"Хто серед безтілесних божеств найбільш озброєний?" (втілення Веретрагни за 14-м Яштом)

Вибірковий переклад Яшта Молодшої Авести на українську мову з описом втілень-іпостасей іранського військового божества Веретрагни. Відображення зооморфних, фантастичних образів тварин у витворах мистецтва. Особливості шанування Веретрагни в Скіфії.

Рубрика Религия и мифология
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 02.03.2018
Размер файла 47,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

"Хто серед безтілесних божеств найбільш озброєний?" (втілення Веретрагни за 14-м Яштом)

Г.В. Вертієнко

Анотація

яшта переклад божество веретрагна

Надається вибірковий переклад 14 Яшта Молодшої Авести на українську мову з описом десяти втілень-іпостасей іранського військового божества Веретрагни (Яшт 14, 2, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 23, 25, 27).

Ключові слова: Авеста, Яшти, Веретрагна, втілення.

Аннотация

А. В. Вертиенко

«КТО ИЗ БЕСТЕЛЕСНЫХ БОЖЕСТВ НАИБОЛЕЕ ВООРУЖЕННЫЙ?» (воплощения Веретрагны по 14-му Яшту)

В статье дан перевод с авестийского языка на украинский фрагментов 14 Яшта (Бахрам-Яшта) с описанием десяти ипостасей иранского воинского божества победы Веретрагны (Яшт 14, 2, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 23, 25, 27): ветра-Ваты (с хварно, исцелением и мощью), быка, коня, верблюда, кабана, пятнадцатилетнего, птицы-варегна, барана, козла, воина (с кинжалом). В скифологии существуют гипотезы относительно возможности отображения на различных произведениях скифо-сакского звериного стиля зооморфных образов Веретрагны, известных по описанию в 14 яште.

Ключевые слова: Авеста, Яшты, Веретрагна, воплощения.

Annotation

H. V. Vertiienko

«WHO AMONG THE IMMATERIAL DEITIES IS THE BEST ARMED?» (incarnations of Verethragna in Yasht 14)

In this paper the translation from Avestan language to Ukrainian of the 14 Yasht (Bahram-Yasht) parts with the description of ten forms of the Iranian military deity of victory Verethragna (Yasht 14, 2, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 23, 25, 27) is provided: Vata-wind (with hvarno, healing and power), a bull, a horse, a camel, a boar, a fifteen-year-old man, a varegna-bird, a ram, a goat, a warrior (with dagger). There are hypotheses in Scythology concerning possibility of display on different Skythian-Sakas animal style products of the zoomorphic images of Verethragna are known from the text of Yasht 14.

Key words: Avesta, Yashts, Verethragna, incarnations.

У статті публікується переклад фрагментів 14-го Яшту (або Баграм-яшту) 1 з описом шести зооморфних, двох антропоморфних, одного орнітоморфного та одного атмосферного втілення (kahrpa) 2 іранського військового божества перемоги Веретрагни (14, 2, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 23, 25, 27).

Ім'я божества varaOrayna, якому присвячений цей текст, перекладається як «smiting of resistance», «victorious» [Gnoli, Jamzadeh, 1988, p. 3; Malandra, 1983, p. 80], «Wehrhaftigkeit», «Sieg» [AirWb, Kol. 1421]. Е. Бенвеніст і Л. Рену свого часу пов'язали походження імені іранського веретрагни з одним з епітетів ведичного Індри ([Benveniste, Renou, 1934]; пор.:

1. Яшти, поряд з Яснами, Віспередом і Відевдатом, належать до числа чотирьох насків, книг священної Авести, що дійшли до нашого часу. До арабського завоювання їх налічувалось 21, для кожного наску існувала власна назва, що відповідала 21 слову найбільш священної зороастрійської молитви ahuna vairiia [Мейтарчиян, 2001, с. 26]. Двадцять один Яшт, разом з низкою інших молитов, входить до складу Хорд-Авести або Молодшої Авести (див.: [Hintze, 2014]).

2. Здатність божества «проявляти» себе в різних самостійних матеріальних обличчях-іпостасях, відоме за індійським матеріалом і мало розповсюдження в інших давньосхідних культурах. Типологічно близьким є і християнське вчення про Трійцю.

Спростовуючи цей підхід, на сьогодні в іранистиці доведено, що Веретрагна є цілком самостійним божеством, яке персоніфікує перемогу, а не похідним від епітету Індри персонажем [Duchesne-Guillemin, 1973, p. 125; Дрезден, 1977, c. 353; Malandra, 1983, p. 80--82].

Наявність спеціального гімну на честь військового божества у складі Молодшої Авести може пояснюватися його помітною роллю в культі. Відомо, що Веретрагна був одним з найбільш популярних божеств та йому було присвячено найбільшу кількість зороастрійських храмів [Крюкова, 2005, с. 83--84]. В елліністичні та римські часи античні джерела ототожнювали Веретрагну з Аресом та Гераклом [Gnoli, Jamzadeh, 1988, р. 4--5; Lipinski 1993; Кузьмина 2002, с. 34, прим. 39], а в іранській астрології Сасанідського періоду Веретрагна втілював планету Марс (Бундахішн 5, 1). Цілком імовірно, що культ Веретрагни мав значне розповсюдження і серед інших іранських народів, зокрема кочових. Звертає на себе увагу повідомлення Геродота про існування святилищ «Ареса» в усіх областях Скіфії (Herod., Hist., IV, 62). На особливе шанування Веретрагни в сакському середовищі можуть указувати кушанські монети, на яких він позначений іменем OpXayvo (вар.: Ouhpapavn?) [Stein, 1887, р. 159] 5.

Скіфологи вже неодноразово вказували на ймовірність відображення на витворах скіфо-сакського звіриного стиля певних зооморфних образів Веретрагни (бик, вепр, кінь, верблюд, фантастичний грифобаран тощо).

Текст 14-го Яшту перекладався на основні європейські мови у XIX -- на початку ХХ ст. [Spiegel, 1864, p. 26ff; Harlez, 1881, p. 508ff; Darmesteter, 1883, p. 232ff; Wolff, 1910, S. 258ff]. Вибірковий переклад цього Яшту був зроблений У.У. Маландрою у 1983 р. [Malandra, 1983,р. 82ff]. Нещодавно французький переклад 14го Яшту видав Е. Пірар [Pirart, 2006]. Наразі, нове критичне видання і переклад цього Яшту підготувала Ч. Рімінуччі-Хайне [RiminucciHeine, in print], а переклади пехлевійської та новоперської версії Яшту 14 готуються до друку Г. Кьонігом [Konig, in print].

На сьогодні також існують чотири переклади даного Яшту на російську мову. З їхнього числа два є фрагментованими: Е.Є. Бертельс (1924 р.) переклав Яшт 14, 9, 11, 15, 19, а І.С. Брагинський (1972 р.) -- 14, 11, 15, 19). І.М. Стеблін-Каменський (1993 р.) запропонував літературно-поетичний переклад Яшту 14 [Авеста, 1997,с. 341--360] 7. Ще один, майже повний переклад цього Яшту, супроводжується морфологічною транскрипцією і був здійснений Б.С. Соколовою в 1950-і рр. Втім, виданий він був лише у 2005 р. її ученицею І.О. Смирновою [Соколова, 2005]. Цей переклад є дуже залежним від перекладу Авести Фр. Вольфа [Wolff, 1910]. До того ж, усі російські переклади базуються не на конкретному рукописі, а на т. зв. «ідеальному» тексті, створеному у виданні-синопсисі Авести К. Гельднером (1889 р.), який на сьогодні зазнає прискіпливого критичного перегляду з боку іраністів 8. Крім того, М. Штейн припускає, що на монетах з крилатою богинею на ім'я OavivSa / OavivSo в іконографії Ніки, зображене особливе іранське жіноче божество переможності vanainti uparatat («victorious superiority»), що згадується в одному контексті з Беретрагною (Ясна 1, 6; Вісперед 1, 6; Яшт 14, 0 -- vanaintiiasca uparatato) [Stein, 1887, р. 159--160].

Текст 14-го Яшту ще не перекладався на українську мову, хоча на певні складнощі, що виникають при його здійснені, вже вказала А.М. Бочарнікова [Бочарнікова, 2011, с. 115-- 119].

Биходячи з цього, ми пропонуємо переклад, що здійснений за факсимільним виданням рукопису Khorda Avesta / Yasht Codex E1 із залученням, для порівняльно-критичного аналізу, електронної публікації рукопису B5 (Bombay Univ. Library, 1789 р.) а також стандартного видання К. Гельднера [Geldner, 1889, p. 207ff] та публікації іранського дослідника П. Давуда [Davoud, 1999, p. 403ff]. При роботі над перекладом і коментарем були використані словники Хр. Бартоломе [AirWb] та Е. Бахрамі [Bahrami, 1990, I--III].

ПЕРЕКЛАД Яшт 14, 2

До нього вперше прийшов рушійний Беретрагна, Ахурою створений

В подобі Вітру потужного, Гарного, Маздою створенного. Благе Хварно, Маздою створене, Приніс Хварно, Маздою створене, Зцілення та Міць.

Гарного, [жовтовухого], золоторогого Над рогами якого бовваніла Сила досконалої зовнішності, Веретрагна, Ахурою створений;

Так прийшов [Веретрагна]...

Яшт 14, 7 23

До нього вдруге прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Бика,

Яшт 14, 9

До нього втретє прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Коня білого,

Гарного, жовтовухого, Золото-вуздечного,

Над чолом якого бовваніла Сила досконалої зовнішності, Веретрагна, Ахурою створений;

Так прийшов...

Яшт 14, 11

До нього вчетверте прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

Б подобі Верблюда в'ючного, Кусючого, що біжить навипередки, Ревучи, хвицливого,

Вовною людину вдягаючого.

Яшт 14, 15 43

До нього вп'яте прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Кабана Обороноздатного, гострозубого, Самця гостро-ікластого,

Враз вбиваючого кабана, Непідступного, лютого, Рябомордого, відважного, Спритного, верткого; Так прийшов...

Яшт 14, 17 54

До нього вшосте прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Чоловіка п'ятнадцятирічного,

Осяйного, ясноокого,

Дрібноп'ятого, гарного;

Так прийшов...

До нього вдев'яте прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Цапа войовничого,

Гарного, гостророгого,

Так прийшов...

Яшт 14, 19 59

До нього всьоме прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі птаха Варегна,

Що хапає знизу,

(Та) довбає зверху,

Хто з птахів найшвидший,

Найпрудкіший з усіх рухомих.

Яшт 14, 23 68

До нього ввосьме прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Барана дикого,

Гарного, круторогого;

Так прийшов ...

Яшт 14, 27 74

До нього вдесяте прийшов рушійний Веретрагна, Ахурою створений,

В подобі Воїна сяючого,

Гарного, Маздою створеного,

Приніс кинджал злато-вбраний,

Прикрашений усіма коштовностями Так прийшов...

Література

1. Абаев В.И. Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. -- М., 1979. -- С. 272--364.

2. Авеста в русских переводах. -- СПб., 1997. -- 480 с. Акишев К.А. Курган Иссык. Искусство саков Казахстана. -- М., 1978. -- 132 с.

3. Алексеев А.Ю. О скифском Аресе // АСГЭ. -- 1980. -- Вып. 21. -- С. 39--47.

4. Бенвенист Э. Очерки по осетинскому языку. -- М., 1965. -- 168 с.

5. Болтрик Ю.В. Вепрь -- один из символов скифского Ареса // Скифы, Хазары, Славяне, Древняя Русь: Тез. докл. Междунар. конф., посвящ. 100-летию со дня рожд. проф. М.И. Артамонова (9--12 декабря 1998 г., Санкт-Петербург). -- СПб., 1998. -- С. 80--

6. 82.

7. Бочарнікова А.М. Складні для перекладу фрагменти авестійського Баграм-яшту // Мовні і концептуальні картини світу. -- К., 2011. -- Бип. 36. -- С. 115--119.

8. Вертиенко А.В. К семантике горита в представлениях ираноязычных номадов Евразии // Східний світ. -- 2010. -- № 4. -- С. 91--102.

9. Вертиенко А.В. К персонификации скифского воинского божества в Luc., Tox., 38 // Східний світ. -- 2012. -- № 3. -- С. 41--52.

10. Вертієнко Г.В. До значення терміну zaraniio-saoram в Яшті 14, 27 // XVI Сходознавчі читання А. Кримського. -- К., 2012. -- С. 137--138.

11. Вертиенко А.В. Вооружение древних иранцев по Младшей Авесте: клинковое оружие // Иранский мир II--I тыс. до н. э.: Материалы междунар. науч. конф., посвящ. пам. Э.А. Грантовского и Д.С. Раевского. -- М., 2013. -- Вып. VI. -- С. 17--26.

12. Вертієнко Г.В. Концепт ВЕПРЯ в молодоавестійських текстах // Мовні і концептуальні картини світу. -- 2014. -- Вип. 50, ч. 1. -- С. 140--148.

13. Гиршман Р.М. Религии Ирана от VIII века до н. э. до периода Ислама // Культура Востока. Древность и раннее средневековье. -- Л., 1978. -- С. 67--73.

14. Гуляев В.И. На восточных рубежах Скифии (древности донских скифов). -- М., 2010. -- 344 с.

15. Дарчиев А.В. Скифский военный культ и его следы в осетинской нартиаде. -- Владикавказ, 2008. -- 308 с. Дрезден М. Мифология древнего Ирана // Мифологии древнего мира. -- М., 1977. -- С. 337--365. Дюмезиль Ж. Клятва скифов // Эпос и мифология осетин и мировая культура. -- Владикавказ, 2003. -- С. 120--125.

16. Кантарович А.Р., Грибкова А.А. Золотая пластина из коллекции Музея исторических драгоценностей Украины и сюжет лежащего кабана в скифском зверином стиле // ВДИ. -- 2011. -- № 4. -- С. 120--125. Королькова Е.Ф. Звериный стиль Евразии. Искусство племен нижнего Поволжья и южного Приуралья в скифскую эпоху (VII--IV вв. до н. э.). Проблемы стиля и этнокультурной принадлежности. -- СПб., 2006. -- 272 с.

17. КрюковаВ.Ю. Зороастризм. -- СПб., 2005. -- 288 с. Кузьмина Е.Е. Мифология и искусство скифов и бактрийцев: (культурологические очерки). -- М., 2002. -- 288 с.

18. Литвинский Б.А. Кангюйско-сарматский фарн. (К историко-культурным связям племен южной России и Средней Азии). -- Душанбе, 1968. -- 120 с. Медведев А.П. Сарматы в верховьях Танаиса. -- М., 2008. -- 252 с.

19. Мейтарчиян М. Погребальные обряды зороастрийцев. -- М.; СПб., 2001. -- 248 с.

20. Миллер В.Ф. О сарматском боге Уатафарне // Древности восточные: Тр. Восточ. комиссии Имп. Москов. археол. об-тва. -- 1891. -- Т. I, вып. 2. -- С. 129--134. Мифологии Древнего мира. -- СПб., 2005. -- 544 с. Прохорова Т.А. Кинжал из кургана № 1 могильника «Дачи» как мифо-ритуальный символ // Археологические записки. -- 2007. -- Вып. 5. -- С. 51--58. ригведа. Мандалы I--IV / Пер. Т.Я. Елизаренковой. -- М., 1989. -- 768 с.

21. Ригведа. Мандалы IX--X / Пер. Т.Я. Елизаренковой. -- М., 1999. -- 560 с.

22. Соколова В.С. Авеста. Опыт морфологической транскрипции и перевод / Подгот. материалов к изд., ред. И.А. Смирновой. -- СПб., 2005. -- 514 с.

23. Соколов С.Н. Язык Авесты. -- Л., 1964. -- 414 с. Стеблин-Каменский И.С. Гаты Заратуштры // ВДИ. -- 2000. -- № 2. -- С. 290--300.

24. Сулейманов р. О Веретрагне // Традиции Востока и Запада в античной культуре Средней Азии: Сб. статей в честь П. Бернара. -- Самарканд, 2010. -- С. 198--203.

25. Талаи Х. Археология и искусство Ирана в І тыс. до н. э. -- М., 2011. -- 224 с.

26. Терлецкий Н.С. Некоторые атрибуты мусульманских мест паломничества и поклонения (к вопросу о функциях и символизме туга) // Центральная Азия: Традиция в условиях перемен. -- СПб., 2009. -- Вып. ІІ. -- С. 112--149.

27. Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифических персонажей и мифических символов. -- М., 2004. -- 286 с.

28. Andres-Toledo M.A. A Revision of Geldner's Critical Edition // The Transmission of the Avesta. -- Wiesbaden, 2012. -- P. 433--438.

29. Bahrami E. Dictionary of the Avesta. -- Teheran,-- Vol. 1--3.

30. Benveniste E., Renou L. Vrtra et Vr0ragna. Etude de anthologie Indo-Iranienne. -- Paris, 1934. -- 208 p. Boyce M., Grenet F. History of Zorostrianism. -- K5ln, Vol. III: Zoroastrianism under Macedonian and Roman Rule. -- 596 p.Статті

31. Campbell L.A. Mithraic Iconography and Ideology. -- Leiden, 1968. -- 444 p.

32. Darmesteter J. The Zend-Avesta. -- Oxford, 1883. -- P. II: The Sirozahs, Yasts, and Nyayis. -- 384 p. Davoud P. Introduction to the Yashts / Transl. by D.J. Irani. -- Teheran, 1999. -- Vol. II. -- 546 p. de Menasce P.J. La promotion de Vahram // Revue de l'histoire des religions. -- 1947. -- T. 133. -- P. 5--18. Duchesne-Guillemin J. Religion of Ancient Iran. -- Bombay, 1973. -- 252 p.

33. Geldner K.F. Avesta. The Sacred books of the Parsis. -- Stuttgart, 1889. -- Vol. II: Vispered and Khorda Avesta. -- 278 p.

34. Ghirshman R. Le passe-bride en defense de sanglier chez les peuples iraniens // Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae. -- 1977. -- Vol. 25. -- P. 27--38.

35. Gnoli G., Jamzadeh P. Bahram // Encyclopedia Iranica. -- 1988. -- Vol. III, Fasc. 5. -- Електрон. ресурс: http://www.iranicaonline.org/articles/bahram-1 Harlez C. de. Avesta. Livre Secre du Zoroastrisme. -- Paris, 1881. -- 672 p.

36. Hintze A. F1, E1 und drei neue Yast-Handschriften // Munchener Studien zur Sprachwissenschaft. -- Munchen, 1989. -- H. 50. -- S. 31--50.

37. Hintze A. The Rise of the Saviour in the Avesta // Iran und Turfan. Beitrage Berliner Wissenschaftler, Werner Sundermann zum 60. Geburtstag gewidmet. -- Wiesbaden, 1995. -- P. 77--97.

38. Hintze A. On Editing the Avesta // The Transmission of the Avesta. -- Wiesbaden, 2012. -- P. 419--432.

39. Hintze A. Yasts // Encyclopedia Iranica, online edition, 2014. Електрон. ресурс: http://www.iranicaonline.org/ articles/yashts

40. Humbach H., Ichaporia P.R. Zamyad Yasht: Yasht 19 of the younger Avesta; text, translation, commentary. -- Wiesbaden, 1998. -- 500 p.

41. Jackson A.V.W. An Avesta Grammar in comparison with Sanskrit. --Stuttgart, 1892. -- P. I: Phonology, Inflection, Word-Formation. -- 274 p.

42. Jackson A.V.W. Avesta reader. First series. -- Stuttgart, 1893. -- 112 p.

43. Jackson A.V.W. Herodotus VII. 61, or the Arms of the Ancient Persians illustrated from Iranian Sources // Classical Studies in honour of H. Drisler. -- New York; London, 1894. -- P . 94--125.

44. Kotwal F.K., Hintze A. The Khorda Avesta and Yast Codex E1. Facsimile Edition. -- Wiesbaden, 2008. -- 614 p.

45. Konig G. Die Yasts des Xorde Awesta I: Der Yast an VsrsSrayna / Wahram (Yt 14). -- Wiesbaden, in print. Lipinski E. L'inscription de la statue de Verethragna // Medioiranica: Proceed. of the Internat. Colloq. organized by the Kathol. Univ. Leuven (21st--23rd May 1990). -- Leuven, 1993. -- T. 48. -- P. 127--134. Malandra W.W. An Introduction to Ancient Iranian Religion. Readings from the Avesta and Achaemenid Inscriptions. -- Minneapolis, 1983. -- 191 с.

46. Pirart E. Guerriers d'Iran. Traductions annotees des textes avestiques du culte zoroastrien rendu aux dieux Tistriya, Mi0ra et Vr0ragna. -- Paris, 2006. -- 195 с. Riminucci-Heine Ch. Der Bahram Yast // Bonner Asienstudien. -- Berlin, in print.

47. Singh A., Khorasani M.M. Sur les armes dans l'Avesta (II) // La Revue de Teheran. -- 2012. -- № 82

48. (sept.). -- Електрон. ресурс: http://www.teheran.ir/ spip.php?article1626#nb69

49. Spiegel Fr. Avesta. The Religious Books of the Parsees. -- Hertford, 1864. -- Vol. III: Khordah-Avesta. -- 214 p.

50. Spiegel Fr. Commentar uber das Avesta. -- Wien, 1868. -- Bd. II: Vispered, Yasna und Khorda-Avesta. -- 743 S.

51. Stein M.A. Zoroastrian deities of Indo-Scythian coins // The Babylonian and Oriental records. -- 1887. -- Vol. I, No. 10. -- P. 155--166.

52. Thieme P. The «Aryan» Gods of the Mitanni Treatise // Journal of American Oriental Society. -- 1960. -- Vol. 80, No. 4. -- P. 301--317.

53. Wolff Fr. Avesta. Die Heiligen Bucher der Parsen. -- Strassburg, 1910. -- 460 S.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Мифология древнего Египта. Развитие религиозных представлений древних египтян. Египетские боги и богини. Божества общеегипетского характера. Семейные группы божеств. Основные боги Египта. Локальные и нелокальные божества. Представление египтян о божестве.

    реферат [46,6 K], добавлен 16.09.2011

  • Индуистские божества как личностные проявления безличного верховного Брахмана. "Ригведа" - собрание религиозных гимнов, первый памятник индийской литературы. Описания главных божеств индуистского пантеона: Брахмы, Вишну и Шивы. Локапалы "охранители мира".

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2015

  • Разделение мифологии на высшую и низшую. Культ природы как основа верования восточных славян. Описание и функции наиболее важных для славянских племен языческих божеств и духов. Божества, связанные с праздничной обрядностью, их упоминание в фольклоре.

    реферат [26,5 K], добавлен 16.06.2016

  • Изучение истории возникновения и содержание зороастризма как одной из древнейших религий мира, откровения пророка Заратуштры. Описание Авесты как сборника священных книг древнеиранской религии, её распространение на Востоке. Описание божеств парсизма.

    контрольная работа [21,3 K], добавлен 20.12.2012

  • Особенности и формы религии древнего Египта: фетишизм, тотемизм, теогония, космогония; география (местные божества); история возникновения и развития культа египетских божеств как одного из основных элементов религии; особенности мышления древних египтян.

    реферат [29,8 K], добавлен 30.11.2011

  • Изучение основных этапов развития существовавших культов языческих божеств. Описания почитания духов, поклонения первобогам и политеизма. Характеристика божеств, раскрывающих образ жизни людей и покровительствующих земным общечеловеческим основам жизни.

    реферат [34,5 K], добавлен 18.05.2011

  • Догматичні системи Православної і Римсько-Католицької Церков. Співвідношення божественної сутності та іпостасей, можливостей раціонального осмислення Святої Трійці. "Тренос" Мелетія Смотрицького в дискурсі західної філософської та духовної думки.

    статья [16,1 K], добавлен 19.09.2017

  • Пантеон индийских богов и верховные божества - Брахма, Вишну и Шива. Три формы Вишну: Маха, Гарбодакашайи и Кширодакашайи. Происхождение и роль, внешний вид и атрибуты бога творения Брахмы. Шива как олицетворение разрушительного и созидательного начал.

    презентация [5,4 M], добавлен 06.11.2013

  • Релігійні вірування народів Месопотамії. Функції міфу та релігії. Хронологія історії Месопотамії. Система влади серед народів Дворіччя. Релігійні і міфологічні сюжети у культурній спадщині Месопотамії. Роль влади і постаті царя у мистецтві Межиріччя.

    дипломная работа [79,6 K], добавлен 17.05.2011

  • Особливості утворення слов’янського народу. Риси, які притаманні тільки міфології слов’ян. Характеристика найголовніших релігійних свят слов’янських народів. Божества слов’ян, їх функції та основні дії. Модель світу згідно давньослов’янськими віруваннями.

    реферат [48,4 K], добавлен 05.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.