутреннее противоречие: жаргон по определению не может быть общим. Из двух близких по значению терминов, «жаргон» и «сленг», «сленг» - более нейтральный: в отличие от жаргона, он не имеет отрицательных коннотаций, так как не связывается в сознании носителей русского языка ни с какой криминальной группировкой.

1.2 История развития жаргона

История молодежного жаргона насчитывает далеко не десятки лет, и даже не столетия, а тысячелетия. Изучение древнерусских памятников заставляет придти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. Это были и словечки - междусобойчики, понимаемые только в определенных группах (жаргон кузнецов, например), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и пословиц. Интересные примеры можно отыскать в "Житие протопопа Аввакума". Язык этого произведения вообще можно считать уникальным примером живого разговорного языка Древней Руси.

Даже в те далекие времена главным "производителем и поставщиком" жаргона была молодежь. Во все времена молодым важно было иметь "свой язык", непонятный для непосвященных. Язык служил идентификатором - свой или чужой? Можно доверять или следует поостеречься? Кроме того, когда ребенок подрастал и активно включался в жизнь социума, он начинал активно усваивать профессиональный жаргон, в зависимости от дела, которым занимался.

По мере изменений, происходящих в языке, изменялся и жаргон. Появлялись новые профессии, новые предметы обихода, по-разному проводили люди досуг, соответственно по-разному объединялись в группы. Сейчас, наверное, и невозможно перечислить все существующие виды жаргона: начиная от групп, традиционно находящихся "вне общества" (воровской жаргон, жаргон наркоманов, проституток, уголовников и т. д.), и заканчивая "сливками общества" (жаргон музыкантов, писателей, политиков и т. п.). Собственно же предмет нашего исследования - молодежный жаргон - находится где-то посерединке, прежде всего потому, что активно пополняется изо всех этих источников.

Интерес к исследованиям молодежного сленга возник так же рано, как и сам жаргон. Работы по анализу "просторечья" проводились еще в 19 веке. Впервые попытка описать и классифицировать жаргонную лексику была представлена в словаре Микуцкого. Знаменитый словарь Даля дает еще больше данных на эту тему. В нем представлены следующие типы жаргонизмов: язык офеней (бродячие торговцы-коробейники) как язык "профессиональной группы", байковый язык (язык городских карманников) как нечто среднее между языком профессиональной группы и воровским арго, и совершенно непонятный для непосвященных язык деклассированных представителей общества (воры, нищие и т. п.).

После революции начали появляться новые работы, посвященные в основном "новому пролетарскому языку". Но к середине 30 х годов эта тема была объявлена "недостойной внимания" и интерес потихоньку утих. А если нет-нет да и заинтересуется какой-нибудь филолог этой темой, то для работы обязательно требовалось "прикрытие" типа заботы о культуре речи подрастающего поколения или желания помочь государству. До широкого читателя эти материалы либо просто не доходили, либо сопровождались нравоучительными статьями, преимущественно на тему проникновения воровского арго в молодежный язык.

К счастью, перестройка изменила существующее положение дел. Это был настоящий бум - в год появлялось несколько десятков работ, посвященных жаргону, в том числе и молодежному! Конечно, многие из них были невысокого качества и сделаны наспех, но, тем не менее, они внесли свою лепту в увлекательное дело исследования сленга.

К 2000-му году волна интереса к исследованию жаргона опять схлынула, оставляя за собой только мелкие островки диссертаций на тему о жаргоне программистов или менеджеров по продажам. Однако нельзя сказать, что интерес к молодежному жаргону утих окончательно - как печатные, так и электронные издания то и дело возвращаются к этой теме. Существует несколько электронных словарей молодежного сленга, активно пополняемых самими читателями.

1.3 Источники формирования жаргона

Источники и средства пополнения молодежной жаргонной лексики можно объединить в 3 основные группы:

1) заимствования;

2) семантическая деривация;

3) морфологическая деривация.

Наиболее ярко отражают специфику молодежного языка не иноязычные заимствования, которые характеризуют общую направленность и выявляют межкультурные связи.

В молодежном жаргоне встречается большое количество арготизмов, первоначально функционировавших в криминальной речи, которые приобретают новые семантические нюансы, теряя в значении криминальную составляющую. В частности, завалиться (в арго -- «попасться правоохранительным органам при совершении преступления', в студенческом жаргоне -- «не сдать экзамен или зачет»), стрелка (в арго -- «разбирательство с применением силы», в студенческом жаргоне -- «встреча»), тасоваться (в арго -- «собираться толпой для решения каких-либо вопросов, устраивать разбирательства между различными воровскими группировками», в молодежном жаргоне -- «собираться компанией, проводить время») и т. д.

Для слов арготического происхождения характерны такие семантические процессы, как расширение значения арготического слова, утрачивание «криминального» элемента в семантике, развитие экспрессивности и на ее основе формирование нового значения, связь которого с первоисточником может быть весьма отдаленной. Внутри криминальных языков можно выделить жаргон наркоманов, с которым у молодежного жаргона установились достаточно тесные связи двух видов. Первый вид -- лексемы языка наркоманов переходят в молодежный жаргон со меной семантики и широко распространяются, имея достаточно большой круг носителей, чаще всего не ощущающих взаимных связей этих двух жаргонов. Второй вид -- лексемы жаргона наркоманов входят в пассивный словарный запас молодого человека с четкой маркированностью языка-первоисточника и используются им в целях создания комического эффекта в речи или, наоборот, с целью показа своей осведомленности об этом явлении.

Особое место в молодежной речи занимает жаргон компьютерщиков, связи с которым в последнее время значительно расширились. В молодежном жаргоне лексика, посвященная компьютерам, занимает около 20 %. Этой лексикой пользуются не только молодые люди, обучающиеся или работающие по специальностям, связанным с компьютерами, но и вся молодежь, имеющая дело с ПК. Такие слова, как, мыло -- электронная почта, пень -- Pentium, инет -- интернет, юзер - пользователь компьютером, геймер - игрок, форточки - всплывающие окна, железо, железяки - компьютер, гамить - играть.

Характерной чертой молодежного жаргона является его связь с профессионализмами, к которым можно отнести такие дифференцированные лексические подсистемы, как речь преподавателей в вузах, речь специалистов, общепринятые сокращения в пределах профессии. Для студентов-филологов такими жаргонизмами могут считаться: СРЯ -- «современный русский язык», БАС -- «Большой академический словарь русского языка», МАС -- «Словарь русского языка в 4 томах («малый академический словарь»)», заруба -- «зарубежная литература» и др.; для студентов-математиков и студентов-электриков -- матан -- «математический анализ», начерталка -- «начертательная геометрия», казе -- «короткое замыкание» и др. Для молодых людей, увлекающихся танцами, -- фляга -- «акробатический номер», фишка -- «интересная комбинация движений» и т. д.

Необходимость передать понятия, которые не имеют однословного выражения в русском языке, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка приводит к необходимости заимствования иноязычных слов, причем почти исключительно англоязычных. Часто иностранные слова искажаются, изменяются на русский манер типа «бёздник» - день рождения, «выдринкать» - выпить.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые новые явления. В условиях такой технологической революции каждое новое понятие должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, Европе, то, естественно получаем их на доминирующем английском языке. Когда же об этом через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированного перевода, значительное числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к росту числа жаргонизмов.

Следующим мощным источником формирования лексического состава молодежного сленга является литературный язык. Литературная лексика попадает в сленг двумя путями. Первый путь - возникновение новых, переносных значений у слов общеупотребительной лексики. Здесь можно выделить целый ряд тропов: прежде всего метафоры: «лемура» - любовница, «лопухи» - наушники и т.п.; метонимия и синекдоха: «дворянское или осиное гнездо» - учительская, «бантики» - послушные дети. Данная особенность действительно очень часто встречается в речи молодежи.

Существует и другой игровой прием, используемый в молодежном жаргоне, - это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: к примеру, «лимон» вместо миллион, «мыло» вместо e-mail (от английского слова электронная почта).

Еще один путь формирования жаргона - словообразовательный: жаргонные слова создаются из материала общеупотребительного литературного языка разными способами. Мощным источником формирования лексического состава сленга являются:

1) метафорика (перенос значения): «киски» - узкие треугольные темные очки, «заголяк» - полное отсутствие чего-либо;

2) эпентеза (вставка звука или слога): «тачанка» - такси (от тачка), «шпалера» - высокий, худой человек (от шпала);

3) универбизация (стяжение): «академка» - академический отпуск, «линейка»- линейная алгебра, «автомат» - зачет, полученный автоматически;

4) аббревиация: «чмо» - дурак, тупица, «чмошный» - плохой (от: человек морально опущенный), «зоя» - "злюка" (от: змея особо ядовитая);

5) каламбурная подстановка: «бухарест» - молодежная вечеринка (от: «бух»- спиртное), «безбабье» - "безденежье" (от: «бабки» -деньги);

6) синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга): «подсадить на иглу», «подсадить на винт», «подсадить на джеф» - приучить кого-либо к употреблению наркотиков; «слезть с иглы», «соскочить с иглы», «спрыгнуть с иглы» - перестать употреблять наркотики.

2. Молодежный жаргон среди других социальных диалектов

2.1 Сфера употребления молодежного жаргона

Важнейшими процессами переходного возраста являются расширение жизненного мира личности, круга ее общения, групповой принадлежности и типа людей, на которых она ориентируется. Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня) и тем самым значительно расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи. И т. к. поведение подростка определяется, прежде всего, промежуточностью его положения, то переходя из детского мира во взрослый, подросток не принадлежит полностью ни к тому, ни к другому, тем самым ища поддержки у сверстников и строя стену отчуждения от взрослого. Специфичность его социальной ситуации и жизненного мира проявляется и в психике, для которой типичны внутренние противоречия, неопределенность уровня притязаний, повышенная застенчивость и одновременно агрессивность, склонность принимать крайние позиции и точки зрения. Эта напряженность и конфликтность тем больше, чем резче различия между миром детства и миром взрослости и чем важнее разделяющие их грани. Поэтому степень «подростковости поведения» никогда не бывает одинаковой. Она принимает разные формы: протестом в частности служит язык подростка. А стихия, питающая этот молодежный язык, - это все новое, нетрадиционное или отвергаемое: речь музыкальных фанатов, музыкальное телевидение, в частности MTV, и речь наркоманов, компьютерный жаргон и городское просторечие, английский язык и воровское арго. Каждая из этих составляющих имеет свою сферу, свой предмет и в то же время представляет широкое поле для заимствования (не грузи меня - из жаргона компьютерщиков; тащусь, торчу от Децла - из жаргона наркоманов). Заимствованные из литературного языка элементы переосмысляются в игровом, ироническом ключе: мне это абсолютно параллельно, сугубо фиолетово, по барабану.

Причиной употребления в молодежной речи жаргонизмов является потребность молодых людей в самовыражении и встречном понимании.

Несмотря на утвердившиеся представления о старшеклассниках, как о людях, полностью обращенных в будущее, можно найти немало свидетельств их поглощенности настоящим. Даже самоопределение, хотя и направлено всеми своими целями, ожиданиями, надеждами в будущее, осуществляется все же, как самоопределение в настоящем - в практике живой реальности и по поводу текущих событий. С этих позиций следует оценивать и значение общения - деятельности, занимающей огромное место в жизни подростков, старшеклассников и студентов и представляющей для них самостоятельную ценность.

Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах, потребность самоутвердиться. В свете всего вышеперечисленного общение с товарищами становится большой ценностью для подростка. Оно нередко становится настолько притягательным и важным, что учение отодвигается на второй план, возможность общения с отцом и матерью выглядит уже не такой привлекательной. Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Молодежный же язык подразумевает использование жаргонных слов, бранных оборотов речи как своего рода междометий или просто способов связи предложений, не выражающие отрицательных эмоций. Тем не менее грубая агрессивность подобной формы речи, даже лишенная оскорбительной направленности, малопривлекательна и вряд ли может служить свидетельством вкуса и красноречия.

2.2 Школьный жаргон как разновидность молодежного жаргона

жаргон молодежный школьный студенческий культура

Школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая является ''ядром'' школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. Так, например, названия учебных предметов (матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш, эстиш, био, инфо), названия оценок (двояк - 2, тройбан, трендель - 3, пятак - 5), названия видов учебной деятельности (Контроша, домашка, лабораторка, провузы, госы) и т.д.

В речи школьников имеются такие жаргонизмы, как училка (учительница), классуха (классный руководитель), дерюга / дерюжка (директор школы). Употребление этих слов не имеет функции оценки называемых людей (училка - это не ''плохая учительница'', а просто ''учительница''). Оно наглядно демонстрирует намерение говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в собственных и тем самым, как правило, повысить собственный статус (хотя бы на момент речи).

Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая часть школьного жаргона, как жаргонные наименования учителей и других школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна. Как правило, такие лексемы носят ярко выраженный «локальный» характер и реализуются в речи учеников именно той школы, где были выработаны. Они экспрессивны, фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом общении школьников.

При производстве данных единиц широко используется метафоризация на основе различных признаков. Конечно, учитывается то, какой предмет преподаёт учитель, например: «Пушкин - это наше всё» (учитель литературы), Файл (учитель информатики). Принимаются во внимание детали внешности, например: Одуванчик (растрёпанные волосы), Черкан (лысый), Таракан (усатый), Кемэл (пухлые губы), Двухэтажка (высокая прическа), Рюмочка (стройная фигура), а также внешнее сходство с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач, например: Бонифаций, Колобок, кот Леопольд, Клювдия. Прозвища даются на основе темперамента, манеры поведения, например: Генералиссимус (её все слушаются), привычек, особенностей поведения, например: Карась (любит рыбалку), Хохмачка (часто говорит: «Я расскажу вам хохму»), Ниндзя (ходит тихо, неслышно). Происходит морфонологическая деформация личных имен, сокращения, сложение основ, аббревиация: Эсэс (Светлана Степановна), Сандра (Александра), Джордж (Георг), Васильич (Владимир Васильевич), Викеша (Валентина Викентьевна), Гриня (Григорий Иванович), Лампа, Лампочка (Людмила Евлампиевна), MTV (Модина Таисия Васильевна). Порой в прозвище сочетаются и особенности имени, и черты характера, например: Металл Иваныч (Михаил Иванович, довольно сильный по характеру). Часто учащиеся таким образом выражают своё отношение к учителю - отрицательное (Нинка Палка) или положительное (Аркаша, Оленька). Образование подобных единиц (выработка жаргонных наименований конкретных людей) является специфической чертой школьного жаргона.

2.3 Студенческий жаргон

Студенческий жаргон - уникальное явление, отражающее переходный этап в развитии жаргонной лексики. Студенты, учащиеся на первом курсе в ВУЗе, - это люди, которые еще тесно связаны с бывшей школой, со школьными привычками, с домом, но в то же время - уже успевшие узнать самостоятельную взрослую жизнь и почувствовать вкус свободы. Потом, спустя год, два, они отдалятся от школьных норм, законов, но все равно будут помнить их.

В студенческих жаргонизмах можно условно выделить две основные категории.

Первая категория - это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передаётся из поколения в поколение. Примеры универсального жаргона: Абитура, абита - абитуриенты, Академка - академический отпуск, Бомба, шпора, крокодил, гармошка - названия шпаргалок, Ботан, букварь - заучка, Курсач - курсовая работа, Завал, хвост - предмет, в связи с которым есть проблемы, Общага - общежитие, Объява - объявление.

Из поколения в поколение в университетах передаются также и названия предметов (античка, зарубёжка), и то, как уважительно-ласково называют студенты преподавателей, профессоров (Юр Мих, Зарочка, Киса, Пасик, Кудря).

Вторая категория - новая жаргонная лексика, которая похожа на сленг учащихся. Это, конечно, связано с тем, что многие становятся студентами университетов, а также учащиеся и студенты постоянно общаются. Студенческий жаргон во многом ''вбирает'' в себя жаргон школьников. Пример этого: два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) - представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах.

3. Функционирование молодежного жаргона

3.1 Молодежный жаргон и молодежная культура

Молодёжная культура - это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого - возникновение молодёжного жаргона.

Жаргон выступает, с одной стороны, ступенью социализации молодежи, формируя иерархию, речевые коды, устанавливая взаимоотношения со смежными объединениями, а с другой, является способом, позволяющим тиражировать молодежную культуру смежным субкультурным объединениям. Молодежный жаргон, будучи уникальным языком определенной группы носителей, которые с его помощью могут позиционировать себя как представителей особой культуры, выступает своеобразным социумным маркером для всего общества в целом, что позволяет детерминировать сферу и целевые установки его употребления.

Умение правильно использовать средства языка, актуализировать необходимую информацию и структурно организовать сообщение позволяет определить статус говорящего в глазах окружающих, наладить контакт с аудиторией, правильно участвовать в дискуссиях и полемиках, что необходимо специалисту в любой сфере деятельности.

3.2 Функции молодежного жаргона

Жаргон отражает образ жизни речевого коллектива, который его породил. Он весьма критически, иронически относится ко всему, что связано с давлением государственной машины. Здесь ощущается резко выраженный идеологический момент - "системный" сленг с самого своего возникновения противопоставляет себя не только старшему поколению, но прежде всего официальной системе. Молодежный сленг - не просто способ творческого самовыражения, но и инструмент двойного отстранения. Если это свойственно человеку вообще, то молодому человеку - тем более.

Специалисты признают, что арго, как его ни называй - жаргон, сленг или социолект - это не вредный паразитический нарост на теле языка, который "иссушает, загрязняет и вульгаризирует устную речь" того, кто им пользуется, а органическая, но в какой-то мере, по-видимому, необходимая часть этой системы. Это та лаборатория, в которой все свойственные естественному языку процессы, не сдерживаемые давлением нормы, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению. Сленг в русском языке является своеобразной «отдушиной», облегчающий процесс адаптации англоязычного термина. Сленг помогает ускорить этот процесс, когда язык пытается угнаться за потоком информации.

Что ж до ''иссушающего" влияния молодежного жаргона, то надо заметить, что все социальные диалекты, в отличие от территориальных диалектов, никогда не бывают первым и единственным способом коммуникации для тех, кто ими пользуется. Пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит.

Молодежный сленг выступает как средство общения людей одной возрастной категории. Он отличается тем, что словарь ограничен реалиями мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, отделяя, таким образом, его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий.

Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах, потребность самоутвердиться. В свете всего вышеперечисленного общение с товарищами становится большой ценностью для молодого человека. Оно нередко становится настолько притягательным и важным, что учение отодвигается на второй план, возможность общения с отцом и матерью выглядит уже не такой привлекательной. Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

К примеру, молодые люди часто используют такие фразы, как: «Френды, покатили на тусу». Общаясь с помощью таких фраз, они чувствуют себя более комфортно, оттого, что только они понимают, о чем идет речь.

Фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в «коллективную игру».

Молодежный сленг противопоставляет себя старшему поколению и официозу. Главный принцип - элемент шока, встряски, чтобы «заколебать народ». В этом и вызов благополучному, преуспевающему обществу, и неприятие его норм, его образцов, его приличий.

Заключение

Проанализировав особенности языка молодежи, определив способы пополнения молодежного лексикона можно констатировать, что молодежный жаргон представляет собой особую систему в рамках молодежной культуры. Он выступает, с одной стороны, ступенью социализации молодежи, формируя иерархию, речевые коды, устанавливая взаимоотношения со смежными объединениями, а с другой, является способом, позволяющим тиражировать молодежную культуру смежным субкультурным объединениям. Молодежный жаргон, будучи уникальным языком определенной группы носителей, которые с его помощью могут позиционировать себя как представителей особой культуры, выступает своеобразным социумным маркером для всего общества в целом, что позволяет детерминировать сферу и целевые установки его употребления.

Что касается ''иссушающего" влияния молодежного жаргона, то надо заметить, что все социальные диалекты, в отличие от территориальных диалектов, никогда не бывают первым и единственным способом коммуникации для тех, кто ими пользуется. Молодежный сленг - это один из функциональных стилей, к которому прибегают носители языка с относительно высоким уровнем образования только в определенной ситуаций общения. Пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

  • Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

    контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011

  • Жаргонизация России как одна из мощнейших доминант современного языкового развития. Тенденции интенсивной динамизации. Основные аспекты исследования и лексикографического описания русского жаргона. Русский общий молодёжный и школьно-студенческий жаргон.

    реферат [24,4 K], добавлен 25.12.2009

  • Молодёжный жаргон как форма существования языка. Понятие жаргонизированной лексики. Общая характеристика молодежного жаргона. Структурный анализ бытовой жаргонизированной речи молодёжи. Лексико-семантические группы французского молодёжного жаргона.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 27.11.2014

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Исследование лексико-фразеологического корпуса неофициальной жаргонной речи студентов Томского государственного университета. Анализ этимологии и толкование отдельных жаргонных единиц. Выявление источников пополнения и образования студенческого жаргона.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 20.01.2012

  • Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.

    доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010

  • Жаргон как социальный диалект, его отличие от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов. Собственная фонетическая и грамматическая система жаргона. Виды жаргонов, их особенности. Объединение людей с помощью жаргона.

    реферат [23,7 K], добавлен 21.11.2016

  • Обзор функциональных стилей литературного языка. Характеристика форм народно-разговорной речи, диалекты русского языка и системы вокализма в них. Основные черты просторечия на фонетическом уровне. Особенности социального и профессионального жаргона.

    реферат [32,8 K], добавлен 09.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.