Эпистолярный жанр как средство межличностного общения в условиях современной коммуникации

Структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра. Его форма, содержание, историческое становление. Стандартизация деловой корреспонденции. Частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации. Языковые аспекты виртуальной коммуникации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 16.02.2010
Размер файла 54,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Федеральное агентство по образованию

Новороссийский филиал

ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

кафедра социально-гуманитарных и психолого-педагогических

Курсовая работа

по стилистике и культуре речи

Тема: «Эпистолярный жанр как средство межличностного общения в условиях современной коммуникации»

Новороссийск 2005

Содержание

Введение

1. Эпистолярный жанр как специфическая форма общения

2. Структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра, его форма и содержание

3. Историческое становление жанра, эпистолярное наследие деятелей литературы и искусства

4. Стандартизация деловой корреспонденции как условие её официальности

5. Частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации

6. Языковые аспекты виртуальной коммуникации

Заключение

Литература

Приложение

Введение

Проблема, которая рассматривается в данной работе, очень актуальна и современна, потому что каждый из нас должен уметь грамотно писать письма, знать их специфику и речевое оформление.

В данной работе рассматривается особый вид коммуникации - письма. Цель данной работы - выяснить, что собой представляет эпистолярный жанр, в чём отличие официальной и неофициальной корреспонденции и т.д. Кроме того, в работе прослеживаются особенности эпистолярного жанра в творчестве известных деятелей литературы.

Способность общаться с другими людьми позволило человеку достичь высокой цивилизации, прорваться в космос, опуститься на дно океана, проникнуть в недра земли.

Общение даёт возможность человеку раскрыть свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях, о взлётах и падениях.

Общение для человека - его среда обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта.

Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их.

Овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься.

На первый взгляд, кажется, что содержание понятия «общение» всем понятно и не требует особых разъяснений. А между тем общение - очень сложный процесс взаимодействия людей. В современной науке об общении существует огромное количество несовпадающих определений данного понятия. Это объясняется полисистемностью и многогранностью явления.

Проблемами общения занимаются представители разных наук - философы, психологи, лингвисты, социологи, культурологи и другие. Каждый из них рассматривает общение с позиции своей науки, выделяет специфические аспекты для изучения и соответственно формулирует определение. Понятие «общение» приобрело междисциплинарный характер. Естественно, что и среди учёных той или иной науки тоже существуют разные взгляды на общение.

Отметим, что наряду с термином общение широкое распространение получило слово коммуникация. Чаще всего эти термины употребляются как синонимы. «Лингвистический энциклопедический словарь» даёт следующее определение понятия: «Коммуникация (лат. communicatio, communico - делаю общим, связываю, общаюсь) - общение, обмен мнениями, сведениями, идеями и т.д., специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности». [ 14; 233]

Человеческое общение, по данным исследователей, на две трети состоит из речевого. Именно при помощи речи чаще всего происходит общение между людьми. Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространённой. Без неё невозможна никакая другая деятельность, она предшествует, сопровождает, а иногда формирует, составляет основу любой другой деятельности человека.

Особенность речевой деятельности заключается в том, что она всегда включается в более широкую систему деятельности как необходимый и взаимообусловленный компонент. Так, например, образование, обучение, пропаганда знаний немыслимы без общения, без речевой деятельности.

Проблемами речевого общения занимаются многие лингвистические дисциплины: когнитивная лингвистика, теория речевого воздействия, теория речевых актов, прагматика, психолингвистика, культура речи и другие.

1. Эпистолярный жанр как специфическая форма общения

Эпистолярный жанр - текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определённых сведений. Письма относятся к другому виду письменных сообщений, которыми обмениваются коммуниканты, лишённые непосредственного контакта. На протяжении столетий переписка была единственным способом общения на больших расстояниях.

Сегодня эпистолярный жанр переживает не лучшие времена. Расширение функций устной речи в современных условиях ведёт к сокращению объема письменного межличностного общения. Меньше переписываются друзья и родственники, сокращается и фактическая переписка по случаю праздников, юбилеев и других событий личного характера. Активизировался же, обновляется и развивается лишь такой жанр письменной речи, как деловое (служебное) письмо. Вместе с тем, благодаря новым средствам коммуникации, возможно передавать сообщения помимо традиционной почты с помощью телефакса, факс-модема, электронной почты, пейджера, мобильного телефона.

Потребность в эпистолярном жанре возникла в связи с необходимостью входить в речевое общение при отсутствии непосредственного контакта. В отличие от контактного, непосредственного устного общения, через письмо осуществляется дистантное монологическое общение. При этом письмо как жанр требует особого учёта адресантом ответного восприятия адресата.

Большой вклад в изучение этой проблемы внесли работы создателей теории речевых актов Дж. Остина, Дж.Р. Сёрля, П. П. Грайса, исследователя организации повседневного разговора Г. Сакса и другие.

«В каких бы условиях ни осуществлялась речевая коммуникация, с помощью каких бы средств ни передавалась информация, сколько бы человек ни принимало участие в общении, в основе её лежит единая схема, или модель. Компонентами этой модели являются:

1. Отправитель информации (или адресант) - говорящий или пишущий человек.

2. Получатель информации (или адресат) - читающий или слушающий человек.

3. Сообщение - текст в устной или письменной форме - неотъемлемая часть модели, поскольку без обмена информацией нет речевой коммуникации». [8;14]

Простейшая схема отдельного коммуникативного акта в процессе речевой коммуникации выглядит следующим образом.

В рамках коммуникативного акта отправитель информации, имея мотив высказывания, строит его во внутренней речи, затем при переводе во внешнюю речь кодирует в звуки. Получатель, воспринимая поступающий сигнал, декодирует его и распознаёт смысл высказывания, происходит обмен репликами, то есть осуществляется обратная связь. Таким образом, отправитель и получатель меняются местами, но схема коммуникативного акта остаётся при этом прежней.

В письмах, как в эпистолярном жанре, особо ценятся ясность и краткость.

2. Структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра, его форма и содержание

Важнейшие структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра:

- сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи;

- разделение писем по сфере общения на деловые и частные, с учётом мотивов и целей - по видам, различающимся языковой формулой;

- использование языковых средств, соответствующих сфере переписки; книжно-письменных в деловых и устно-разговорных в частных письмах;

- устойчивая композиция текста: более жёсткая в официальных и более свободная в частных письмах;

- точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя;

- соблюдение речевого этикета с учётом фактора адресата, характера сообщений и национальных «эпистолярных» традиций.

Наличие адресата и ожидание ответа либо действия, поступка обуславливает появление признаков, присущих диалогу, в виде обращения, вопроса, напоминания, описания жеста (обнимаю, жму руку и т.д.). Таким образом, в текстах эпистолярного жанра сочетаются элементы монолога и диалога. Однако наряду с этим выражается мнение, что через письма осуществляется дистантное монологическое общение.

В письмах, как в эпистолярном жанре, особо ценятся ясность и краткость.

В начале письма, как правило, справляются о здоровье, настроении адресата. При написании письма необходимо избегать книжности, громких фраз. Важна форма обращения к адресату. Вот как в письме Пётр I обращался к своей жене Екатерине Алексеевне:

«Катеринушка, друг мой сердечный, здравствуй!»

В письме своей племяннице пишет:

«любезнейшая племянница наша», «любезная племянница». Обращение племянницы к своему великому дяде - сдержанное и почтительное:

«Милостливый Государь мой дядюшка и батюшка, царь Пётр Алексеевич, здравствуй на множество лет!».

Письмо к родным и близким подписывается именем, принятым в обращении к родственникам. Для письма используется хорошая бумага, целый лист. Писать желательно чёрными чернилами с указанием даты, без помарок и исправлений.

Есть и другие виды переписок, которые тоже требуют соблюдения определённых этикетных знаков: письма деловые (служебные); рекомендательные; письмо-извинение; письмо-напоминание; письмо-соболезнование.

Деловое письмо начинают с сути дела, излагают ясно и коротко. Чем выше общественное положение адресата, тем значительнее слова обращения. Вот концовка одного из писем А.С.Пушкина:

«С глубоким почтением, честь имею быть, милостивый государь, Вашим покорнейшим слугою».

Среди официально-деловых и поныне встречается рекомендательное письмо. В нём влиятельное лицо просит содействия своему «протеже», просит внимания и гостеприимной встречи. В рекомендательном письме говорится примерно следующее:

«Мой коллега совершает поездку по вашей стране. Он мой старый друг, приятный, на мой взгляд, собеседник. Не сомневаюсь, Вам будет интересно встретиться и побеседовать с ним. Он, в свою очередь, с надеждой ждёт встречи с Вами.

Искренне Ваш - Андрей Ильич».

Рекомендательное письмо несёт информацию о способностях рекомендуемого, его нравственных качествах, хорошо известных рекомендующему. Автор письма поручается за предлагаемую кандидатуру и несёт ответственность. Рекомендательное письмо ценнее устной похвалы или телефонного звонка.

К рекомендательному письму вкладывается визитная карточка. Имя рекомендуемого пишется карандашом над своим именем. При отправке письма курьером или через третье лицо конверт не запечатывается.

Письмо-извинение пишется человеку, которого Вы как-то обидели. В нём признают свою нетактичность и просят извинения. Готовность написать такое письмо возвышает человека, а не унижает, как считают иные.

Письмо-напоминание - с просьбой, скажем, возвратить что-либо - составляется в самом вежливом тоне.

Письмо-соболезнование высылается не позднее недели с момента получения скорбного сообщения. Содержание - сдержанное, сочувственное, без банальности. Ответ следует примерно такой:

«Искренне благодарю за слова сочувствия».

Не ответить на письмо так же не вежливо, как и не ответить на вопрос человека. Раньше писали так:

«С чувством сердечной преданности честь имею быть Вашим покорнейшим слугой». [20;96]

Письма, как и открытки, телеграммы, а также факсы, пейджиограммы, электронные письма разнообразны и классифицируются по различным основаниям.

Частные письма делятся на официальные и неофициальные. Первые направляются от имени частного лица к организации; организации к частному лицу; частного лица к частному лицу. Официальные отношения между корреспондентами - обязательные признак этих писем даже в переписке частных лиц, которые не знакомы или мало знакомы друг с другом.

Неофициальными частными письмами считаются послания хорошо знакомых людей, друзей, родственников, всех тех, кто поддерживает неофициальные, межличностные отношения. Л.Г.Антонова относит личные письма к письменным жанрам обиходной разговорной сферы общения. Как и всем разновидностям жанра, письмам личного характера присущи: непринуждённость, естественность изложения; свобода выбора средств изложения; заинтересованность, индивидуальность автора, выраженная в тексте явно; определённая (нежёсткая) структура; учёт «эпистолярных» традиций, принятых пишущим.

В отличие от деловых, частные письма не столь стандартны, хотя и обладают нежёсткой устойчивой структурой. Письмо начинается зачином, содержащим дату, место, откуда оно направляется, приветствие и обращение. Затем располагается основная информационная часть, в которой сообщаются сведения, послужившие поводом для написания письма. Культура письма требует выделения в тексте законченных смысловых отрезков, начинающихся с красной строки (абзацев). Концовка письма содержит слова прощания, просьбы, пожелания, подпись, приписки.

Учёт «эпистолярных традиций» при написании личных писем означает, прежде всего, соблюдение таких максим русского речевого этикета, как проявление уместной вежливости, доброго отношения к корреспонденту.

В тексте наблюдается употребление форм обращения, приветствия, прощания, личных местоимений ты, вы и др. соответственно избранной автором стилистической тональности, конкретной ситуации общения и требованиями национального этикета.

Подпись в конце письма соответствует форме обращения в зачине: называющие друг друга по имени-отчеству корреспонденты, прощаясь, обычно тоже указывают имя-отчество, иногда - вместе с фамилией; те , кто обращается друг к другу, употребляя имена, наименования родства, прозвища, иногда фамилии или только инициалы и т.п., соответственно так же и подписываются:

Твой Саша. Всегда ваш Андрей Викторович. Ваш кум А. Чехов.

Таким образом, в письмах личного характера встречаются самые разнообразные словесные формы установления, поддержания и завершения контакта, которые определяются характером взаимоотношений корреспондентов, их настроением, темой сообщения и другими факторами.

Каждый вид письма отличается языковой формулой - устойчивым оборотом, фразой, стереотипно выражающей назначение послания.

Поскольку эпистолярный стиль выделялся А. И. Ефимовым не на основе определения функционального стиля и без учёта принципов классификацией функциональных стилей, а по жанровому принципу, эпистолярный стиль нельзя ставить в один ряд с разновидностями функционально-стилевыми.

Оснований для выделения эпистолярного стиля в качестве функционального нет: не существует ни отдельной сферы общения, ни соответствующих ей формы общественного сознания и вида деятельности, ни специфических задач общения, которые обусловили бы стилевые отличия речи, выступающей в виде переписки, достаточные для её противопоставления другим функциональным разновидностям. Напротив, речь в эпистолярной форме распространена в различных сферах общения и деятельности, приобретая в них специфические черты. Так, существует переписка дипломатическая, деловая, коммерческая и др. (официального характера), а также частная (официальная и неофициальная), выступающая средством дистантного общения. В сфере науки письмо не только средство личного общения учёных, но и форма обмена информацией, разновидность научной прозы. Используется эпистолярная форма и в публицистике как особый жанр открытого письма, предназначенного не только конкретному адресату, сколько широкой общественности и рассчитанного на определённый резонанс в различных сферах. Форма письма идеально совпадает с принятым в публицистике способом изложения от первого лица. В сфере художественного творчества авторы прибегают к изложению в виде переписки, решая особые задачи при реализации эстетической функции. В соответствии со сферой применения тексты в форме письма отличаются образным, эмоциональным изложением (публицистическая и художественная проза), официально-книжным характером (переписка в различных сферах государственной, политической деятельности, бизнеса и т.п.) либо экспрессивно-разговорной окраской с элементами письменной речи (частные письма в быту).

Целесообразно рассматривать эпистолярный стиль в ряду стилей различных жанров прозы, или жанровых (типовых) стилей различных видов литературы, о которых упоминал В. В. Виноградов (например, стили художественной прозы, стихотворной речи, стили повести, романа и др.).

Характерные особенности эпистолярного стиля:

- определённая роль адресата и адресанта, их точное обозначение;

- отражение социального положения корреспондентов;

- проявление авторского «Я»;

- индивидуальные речевые специфики;

- сочетание признаков диалога и монолога;

- устно-разговорной и книжно-письменной речи;

- соблюдение речевого этикета письма.

Так, письма одного автора к разным корреспондентам различаются по тематике, стилю, тональности, так как пишущий всегда учитывает личность, интересы, взгляды адресата, выражает своё отношение к нему. Диалогичность письма обусловливает скрытое присутствие в тексте образа адресата, его имплицитную характеристику. Для эпистолярного стиля обязательно соблюдение речевого этикета, отражающего характер переписки, статус корреспондентов, что реализуется в принятых формулах обращения, завершения письма и подписи, соответствующих национальной традиции.

Письмо имеет свои композиционные особенности, а также определённый набор семантических частей текста. С точки зрения клишированности ( по степени соответствия строгим формам, штампам) письма подразделяют на три группы:

1) стандартные - самые «жёсткие» виды письма, имеющие клишированный набор фраз и постоянную бланкированную композицию. Это деловые, особенно коммерческие и промышленные письма;

2) «полужёсткие» - письма, в которых наблюдается жёсткая постоянная последовательность, но выбор фраз зависит от пишущего. Такими являются письма-соболезнования, поздравительные, извинения и т.д. все частные деловые письма являются «полужёсткими»;

3) относительно свободные - письма, которые сохраняют лишь стандартные начала и концовки, а в основной части являются свободными. Это частные неофициальные письма, особенно описательного и эмоционально-оценочного типа. Однако даже в таких письмах можно выделить постоянные фразы, вводящие свободный текст, заключающие и скрепляющие его.

С точки зрения строения все типы письма, как любые другие виды текста, имеют три композиционные части: зачин, срединная часть, концовка. Деловое письмо имеет строго клишированный зачин, который в практике деловой корреспонденции называется заголовком. Сюда входит: название организации-отправителя (внешний адрес); название организации-адресата (внутренний адрес) и имя получателя, дата написания, обращения, повод написания письма, который чаще всего вводится словами касательно, по поводу. Частное письмо в зачине содержит меньше стандартизированных элементов: дату и место написания (факультативно), которые располагаются в верхнем правом углу листа, и обращение (возможно вместе с приветствием в неофициальном письме), написанное в середине листа. К зачину можно отнести и стандартизованную начальную фразу о состоянии переписки. В концовку русского делового письма входят слова вежливости (например, с уважением), должность подписавшего лица (слева), подпись и расшифровка подписи.

Частное (особенно неофициальное) письмо имеет большой набор ритуализованных элементов, входящих в концовку: извинения за написанное (за стиль, небрежность и т.д.), повторные поздравления, благодарности, извинения, заверения писать и просьба не забывать писать, передача приветов, прощания, слова вежливости и подпись, постскриптум, дата и место написания (если их нет в начале письма). Срединная часть любого письма начинается в зависимости от темы, а заключается или обобщающими фразами, или специальными фразами-концовками.

3. Историческое становление жанра, эпистолярное наследие деятелей литературы и искусства

Люди давно стали писать письма. В Новгороде археологи нашли письма на бересте - берестяные грамоты: их писали новгородцы ещё в XI веке.

Конец XVIII и XIX века названы эпохой классического письма. Наши соотечественники умели и любили писать письма. Перипетии личной жизни доверяли тщательно отобранным словам. Уважая себя и своего корреспондента, перебеливали черновик, чтобы поиск слова, выразившего боль и радость, остался тайной писавшего, а читающий воспринял бы найденное слово как единственное.

Практика составления деловых писем восходит к седой древности. языковые формулы, виды официальной корреспонденции, формуляры, способы работы с ней создавались и шлифовались веками. Многие виды писем имеют тысячелетнюю историю.

Уже в те далёкие времена письмо служило гарантией выполнения обязательств, и ему придавалось важное значение. Так, в договоре с Византией 944 года читаем: «…Отныне же да приходят с грамотой от князя русского, в которой будет засвидетельствовано их мирное намерение… если же придут без грамоты, да сдержатся под стражею, доколе известим о них князя русского».

(Карамзин Н.М. История государства Российского).

Князья Киевской Руси в своих сокровищницах вместе с драгоценностями хранили важные письма. Сберегались письма также в церквях и монастырях. Из-за пожаров, княжеских междоусобиц, татаро-монгольских набегов письменные документы эпохи Киевской Руси не сохранились.

Благодаря летописанию до наших дней дошли такие бесценные материалы, как «Повесть временных лет», юридический памятник «Русская правда», известные международные акты - договоры Руси с греками, то есть Византией (X в). Договоры с Византией 907, 911. 944/45, 971 годов являются первыми международными договорами древней Руси.

Древнейшие образцы русского эпистолярного стиля - берестяные грамоты, переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским (16в.). составлялись особые руководства для писания писем - «письмовники», содержащие образцы переписки как личного, так и делового характера. Старейший печатный русский письмовник - «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708). В 19 в. также выходили руководства для писания писем, например, такие наставления содержит «Хороший тон. Сборник правил и советов на все случаи жизни общественной и семейной» (1881).

В античности письма сочинялись как литературные произведения, их стиль и построение определялись риторикой, и строгую границу между частной перепиской и эпистолярной стилизацией провести трудно, о чём свидетельствуют знаменитые образцы эпистолярной литературой: письма Эпикура, Цицерона, Сенеки, Плиния Младшего. Сознательное художественное использование стилистических возможностей переписки (приближение к разговорному языку, лирический подтекст, аллюзии, внесение оттенков социально-языковой характеристики) отличает эпистолярную литературу софистов (эпистолярные сочинения Алкифрона, в том числе вымышленная переписка комедиографа Менандра с его возлюбленной Гликерой).

Естественная для писем дидактическая тенденция становится основной функцией в посланиях апостолов (Новый завет) и «отцов церкви» (Августин). Эпистолярная литература - ведущий жанр византийской публицистики (письма Фотия). В средневековой Европе межмонастырская переписка была средством публичной богословской полемики. Своеобразным заключением средне-вековой эпистолярной литературы одновременно предваряющем эпоху Реформации, служат «Письма светлых людей» (1514) И.Рейхлина и особенно «Письма тёмных людей» (1515-1517), где пародируется как интимное, так и дидактическое послание. Традицию средне-вековой публичной полемики продолжают письма М.Лютера. образцом русской средне-вековой публицистики служит переписка Ивана IV с князем А.М.Курбским и письма протопопа Аввакума. Для эпистолярной литературы Возрождения характерны письма П.Аретино, где специфика переписки формирует сатирические приёмы разоблачения пороков.

В 17-18 вв. форма эпистолярной литературы используется как способ непосредственности интеллектуальному обращению («Письма провинциала» Б.Паскаля, письма маркизы де Севинье, переписка Вольтера, «Письма к сыну» Ф.Честерфилда). Особо следует выделить «Дневник для Стелы» Дж.Свифта: собрание частных писем, открывающее историю английского социально-психологического романа. После заведомо вымышленных «Персидских писем» (философский роман, 1721) Ш.Монтескьё эпистолярно-романтическое построение становится всё более привычным в европейских литературах: романы «Памела», и «Кларисса» С.Ричардсона, «Путешествие Хамфри Клинкера» Т.Смоллета.

В эпистолярном стиле выделяют письма, с одной стороны, как особый жанр публицистической и художественной прозы («Письма из Франции» Д. И. Фонвизина, «Письма к другу» Ф. Н. Глинки, «Бедные люди» Ф. М. Достоевского) и, с другой стороны, как средство делового, (см. приложение 3) профессионального и личностного, дружеского общения; издаётся переписка государственных и общественных деятелей, известных учёных, писателей, работников культуры, искусства, ставшая фактом литературы и получившая резонанс в различных сферах духовной жизни (письма А. В. Суворова, Г. А. Потёмкина, Е. А. Баратынского, А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, В. Г. Белинского, Достоевского, А. П. Чехова, М. Горького, М. И. Цветаевой, И. Г. Эренбурга, Б. Л. Пастернака, Д.С.Лихачёва (Приложение 5). В первом случае в письмах преобладает образность, художественность изложения, во втором - разговорность стиля, эмоциональность или официальность.

Интересна в этом плане переписка А.С.Пушкина. В письмах поэт рассказывает о своей жизни. Каждая строка отражает его душевное волнение, его взгляды на жизнь, на происходящие события. В письмах поэт удивительно умел соединить свою жизнь и семейные предания с историей страны. Например, в письме к П.А.Вяземскому от 16 марта 1830г. А.С.Пушкин, говоря о своей личной жизни, не может не касаться вопросов политики. Его волнует судьба страны, граждан, деятельность государя после известных событий 1825года. Здесь же угадываются планы дальнейшей творческой деятельности поэта. Как и в художественных произведениях, в письмах перед нами предстаёт Пушкин-человек, Пушкин-гражданин, Пушкин-писатель в нерасторжимом единстве.

Много писем писалось Пушкину его друзьями и родственниками. Письмо К.Ф.Рылеева от 12 февраля 1825г. раскрывает теплоту и дружественность отношений давних друзей. Рылеев не скрывает восторга от нового творения великого поэта (роман в стихах «Евгений Онегин»), здесь же делится своими творческими планами. Письмо проникнуто нежностью и уважением к другу (милый Поэт, чародей, очень рад). На первый взгляд, письмо носит личный характер, но в то же время оно отражает мысли и настроения интеллигенции 19 века, взгляды на поэзию и общественное устройство. Этим и отличается эпистолярное наследие выдающихся и талантливых людей прошлого и настоящего. (Приложение 1).

Эпистолярный стиль имеет множество вариантов в зависимости от социальных отношений корреспондентов.

Очерково-документальные «Письма русского путешественника» Н.М.Карамзина и письма из Франции Д.И.Фонвизина П.И.Панину («Записки первого путешествия», 1777-1778) положили начало усвоению традиций эпистолярной литературы в России. Её развивал И.М.Муравьёв-Апостол и стремился «влить» в беллетристику А.С.Пушкин («Роман в письмах», «Марья Шонинг»).

В 80-е годы Карамзин отправился в заграничное путешествие. Во время него писатель вёл запись увиденного, фиксировал свои наблюдения и впечатления о политической и культурной жизни европейских государств, о встречах и беседах с писателями, учёными, политическими деятелями и религиозными деятелями. Это были дневниковые записи, а не письма к друзьям, посылаемые из-за границы. Позднее, при обработке текста для печати, Карамзин справлялся с литературными пособиями и уточнял свои впечатления по описаниям других путешественников, дополняя их историческими анекдотами и сведениями, почерпнутыми из различных книг.

Так возникли «Письма русского путешественника» - крупнейшее и значительнейшее произведение Карамзина, в котором он, по словам Белинского, «так живо и увлекательно рассказал о своём знакомстве с Европой». В письме из Страсбурга от 6 августа автор передаёт свои чувства вдохновения и радости от путешествия, знакомства с новыми местами. Его восхищает всё: природа, климат, предметы, люди, сама жизнь. Он призывает всех к путешествиям. Читая эти строки, невозможно оставаться равнодушными. Складывается впечатление, что они направлены именно к тебе, что автор строк твой давний знакомый. ( Приложение 2).

В 20 веке сохраняется многообразие видов эпистолярной литературы («Опавшие листья» В.В.Розанова, «Неизвестный друг» И.А.Бунина, «Zoo. Письма не о любви…»), в том числе и оформлённых в беллетристические жанры (повесть «Письмо к заложнику» А.Сент-Экзюпери, романы «Мартовские иды»). После 2-й мировой войны 1939-1945 с расцветом документальной литературы актуализируется значение письма как непосредственного, подлинного, лирически насыщенного свидетельства («Письма расстрелянных французских коммунистов», 1948).

В эпистолярную литературу входит также и переписка выдающихся деятелей, имеющая историко-культурное значение (например, «Письма А.Блока к жене», «Ф.М.Достоевский и А.Г.Достоевская. Переписка»). В 1890 году в Санкт-Петербурге вышла книга «Жизнь в свете, дома и при дворе». В ней есть раздел «О письмах», в котором изложены требования к написанию:

«1. Молодая девушка никогда не пишет мужчине, даже от имени родителей.

2. При отправлении в путешествие уехавший пишет первый, оставшийся отвечает, не откладывая этого.

3. Письма всегда начинаются ответом на полученное письмо, а если таковых не было, то несколькими словами, относящимися к последнему свиданию.

4. Чтобы заинтересовать своего корреспондента, нужно выражать своё мнение, обсуждать написанное им, как бы в живой беседе. Письмо должно открывать вашу душу.

5. Как можно меньше говорите в письме о самом себе.

6. В переписке надо избегать острот и двусмысленности, писать с величайшей осмотрительностью.

7. Только истинно благовоспитанный, порядочный человек умеет согласовать свой почерк со своим слогом.

8. Письмо должно быть написано чисто, без помарок, опрятно.

9. Вручая кому-нибудь рекомендательное письмо или поручая письмо для передачи, не запечатывайте его». [18; 5]

4. Стандартизация деловой корреспонденции как условие её официальности

К особому типу эпистолярного стиля относится официальная переписка, содержащая определённые каноны, черты официально-делового стиля, набор клише, принятых в нём в данный исторический период.

Деловая переписка - основное средство общения между организациями, организациями и частными лицами. Очень важно сделать это так, чтобы деловая переписка способствовала понимания, а не разобщению.

Документы, о которых пойдёт речь, - официальные. Значит, при их составлении следует учитывать сложившиеся правила. (см. приложение 4).

Во-первых, это обеспечит юридическую силу документов и, во-вторых, поможет достичь цели - побудить адресата к определённым, нужным вам действиям. Понятие «деловая переписка» объединяет разные виды документов: служебные письма, телеграммы, телефонограммы, докладные записки и т.д.

Самый распространённый вид деловой переписки - служебные письма. Особенности их содержания во многом зависят от того, для какой цели они составляются. Однако существуют общие требования составления и оформления, которые обязательны для любого письма.

Говоря о правилах составления служебного письма, следует разделять их на правила, относящиеся к форме документа, т.е. правила оформления, и на требования к содержанию.

В российских учреждениях, организациях и на предприятиях деловые письма, направляемые в сторонние организации, составляются на специальных бланках для писем. Это стандартные листы бумаги, как правило, формата А4.

Для небольших по объёму содержания писем может применяться и формат А5. на них отображаются реквизиты с постоянной информацией об учреждении, фирме и т.п., позволяющей их идентифицировать.

В состав реквизитов бланка входят следующие: Государственный герб Российской Федерации или герб субъекта Российской Федерации; эмблема организации; код организации - автора письма; наименование автора письма; справочные данные об организации - авторе письма. Кроме того, обозначается место для следующих реквизитов: дата, регистрационный индекс, ссылка на регистрационный индекс и дату входящего документа.

Текст - основной элемент каждого документа, а значит и делового письма. От того, каким будет содержание письма, как излагается информация, зависит и достижение цели его автором.

Каковы общие требования к текстам деловых писем?

- Достоверность и объективность информации.

- Полнота информации. Недостаточно полная информация заставляет составлять повторные письма с дополнениями и разъяснениями содержания первого письма, откладывает решение вопроса.

- Точность и краткость изложения. Не следует уделять внимание малозначащим фактам или подробностям.

- Чёткость и логичность построения предложения. Нельзя допускать двоякого или неверного толкования фразы.

Часто авторы письма, стремясь привлечь внимание партнёра к каким-то обстоятельствам, несколько раз повторяют одно и то же. Как им кажется, это является средством большего убеждения. Однако это не так, и следует избегать ненужных повторов.

Служебное письмо, как правило, посвящено одному вопросу. Содержание может касаться и нескольких вопросов, но тогда они должны быть взаимосвязаны. Если же вопросы разнородны, целесообразно составить несколько писем. Если материала много и он не укладывается на в 1-2 страницы, можно часть данных представить в виде приложения к письму.

Составные части делового письма.

Содержание письма - это связный текст, который состоит из следующих частей: вступление, основная часть (основное содержание) и заключение.

Вступление вводит адресата в тему письма, в нём формулируется причина составления документа, указываются основания подготовки письма. Другими словами, вступление содержит ссылку либо на документ, являющийся поводом или юридическим основанием для письма, либо на факты и события.

На основании инструктивного письма Федеральной комиссии по ценным бумагам от 02.11.2002 №5 «Об установлении сроков хранения бюллетеней для голосования на общем собрании акционеров»…

или

В соответствии с достигнутыми ранее договорённостями о нашем совместном участии в…

Нужно обратить внимание на то, что при упоминании в тексте письма другого документа (первый пример), следует приводить данные об авторе, заголовок, дату составления, регистрационный номер. Это сразу даёт возможность понять, о каком конкретном документе идёт речь.

Основное содержание включает в себя доказательства, описание события, его анализ и т.д. то есть в основной части обосновывается вопрос, изложенный в письме.

И, наконец, заключение представляет собой выводы, просьбы, предложения, рекомендации и т.д.

Текст письма может содержать две части или состоять из одной.

Если частей две, то в первой содержится обоснование, причина, мотивировка написания письма, во второй - выводы, просьбы, предлагаемые решения и т.д.

Мы провели анализ условий нашей посреднической деятельности по реализации ваших товаров в регионе. Ваши предложения нас заинтересовали, однако мы бы получить дополнительные данные.

Просим уточнить сроки поставки товаров и форму расчёта с потенциальными покупателями.

Письмо может состоять только из заключительной части в этом случае не даются пояснения, обоснования, а сразу излагается просьба, предложение, напоминание или отказ.

Напоминаем, что для включения вашей фирмы в число участников выставки необходимо до 15.01.2003 направит в оргкомитет следующие документы:…

Деловые письма составляются по различным вопросам управленческой деятельности, каждое из них имеет своё назначение. Отсюда и многообразие разновидностей служебных писем, особенности их содержания.

Существует несколько групп деловых писем: письма информационные, гарантийные, рекламные, письма-запросы, письма-ответы, письма-извещения и т.д. каждое из названных писем имеет свои особенности.

5. Частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации

Частные письма, имея разное назначение, несут всевозможную информацию: содержат размышления, наблюдения, исповедь, выражают эмоции, чувства, дают бытовые и автобиографические сведения. В письмах проявляется непосредственность мироощущения, ставящего читателя лицом к лицу с мыслью, чувствами, настроениями пишущего. Письма позволяют шаг за шагом пройти с автором жизненный путь, воссоздают черты характера, широкий круг интересов, его личные отношения к событиям. Они отражают изменения в судьбе, взглядах, душевной настроенности автора. В письме пишущая личность выдвигается на первый план, объективное представление уступает место субъективному.

Эпистолярный стиль отличается точным обозначением адресата и адресанта, отражает сложное и тонкое переплетение устной разговорной и книжно-письменной речи. Для эпистолярного стиля характерны как непринуждённая форма обращения, возможная между знакомыми или близкими людьми, когда используются приятные условные эпистолярные формулы-обращения типа:

Мой дорогой мальчик; Дорогой Сергей Васильевич; Милый дружище Казимир!; Дорогой друг!,

так и официальная форма обращения, например:

Господин редактор!; Глубокоуважаемый Иван Иванович! Используются этикетные формулы, клише, например:

Я знаю, какую смелость беру на себя, обращаясь к Вам…; Не откажите в любезности…; Если у Вас хватит времени и терпения прочесть это письмо…; Смотрел спектакль и хочу выразить Вам своё восхищение…; Давненько мы с Вами не виделись…; Спешу тебя поздравить…,

типичные разговорные обороты, краткие конструкции, вопросительные, восклицательные предложения, например:

Какое ты мне хорошее письмо написала!; Как ты учишься?; Как вы живёте?; Ах, да. Забыл написать…,

типичные обороты конца письма, например:

Искренне Ваш; С уважением; С глубоким уважением; До свидания; До скорого; Ваш Виктор.

Эпистолярный стиль даёт представление о состоянии живой литературно-разговорной речи, насыщенной фразеологией, сравнениями, метафорами, конкретной бытовой лексикой, словами с уменьшительно-ласкательными (оценочными) суффиксами и др. В письмах с некоторым налётом книжности используются высокие слова. В эпистолярном стиле проявляются авторское «Я», многообразие и единство авторского образа, диалогизация речи.

Существует определённый этикет в написании писем.

Письма, поздравляющие с Новым годом, посылаются заранее, для того чтобы они были получены накануне Нового года или в день Нового года. Этот срок должен соблюдаться в отношениях с родственниками, относительно же друзей или близких знакомых срок поздравлений может быть растянут и на первую неделю после Нового года, всех остальных можно поздравлять в продолжении всего января.

Письма пишутся только с одной стороны листа, обратная сторона должна всегда оставаться чистой.

Этикет не требует красоты почерка, но писать неразборчиво так же некрасиво, как и бормотать себе под нос, разговаривая с другими.

Очень некрасивым и невежливым считается ставить одну букву с точкой вместо подписи. Какого бы рода письмо ни было: деловое или дружеское - нужно никогда не забывать ставить адрес и число.

Никогда не следует писать многословно к лицам, стоящим выше или ниже вас по положению, в первом случае своим многословием можно показать свое неуважение , да и скорее всего длинное письмо просто не будут читать, а во втором случае длинное письмо можно посчитать за фамильярность.

В искусстве составлять письма играет очень важную роль умение отличить того, к кому мы пишем, и выбрать верный тон письма.

Письмо изображает нравственный облик пишущего, оно, так сказать, мерило его образования и знаний . Поэтому при переписке следует быть утонченно-остроумным, ежеминутно помня о том, что по ней люди заключают о ваших достоинствах и недостатках. Малейшая бестактность в словах и небрежность в выражениях выставляют пишущего в неприятном для него свете.

7. Языковые аспекты виртуальной коммуникации

Эпистолярный жанр также мы можем найти и в Интернете - как особой сфере коммуникации. Особо следует остановиться на специфике проявлений в Интернете базового для вербальной коммуникации разграничения между устной и письменной речью. Для анализа виртуальной коммуникации с этой точки зрения следует ограничиться теми её формами, где уместно говорить о данном противопоставлении. Среди многочисленных форм виртуальной коммуникации выделяются, по крайней мере, две, где зафиксированы особые правила языкового поведения, - электронная почта и чаты.

Первое, что бросается в глаза, - это расширяющаяся сфера использования Интернет-коммуникации, саморазвитие, при котором новые технологии создаются почти что единственно для эксплуатации этих новых технологий.

С точки зрения целей общение посредством Интернета обладает всем тем разнообразием, которое присуще другим разновидностям коммуникации, это видно при первом же обращении к содержанию сообщений в пространстве Интернета. Так как виртуальная коммуникация - явление весьма недавнее, развивающееся весьма бурно и опирающееся на также весьма динамичную технологию, естественно было бы ждать, чтобы правила, регламентирующие Интернет-коммуникацию, не слишком зависели от предшествующих традиций, но диктовались бы прагматическими соображениями удобства и быстроты.

В виртуальной коммуникации экономия усилий говорящего ярко выражена в разрешённом пренебрежении правилами орфографии и даже грамматики, например, отсутствие заглавных букв, пропуск артиклей в артиклевых языках. Ясно, что это не облегчает, а затрудняет чтение и понимание. Следующие советы взяты из Пособия по межкультурной коммуникации для бизнеса.

1. Абзацы должны быть короткими, а предложения ещё короче. Это не только экономия усилий для отправителя, но главным образом забота о получателе: во-первых, более короткие предложения легче анализировать; во-вторых, ограничение поля зрения получателя размерами экрана компьютера затрудняет понимание, если смысловая тема, обычно выраженная в пределах абзаца, не находится целиком в зрительном поле.

2. Наличие пустого пространства на экране облегчает понимание. Этим достигается и коническое структурирование информации за счёт группировки её в пространстве виртуальной страницы.

Также графическая информация используется и в менее официальной среде - чатах или электронной корреспонденции со знакомым адресатом. Письменная речь теряет часть смыслоразличительных средств, присущих устной коммуникации, в первую очередь, интонацию, мимику, жесты. Сжатый, экономящий усилия и время отправителя виртуальный жанр не способствует детализации описания, присущей традиционной письменной речи, что могло бы хотя бы отчасти компенсировать отсутствие паравербальных средств.

Особо стоит остановиться на знаках препинания, принятых в «разговорном жанре» - в чатах и личной почте. Как известно, правила пунктуации в любом языке лишь частично отражают смысловые оттенки, вносимые отправителем сообщения в текст, а в большинстве случаев являются кодифицированными формальными правилами. Неформальная коммуникация в системе Интернет возвращает пунктуации её семантический характер: запятые и многоточия передают в первую очередь темп речи; тире выделяют значимую информацию, находящуюся в фокусе внимания слушающего и обычно противопоставляемую предшествующему тексту; в скобки помещается то, что неважно, а также то, что относится к метатексту.

В жанре электронной почты также часто происходит «размножение адресата», связанное с тем, что в графе «получатель» может быть более одного адресата плюс ещё сколько-то в графе «копия». Самая очевидная проблема, возникающая в результате этого, связана с представлением о том, кто же всё-таки является адресатом письма.

Среди дополнительных возможностей мобильной связи услуга передачи/приема коротких текстовых сообщений неожиданно оказалась самой востребованной. Простая передача записок типа "опаздываю на 15 минут" быстро трансформировалась в своеобразный общемировой клуб общения, а затем - и в средство получения самой разнообразной информации.

Еще два года назад количество электронных писем, получаемых деловыми людьми, превысило количество личных встреч и контактов по телефону. Общаться в виртуальной переговорной легко. Однако чтобы не прослыть невеждой и эффективно использовать гигантские возможности e-mail, надо соблюдать несколько несложных правил.

В почтовых программах всегда предусмотрена функция сортировки почты по разным параметрам - по адресу отправителя, теме, тексту, наличию и размеру вложений. Лучше завести в почтовике разные папки, например, «От начальника», «Личное», «Новостные рассылки», и вы всегда будете знать, на что стоит обратить внимание в первую очередь, а с чем можно и повременить. Удобной альтернативой папкам является автоматическая окраска сообщений в разные цвета. Ярко-красное сообщение руководителя трудно не заметить, но, правда, только если ваш дневной почтовый трафик не превышает сотню сообщений.

Не стоит спешить отвечать, особенно на деловые письма. Неписаная традиция дает вам сутки на ответ, чего вполне достаточно, чтобы хорошенько обдумать свою реакцию. Кроме того, немедленно отвечая на поступающие письма, вы отвлекаетесь от текущих дел. Поэтому для работы с почтой лучше всего выделить в трудовом расписании фиксированное время. Если же вы затягиваете с ответом больше чем на 24 часа, не поленитесь оповестить об этом отправителя письма с извинениями.

Используйте «правило трех»: если вы за короткий период обменялись с контрагентом тремя сообщениями, то, наверное, лучше все-таки позвонить по телефону.

Используйте несколько почтовых ящиков. Неудобно и некорректно получать частную корреспонденцию на корпоративный почтовый ящик, а публикация его адреса на форумах или чатах, которые вы, возможно, посещаете, делает почтовый сервер компании легкой добычей спамеров. Правильнее всего завести несколько адресов на публичных бесплатных почтовых сервисах: Hotbox.ru, Mail.ru, Yandex.ru. Благо такие почтовые ящики сегодня имеют достаточный размер (до 20 мегабайт) и работают вполне надежно, дополнительно предоставляя проверку писем на вирусы и защиту от спама.

Удобно завести отдельные ящики и для новостных рассылок, для общения на виртуальных форумах, для переписки с друзьями. В случае необходимости такой ящик легко закрыть или просто забыть про него.
Читайте или хотя бы просматривайте свою электронную почту не менее раза в день, а лучше - два-три раза (кстати, многие компании вменяют это в должностные обязанности сотрудников). В противном случае уже через несколько дней вас будет ждать несколько сотен сообщений, разобраться в которых окажется решительно невозможно. О том, что ваш корпоративный ящик может попросту переполниться и отказаться принять важное сообщение от партнера или клиента, даже и говорить не хочется.

Прежде чем написать письмо, необходимо правильно оформить свой почтовый адрес. Во многих организациях установлены корпоративные требования к его шаблону - это, как правило, первая буква имени и полная фамилия. С точки зрения информативности такой подход оправдан - по адресу можно точно установить имя человека и название компании. Но с точки зрения функциональности это не всегда удобно. Если имя человека простое (Иван Петров), то проблем не возникает: адрес ipetrov@firma.ru или ivan.petrov@firma.ru легко продиктовать по телефону, запомнить или набрать с визитки. Но попробуйте проделать то же самое с адресом, начинающимся на chernomyrdin… Проблема решается просто: достаточно попросить системного администратора на тот же почтовый ящик зарегистрировать еще один, упрощенный адрес, состоящий, например, только из инициалов или имени его владельца. И вы сможете пользоваться двумя адресами как синонимами.

С точки зрения сетевого этикета обязательно надо заложить в компьютер некоторую необходимую информацию: ваше имя, которое появится в поле «От»/«Отправитель»/From, адрес для ответа, если вы хотите, чтобы он пришел на другой ящик, а также персональную подпись.

На подписи стоит остановиться отдельно, поскольку для деловой переписки это необходимый атрибут. Почтовая программа может вставлять вашу подпись со всеми регалиями и реквизитами автоматически. Стандартная подпись занимает 3-5 строк, и при длительной переписке лучше использовать ее только один раз, установив параметр «Не применять при ответе и пересылке», а в дальнейшем пользоваться инициалами.

Обязательно требование указания темы письма. Это позволит получателю быстрее сориентироваться в корреспонденции. Но некоторые пользователи используют спам-фильтры, которые болезненно реагируют на некоторые слова (например, «бесплатно», «заработай» и т. п.) или на отсутствие темы и могут удалить ваше письмо, сочтя его рекламой. Те же фильтры просматривают и поле «Кому»: если оно пустое (это может быть в тех случаях, когда вы рассылаете сообщение нескольким адресатам, используя функцию «скрытой копии»), то письмо тоже может быть удалено.

Конечно, все технические тонкости менее значимы, чем содержание письма. В принципе, здесь действуют те же нормы, что и при обычной переписке, главные из которых - уважительное обращение к адресату и корректность.

Особое внимание стоит обратить на размер сообщения и не забывать, что многие пользуются Интернетом не по высокоскоростным выделенным линиям, а по медленному и дорогому модему. Текстовые письма или сообщения с вложением текстовых документов, как правило, невелики. Но стоит появиться картинкам или мультимедиа-файлам, как размер письма драматически увеличивается. Многие фирмы любят вставлять в письма или в документы свои логотипы. Не несущие никакой смысловой нагрузки, эти украшательства утяжеляют письмо в десятки раз, что затрудняет его получение.

Поэтому, если планируемый объем письма превышает 200 Кб, перед его отправкой лучше заручиться согласием получателя. Этот объем в большинстве случаев превышают любые презентации, многостраничные проекты и таблицы, медиа-файлы, иллюстрации... Критическим объемом считается 3 Мб: такое письмо может быть не пропущено ни на отправку, ни на прием почтовыми серверами.

Не рекомендуется использовать в письме текст, написанный заглавными буквами. Доходчивее оно от этого не станет, а в Интернете такой формат воспринимается как крик.

Следует соблюдать орфографическую грамотность. Это не так сложно, как кажется, - достаточно включить функцию автоматической проверки орфографии. Несколько лишних секунд перед отправкой письма спасут адресанта от многих неприятностей, ведь ошибки и опечатки вредят не только имиджу человека, но и репутации его фирмы. В электронной почте и почтовых клиентах есть масса других тонкостей, хитростей и функций. Будучи второстепенными, они используются гораздо реже описанных требований и правил. Однако в любом случае должна действовать одна главная установка: перед отправкой электронного письма перечитать его и подумать, как бы вы прореагировали, получив такое сообщение. И не забывать, что любое письмо, отправленное с корпоративного адреса, может быть расценено как официальное заявление компании. На Западе это уже внедряется в юридическую практику, как и в отношении сообщений, отправленных при помощи интернет-пейджеров.


Подобные документы

  • Теоретические основы эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения писем. Основные этикетные речевые формулы в письмах. Композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие Антона Чехова. Эпистолярные единицы в письмах писателя.

    дипломная работа [113,4 K], добавлен 23.03.2015

  • Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.

    реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017

  • Аббревиация как способ словообразования. Причины создания и классификация сокращений. Аббревиация во французском, английском и русском языках. Лингвистические аспекты виртуальной коммуникации. Аббревиация в виртуальном тексте, влияние на нормативный язык.

    дипломная работа [69,0 K], добавлен 09.05.2010

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.

    реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008

  • Теория эпистолярного жанра: история, вопрос жанрового определения писем, этикетные речевые формулы в письмах, композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие А.П. Чехова. Особенности этикетно-эпистолярных единиц в письмах А.П. Чехова.

    дипломная работа [64,6 K], добавлен 25.06.2009

  • Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности, лексические особенности. Язык деловой переписки. Культура делового письма. Анализ английского письма-заявления на работу и делового письма–запроса.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007

  • Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.