Лингвистические особенности языковой игры в речи сильной языковой личности
Понимание языковой личности в современной лингвистике. Роль языковой игры в мировой культуре и литературе. Критерии, свойства, типы, способы и функции языковой игры, методы ее изучения. Основные категории языковой игры в речи сильной языковой личности.
Рубрика | Психология |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.01.2016 |
Размер файла | 83,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Наличие /отсутствие предмета
- Кем была Ваша мать до замужества? - спросил у Раневской
настырный интервьюер.
-- У меня не было матери до ее замужества, - пресекла Фаина Георгиевна дальнейшие вопросы (Ф.Г. Раневская).
Интервьюер, задавая вопрос, интересовался родом деятельности матери Ф.Раневской. При такой постановке вопроса для Ф.Раневской появилась возможность необычного ответа, из которого следует (что вполне логично), что у человека мать появляется только тогда, когда появляется сам человек. Раньше она появиться не может. Таким образом, возникает языковая игра: в вопросе мать подразумевается, а в ответе она отсутствует.
Наличие /отсутствие действия
- Когда я выйду на пенсию, то абсолютно ничего не буду делать.
Первые месяцы буду просто сидеть в кресле-качалке.
- А потом?
- А потом начну раскачиваться... (Ф.Г. Раневская).
Глагол сидеть обозначает, хоть и статичное, но действие. Глагол раскачиваться по наличию действия динамичный. И Раневская использует это умело в примере. У Раневской же сидеть означает ничего не делать по отношению к глаголу раскачиваться, то есть совершать действие. Хотя по факту актриса будет продолжать сидеть и ничего не делать.
Игра с фазисностью глагола
- Чем умный отличается от мудрого? - спросили у Раневской.
- Умный знает, как выпутаться из трудного положения, а мудрый никогда в него не попадает (Ф.Г. Раневская).
В данном примере мы наблюдаем игру с фазисностью. В трудное положение можно попасть и пытаться из него выпутаться, а можно не попадать. Во втором случае фаза глагола будет более ранней по отношению к глаголу в первом случае. Значит, кто смог раньше предупредить трудное положение, чем оно наступило, чтобы потом из него не выпутываться, тот и мудрее.
Лжеприметы
Если женщина идет с опущенной головой - у нее есть любовник! Если женщина идет с гордо поднятой головой - у нее есть любовник! Если женщина держит голову прямо - у нее есть любовник! И вообще -если у женщины есть голова, то у нее есть любовник! (Ф.Г. Раневская).
В этом примере мы наблюдаем явное нарушение формы приметы. Если в обычных приметах с изменением первой части приметы, меняется и вторая, то в данном выражении меняется только первая часть, а вторая остается прежней. Если посмотреть не на форму, а на смысл, то получается, что у каждой женщины есть любовник, так как физиологически каждый человек (не только женщина) без головы существовать не может. Такой смысл мы можем уловить, если рассмотреть выражение есть голова в прямом смысле. Если же рассматривать это же словосочетание в переносном смысле, который, скорее всего, имелся в виду в этой цитате, то оно означает не наличие головы, а наличие
интеллекта, ума. По словам Раневской получается, что умная женщина всегда имеет любовника.
Игра с совпадающими формами существительными в Р.п. и глагола в повелительной форме
Эрзац-внук спрашивает у Фуфы: - Что это ты все время пьешь что-то из бутылочки, а потом пищишь "пи-пи-пи"?
- Лекарство это, - отвечает Раневская.
- Читать умеешь? Тогда читай: "Принимай после пищи" (Ф.Г. Раневская).
Здесь используется игра с совпадающими формами существительных в родительном падеже и глагола в повелительной форме. По логике актрисы должна была бы стоять запятая после глагола принимай. Она, безусловно, это знает, но знает так же и то, что малолетний внук об этом еще не осведомлен, поэтому и шутит с ним таким образом.
Аббревиация
Как-то она и прочие актеры ждали прихода на репетицию Завадского, который только что к своему юбилею получил звание Героя Социалистического Труда.
После томительного ожидания режиссера Раневская громко произнесла:
-- Ну где же наша Гертруда? (Ф.Г. Раневская).
Если сократить звание Героя Социалистического Труда, то получится имя Гертруда. Оно созвучно с именем матери Гамлета из одноименной трагедии У.Шекспира. Режиссер театра был мужчина, Гертруда - женщина. Такое смешение полов создает комический эффект.
Раневская вообще была любительницей сокращений. Однажды началогенеральной репетиции перенесли сначала на час, потом еще на 15 минут. Ждали представителя райкома - даму очень средних лет,
Заслуженного работника культуры. Раневская, все это время не уходившая со сцены в сильнейшемраздражении спросила в микрофон:
-- Кто-нибудь видел нашу ЗасРаКу?! (Ф.Г. Раневская).
Данная аббревиатура идиоматична, принадлежит исключительно Раневской.
Синтаксическая компрессия
-- Жизнь моя... Прожила около, все не удавалось. Как рыжий у ковра (Ф.Г. Раневская).
В этом примере опущены слова, с помощью которых выражение было бы законченным. Но и без них смысл понятен. Это явление называется компрессией. Также здесь мы можем наблюдать сравнение во второй части примера. Ф. Раневская сравнивает свою роль в жизни с ролью клоуна в цирке, то есть эпизодической, а не главной. Единицы клоунов в цирке имели в программе собственный номер. В основном, клоуна выпускают между номерами для заполнения пауз. Так и Раневская, будучи талантливой актрисой, всю жизнь она оставалась на втором плане.
Переосмысление существительных
- Старость - это когда беспокоят не плохие сны, а плохая
действительность (Ф.Г. Раневская).
В старости у людей нарушается сон: пожилые люди спят поверхностно и мало, часто беспричинно просыпаются среди ночи. Молодые же спят крепко и много. Молодость обычно воспринимает мир таким, какой он есть, для стариков обнаруживается масса поводов для критики, т.к. ностальгия по ушедшей молодости и непонимание окружающей действительности заставляет считать, что «раньше и небо было голубее, и трава зеленее». Получается, что у молодых кошмар может быть только во сне, у стариков же кошмар - это их жизнь наяву.
Переосмысление глаголов
Старухи бывают ехидны, а к концу жизни бывают и стервы, и сплетницы, и негодяйки... Старухи, по моим наблюдениям, часто не
обладают искусством быть старыми. А к старости надо добреть с утра до вечера! (Ф.Г. Раневская).
В этом выражении интересна последняя часть, так как языковая игра заключается именно в ней. Фаина Георгиевна считает, что к старости надо добреть с утра до вечера, то есть она наделяет глагол добреть продолжительностью действия.
Словарь С.И. Ожегова дает два значения глагола добреть: 1. становиться добрым, добрее, добродушным, добродушнее: 2. толстеть, становиться упитанным, упитаннее (Ожегов, 1997).
По контексту больше подходит первое значение, то есть в старости с утра до вечера нужно становиться добродушнее и добродушнее. Но также уместно будет и второе значение, ведь у пожилых людей с возрастом нарушается обмен веществ и они двигаются все меньше, не так как в молодости, поэтому, зачастую, старики поправляются.
Префиксация
Подводя итоги, Раневская говорила:
- Я родилась недовыявленной и ухожу из жизни недопоказанной. Я
недо... (Ф.Г. Раневская).
Приставка недо-, использованная здесь, указывает на незавершенность действия. С помощью этой приставки Ф. Раневская указывает на незавершенность многого в своей жизни, и от этого она и себя чувствует неполноценно.
- Приходите, я покажу Вам фотографии неизвестных народных
артистов СССР, - зазывала к себе Раневская (Ф.Г. Раневская).
Звание Народного артиста подразумевает под собой известность у народа. Народные артисты не могут быть в народе неизвестными. Но Ф. Раневская утверждает обратное. Раневская этим хочет сказать, что многие артисты, имея звание народных, так и остались неизвестными для масс, то есть получили это звание номинально, а не за заслуги.
Ложная связь между событиями
Добро всегда побеждает зло, значит, кто победил, тот и добрый (М.М. Жванецкий).
Первой частью языковой игры в данном случае является устоявшееся выражение добро всегда побеждает зло, но с помощью второй части, добавленной М.Жванецким, возникает языковая игра. Добрым можно назвать человека, который совершает добрые поступки, с добротой относится к другим людям и т.д. В устоявшемся выражении добро побеждает зло не имеется в виду действие войны и конечной победы. Оно имеет переносное значение. М. Жванецкий же второй частью цитаты указывает на прямое значение выражения. Из-за этого возникает языковая игра: в одном примере вместе употребляются прямое и переносное значение.
Вывод. Анализ примеров языковой игры, встречающейся в высказываниях Ф.Г. Раневской и М.М. Жванецкого, позволил выделить следующие виды употребляющихся в них языковых средств: обыгрывание пословиц, поговорок, устойчивых фраз (синтаксические и семантические аппликации), нарушение порядка слов, об одушевленном как о неодушевленном, о неодушевленном как об одушевленном, противоречие, сравнительные конструкции, прямое / переносное значение (зевгма), игра на стереотипе (согласование по оценке), метонимия (перенос по функции), намек, нарушение формул фатического общения (ритуальная речь), имплицитное (скрытое) отрицание, абстрактное как конкретное, постоянное / временное, наличие / отсутствие предмета, наличие / отсутствие действия, игра с фазисностью, лжеприметы, игра с совпадающими формами существительными в Р.п. и глагола в повелительной форме, категория лица, аббревиация, синтаксическая компрессия, переосмысление существительных, переосмысление глаголов, префиксация, сравнительная сила элементов текста, ложная связь между событиями.
Несмотря на то, что классификация базируется на классификации В.З. Санникова, в нее внесено много нового. Во-первых, мы рассмотрели категории языковой игры с точки зрения семантико-синтаксической морфологии (чего до нас еще не делали). На наш взгляд, нельзя классифицировать языковую игру, рассматривая ее только с точки зрения одного из разделов русского языка (морфологии, синтаксиса, лексикологии и т.д.), так как умышленное нарушение норм в одной области оказывает влияние на смысл в целом. Таким образом, к какому бы разделу языка мы не отнесли пример языковой игры, он все равно, на наш взгляд, попадает в раздел и семантики, и синтаксиса.
Во-вторых, некоторые разделы классификации В.З. Санникова были видоизменены. Многие категории нами были выявлены самостоятельно (намек, нарушение формул фатического общения (ритуальная речь), имплицитное (скрытое) отрицание, игра с фазисностью, лжеприметы, игра с совпадающими формами существительными в Р.п. и глагола в повелительной форме, категория лица).
Проведенное нами исследование языковой игры в речи Ф.Г. Раневской и М.М. Жванецкого позволило сделать вывод, что языковая игра в их речи разнообразна и уникальна. Большинство примеров поддаются общей классификации, но также много единичных примеров.
Классификация, приведенная нами, в дальнейшем может пополняться новыми примерами и группами.
Заключение
Изучение языковой игры в речи языковой личности в настоящее время является многоаспектным, широкомасштабным, привлекает данные ряда смежных наук. Языковая игра стала одной из ведущих коммуникативных категорий.
Различные науки занимаются исследованием феномена языковой игры. В лингвосоциологических концепциях подчеркивается, что социальное значение языковой игры состоит в том, что она регулирует поведение окружающих, избавляет от скуки и обыденности, доставляет радость своему творцу, помогает человеку познавать действительность, в том числе языковую. Игра замешана на борьбе идеологий, в которой наблюдаются такие свойства коммуникации, как театральность и драматургичность, используемые индивидом для эксплуатации заложенных в языке возможностей к презентации человеческих потребностей.
В лингвосемиотике трактовка игрового начала языка связана с
понятиями неканоничности, аномальности, креативности,
ненормативности использования языкового знака. С этой точки зрения языковая игра представляет собой языковой эксперимент, материалом которого выступают языковые аномалии, а результатом является остроумное (необязательно комичное) высказывание.
Лингвокультурологический аспект концептуализации языковой игры чрезвычайно важен для исследования проблемы перевода приемов языковой игры, в частности - каламбура, особенно в связи с проблемой инкорпорации в каламбур прецедентных феноменов - культурно-специфических номинаций, маркирующих значимые для некоторой лингвокультурной общности объекты, события, факты истории культуры и т.д.
В языке художественных произведений и мировой культуре языковая игра занимает важное место. Существуют литературные жанры, специально предназначенные для реализации языковой игры, нацеленные на втягивание воспринимающего (читателя, зрителя) в творческий процесс, на порождение у реципиента множественных аллюзий, улавливание им скрытых смыслов, таящихся в тексте.
Средством создания языковой игры часто бывает отступление от нормы, в процессе которого происходит умышленное нарушение словообразовательного стандарта. Она строится по принципу намеренного использования отклоняющихся от нормы и осознаваемых на фоне системы и нормы явлений.
Языковая игра свойственна сильной языковой личности. Ф. Раневская и М. Жванецкий относятся к этой категории на основании того, что они соответствуют следующим критериям и характеристикам сильной языковой личности:
- знание и умение применить весь спектр языковых средств,
обогащающих и украшающих речь (сравнения, эпитеты, метафоры,
афоризмы и т.д.);
- высокоразвитый интеллект, креативность;
- высокий уровень коммуникативной компетенции;
- владение нормами устного и письменного литературного языка;
- умение грамотно составлять тексты, стилистически и ситуативно уместные, выразительные;
- умение понимать скрытые смыслы, подтекст и использовать его в собственной речи;
- умение адекватно оценивать конкретную ситуацию речевого
общения и реализовывать соответствующую модель речевого общения,
верную в этическом и эстетическом плане.
Анализ выражений Ф. Раневской и М. Жванецкого позволил составить классификацию языковой игры на основе классификации
языковых игр В.З. Санникова (Санников, 2002) и теории, выдвинутой Е.Н. Рядчиковой о существовании синтактико-семантической морфологии (Рядчикова, 2001). Нами была составлена классификация, включающая следующие пункты: обыгрывание пословиц, поговорок, устойчивых фраз (синтаксические и семантические аппликации), нарушение порядка слов, об одушевленном как о неодушевленном, о неодушевленном как об одушевленном, противоречие, сравнительные конструкции, прямое / переносное значение (зевгма), игра на стереотипе (согласование по оценке), метонимия (перенос по функции), намек, нарушение формул фатического общения (ритуальная речь), имплицитное (скрытое) отрицание, абстрактное как конкретное, постоянное / временное, наличие / отсутствие предмета, наличие / отсутствие действия, игра с фазисностью, лжеприметы, игра с совпадающими формами существительными в Р.п. и глагола в повелительной форме, категория лица, аббревиация, синтаксическая компрессия, переосмысление существительных, переосмысление глаголов, префиксация, сравнительная сила элементов текста, ложная связь между событиями.
Список использованных источников
1. Абдулфанова А.А. Сильная метаязыковая личность // Язык образования и образование языка: Мат-лы Междунар. науч. конф. - Великий Новгород, 2000. С.5-7.
2. Баранов А.Г. Формы языковой игры // Человек играющий / Homoludens: язык, личность, социум. М.; Тверь.: Институт языкознания РАН. 1999. С.5-11.
3. Бартли У.У. Языковая игра // Людвиг Витгенштейн: человек и мыслитель. М., 1993.
4. Бахтин. Литературно-критические статьи. М., 1986. С. 42.
5. Богин Г.И. Тексты, возникшие в ходе языковой игры // Филология-Philologika. Краснодар, 1998. № 14.
6. Безменова Н.А. Очерки по теории истории риторики. - М., 1991.
7. Бец Ю.В. Речевая индивидуальность как семиотическая система (на материале письменной речи): автореф. дис. … канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2009. - 23 с.
8. Бирюкова Т.Г. Коммуникативные потребности старших школьников // Проблемы русского и общего языкознания: Межвуз. сб. науч. тр., посв. Году русского языка.- Елец: Елецкий гос. ун-т им. И.А. Бунина, 2008. Вып. 6. С.155-161.
9. Блягоз З.У. Правильное звучание - необходимый атрибут русской речи // Функционально-прагматические особенности единиц различных уровней: Сб. науч. статей. - Краснодар: КубГУ, 2008. С. 8-12.
10. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста: автореф. дис. … д-ра филол. наук. - Л., 1984. 31 с.
11. Богин Г.И. Современная лингводидактика. - Калинин, 1980.
12. Богин Г.И. Типология понимания текста. - Калинин, 1986.
13. Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека. - Калинин, 1975.
14. Болдарева Е.Ф. Языковая игра в заголовках публицистических текстов // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. С.45-50.
15. Болдарева Е.Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций. -Волгоград. 2002.
16. Брякин В.В. Языковая игра в творчестве В. Аксенова// Залесова О.В. - Ростов-на-Дону, 1980.
17. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. - М. 1954.
18. Бутакова Л.О. Языковая способность - речевая компетенция - языковой сознание индивида // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Междунар. конгресс исследователей русского языка (Москва: МГУ им. М.В. Ломоносова, 18-21 марта 2004 г.): Труды и материалы. - М.: МГУ, 2004. С. 13-14.
19. Буянова Л.Ю. Языковая личность как текст: жизнь языка и язык жизни // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи: Монография. - Краснодар: КубГУ, 1999. С. 47-73.
20. Вежбицкая А. Русский язык в противоположность английскому // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. и сост. М.А. Кронгауз. - М.: Русские словари, 1997. С. 70-73.
21. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996
22. Венедиктова Т.Д. Американистика как коммуникативное знание // Профессионалы за сотрудничество. Вып. 1. - М.: Янус-К, 1997. С.195-203.
23. Виноградов В.В. О художественной прозе. - М., 1930.
24. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале
русского языка)//„Вестник АН СССР“, 1953, № 9, стр. 91--92.
25. Виноградов В.В. История слов. - М.: Толк, 1994.
26. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. - Волгоград: Перемена, 1997.
27. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.
28. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. - Сочи, 2000.
29. Голев Н.Д. Языковая личность и антропотекст в лингвистике и лингводидактике (типологический аспект) // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Междунар. конгресс исследователей русского языка (Москва: МГУ им. М.В. Ломоносова, 18-21 марта 2004 г.): Труды и материалы. - М.: МГУ, 2004. С. 15-16.
30. Гольдин В.Б., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. - Саратов, 1993. Вып. 25. С. 9-19.
31. Григорьева А.К. Нормативные аспекты формирования коммуникативной компетентности учителя-словесника // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Мат-лы 6- ой Всеросс. науч. конф. (Ульяновск, 17-20 мая 2006 г.) / отв. ред.
проф. А.В. Пузырев. - М.; Ульяновск, 2006. С. 215-218.
32. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи: на материале автореф. дис. канд. филол. наук, - М. 1996.
33. Гридина Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте //Семантика яз. единиц. Докл. VI Междунар. конф. - М., 1998. Т.2. С.239-241.
34. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры). - М., 1996.
35. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. -Екатеринбург, 1996.
36. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХIII. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. С. 153-211.
37. Дрянгина Е.А. Языковая личность педагога: к постановке проблемы // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Мат-лы 6-ой Всеросс. науч. конф. (Ульяновск, 17-20 мая 2006 г.) / отв. ред. проф. А.В. Пузырев. - М.; Ульяновск, 2006. С. 219-220.
38. Закутская Н.Г. Директивные речевые акты как средство характеристики психологических особенностей личности // Социальная власть языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. С.106-112.
39. Залесова О. В. Языковая игра в творчестве В.Аксенова. 2002.
40. Захаров И.В. Фаина Раневская. Случаи. Шутки. Афоризмы. М. 2002.
41. Зеленская В.В., Тхорик В.И., Голубцов С.А. Семантическое измерение личности по данным языка (на материале фразеологизмов) // Языковая личность: структура и эволюция: Монография. - Краснодар: КубГУ, 2000. С. 188-202.
42. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983. С.172-214.
43. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. Системный подход: Учебное пособие. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2003. - 192 с.
44. Иванищева О.Н. Содержание знаний среднего носителя языка (к вопросу о представлении культурно-коннотированной лексики в двуязычных словарях) // Проблемы прикладной лингвистики:
Сборник материалов Всероссийского семинара (25 декабря 2002 г.). - Пенза, 2002. С. 74-76.
45. Инфантова Г.Г. К вопросу об элитарной речевой культуре //
Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. - Ростов н/Д, 2000 (а). С.79-85.
46. Инфантова Г.Г. П.В. Чесноков как носитель элитарной речевой культуры // Языковые единицы: логика и семантика. Функция и прагматика. - Таганрог, 1999. С. 9-17.
47. Инфантова Г.Г. Сильная языковая личность: ее постоянные и переменные признаки // Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. Н.А. Сенина. - Таганрог, 2000 (б). С.63-69.
48. Исаева Л.А., Сичинава Ю.Н. Элитарная языковая личность: штрихи к портрету профессора А.Г. Лыкова // Континуальность и дискретность в языке и речи. - Краснодар: КубГУ, 2007. С. 18-19.
49. Кадилина О.А. Сильная/ слабая языковая личность: коммуникативно-прагматические характеристики: на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - Краснодар, 2011.
50. Карасик В.И. Речевая индикация социального статуса человека // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л.И. Гришаевой. - Воронеж: ВГУ, 2001. С. 37-56.
51. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград, 2002. - 477 с.
52. Карасик В.И. Языковые ключи. - Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.
53. Карасик В.И., Прохвачева О.Г., Зубкова Я.В., Грабарова Э.В. Иная ментальность. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
54. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. - 263 с.
55. Караулов Ю.Н. Языковая личность // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1997.
56. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. Как перестать беспокоиться и начать жить: Пер. с англ. / Общ. ред. и предисл. В.П. Зинченко и Ю.М. Жукова. - М.: Прогресс, 1989. - 720 с.
57. Колодко В.М. «…Обращение с русским языком вызывает тревогу» // Проблемы русского и общего языкознания: Межвуз. сб. науч. тр., посв. Году русского языка.- Елец: Елецкий гос. ун-т им. И.А. Бунина, 2008. Вып. 6. С.120-122.
58. Коновалова О.Ю. Лингвистические особенности игры слов в современном английском языке: на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - М. 2001.
59. Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: автореф. дис. ... доктора филол. наук. - Саратов, 1999. - 54 с.
60. Коршунова А.В. Языковая игра в рекламном слогане :на материале английского языка: на материале автореф. диссерт. канд. филол. наук. 2007.
61. Котова Н.С. Амбивалентная языковая личность: лексика, грамматика, прагматика: автореф. дис. доктора филол. наук. - Краснодар, 2008.
62. Кузнецова Л.К. Объем концепта «сильная языковая личность» // Язык образования и образование языка: Мат-лы междунар. науч. конф. - Великий Новгород, 2000. С. 164-166.
63. Куприна С.В. Устная и письменная монологическая речь одного лица: на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - Саратов, 1998.
64. Красильникова Е.В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. - М., 1989.
65. Кулишова Н.Д. Языковая личность в аспекте психолингвистических характеристик (На материале письменных текстов): дис. канд. филол. наук. - Краснодар, 2001. - 147 с.
66. Куранова Т.П. Языковая игра в речи теле и радиоведущих: автореф. дис. канд. филол. наук. - Ярославль. 2008.
67. Леонтьев А.А. Психология общения. - Тарту, 1996.
68. Липатов А.Т. Сильная языковая личность и ее лингвориторические составляющие // Язык образования и образование языка: Мат-лы Междунар. науч. конф. - Великий Новгород, 2000. С. 185-187.
69. Литературная энциклопедия: в 11 т. Т. 5. - М.: Изд-во Ком. акад., 1931. с. 784.
70. Липатов А.Т. Отечественная риторика и ее роль в формировании сильной языковой личности // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1 / Под ред. А.А. Ворожбитовой. - Сочи: СГУТиКД, 2002. С. 156-164.
71. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998.
72. Мигненко М.А. Языковая личность в пространстве культуры // Современная лингвистика: теория и практика. Мат-лы 7-й Межвуз. научно-методич. конф. Ч. 1. - Краснодар: КВВАУЛ, 2007. С. 132-134.
73. Мокиенко Т.Г., Никитина В.М. Большой словарь русских поговорок. М: Олма Медиа Групп. 2007.
74. Николина Н.А., Агеева Е.А. Языковая игра в современной русской прозе // Семантика яз. единиц. Докл. VI Междунар. конф. М., 1998. Т.2. С.315-317.
75. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв. ун-та. Язык. Поэтика. Перевод. - М., 1996. Вып. № 426.С. 112-116.
76. Обозов Н.Н. О трёхкомпонентной структуре межличностного взаимодействия // Психология межличностного познания. - М., 1981.
77. Пузырев А.В. Многослойность языковой личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. и сообщений науч. конф. - Волгоград, 1997. С. 113-114.
78. РейнвальдН.И. Психология личности. - М., 1972.
79. Рубакин Н.А. Психология читателя и книги. - М.-Л., 1929.
80. Руднев В.П. Человек и мыслитель. - М. 2011. С. 7-9.
81. Рядчикова Е.Н. Речевой имидж в кросс-культурной перспективе // Язык и национальные образы мира. Мат-лы Междунар. науч. конф. (20-21 марта 2001). - Майкоп: АГУ, 2001. С.19-21.
82. Рядчикова Е.Н., Кушу С.А. К вопросу о классификации распространенных ошибок в речи политиков // Актуальные проблемы языкового образования. Междунар. научно-практич. конф. (15-16 ноября 2007 г.).- Майкоп: АГУ, 2007. Т.2. С. 86-91.
83. Савицкий В.М. Псевдоинформативные высказывания (логический аспект) // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Сб. науч. тр. к 70-летию профессора И.В. Сентенберг - Волгоград: ВГПУ: Перемена, 2000. С. 115-120.
84. Самосенкова Т.В. Языковая картина мира и формирование языковой личности иностранного студента в процессе обучения культуре профессионального речевого общения // Мова: Научно-теоретический журнал по языкознанию. - Одесса: Одесский национальный ун-т им. И.И. Мечникова. 2006. № 11. С. 384-387.
85. Санников В.З. Лингвистический эксперимент и языковая игра // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1994. № 6.
86. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1998.
87. Санников В.З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры // Вопросы языкознания. 2005. № 4.-С. 160
88. Сепир Э. Речь как черта личности // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. С. 285-297.
89. Седых А.П. Языковое поведение, конвенциональная семантика и национальные архетипы // Филологические науки. 2004. № 3. С.51-56.
90. Симутова О.П. Языковая игра в словообразовании: на материале
автореф. дис. канд. филол. наук. - Уфа. 2008
91. Сиротинина О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. - Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. С. 3-9.
92. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М., 1985.
93. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные
аспекты языкового общения. - Тверь, 1989.
94. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. - Краснодар, 1997.
95. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. - Краснодар, 1998.
96. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / отв. ред. А.А. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - с.143.
97. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Область компетенции языковой личности // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка речи: Монография. - Краснодар: КубГУ, 1999. С. 31-47.
98. Ушакова Т.Н. и др. Речь человека в общении. - М., 1989.
99. Ушкалова М.В. Некоторые теоретические основания исследования каламбура: автореф. дис. канд. филол. наук. - Курск. 2002.
100. Фрумкина Р.М. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 55-67.
101. Федяева Н.Д. Языковой образ среднего человека в аспекте когнитивных категорий градуальности, дуальности, оценки, нормы (На лексическом и текстовом материале современного русского языка) : на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - Омск, 2003.
102. Хейзинга Й. "В тени завтрашнего дня"// HomoIudens. - М.,1992.
103. Хейзинга Й. Статья по истории культуры// HomoLudens - М., 1997. c. 23.
104. Ходакова Е.П. Из истории русского каламбура (вторая половина 18 - первая треть 19 века): на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1969.
105. Ходакова, Лукьянов. Из истории русского каламбура (вторая половина 18 - первая треть 19 века): на материале автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1969.
106. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. - М., 1982. с. 143.
107. Цикушева. Феномен языковой игры как объект лингвистического
исследования: на материале автореф. дис. канд. филол. наук. СПб.,
2009.
108. Шатрова Т.И. Языковая игра в англоязычных текстах комической
направленности ( процессы кодирования и декодирования): на
материале автореф. дис. канд. фил. наук. - Новомосковск, 2005.
109. Шаховский В.И. Игровые тенденции в современном русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность: П Междунар. конгресс исследователей русского языка. М.: МГУ, 2004. С.375-376.
110. Шаховский В.И. Эмоциональный интеллект в языковой игре, Томск, 2003.
111. Шаховский В.И. Реализация эмотивного кода в языковой игре, Томск, 2008.
112. Щербина А.А. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура). - Киев: Академия наук УССР, 1958. - с. 68.
113. Эльконин Д.Б. Психология игры. М. 1978.
114. Эпштейн Н.П. "Игра в жизни и искусстве // Советская драматургия". - М., 1982. №2.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Уровни вторичной языковой личности. Совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых текстов, которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности.
презентация [124,8 K], добавлен 13.04.2015Основа концепции внутреннего лексикона. Элементы чувственной, образной, двигательной и сенсорной памяти, присутствующие в самой языковой памяти. Двухслойный характер способа фиксации информации – вербальный и невербальный. Понятие ментального лексикона.
реферат [24,7 K], добавлен 22.08.2010Теоретические основы проблемы развития памяти, понятие "память" в психолого-педагогической литературе. Особенности и условия развития памяти младших школьников в процессе изучения языковой теории. Опытно-экспериментальная работа по диагностике памяти.
курсовая работа [149,7 K], добавлен 24.04.2010Изучение особенностей развития речи в первые годы жизни ребенка. Роль семьи в процессе формирования языковых умений ребенка. Поручения и задания. Развитие понимания речи. Наиболее часто встречающиеся нарушения речи дошкольника и способы их преодоления.
курсовая работа [58,5 K], добавлен 06.08.2013Характеристика и основные положения теорий игры: К. Грооса, Бойтендайка, Е. Аркина, П. Рудика, А. Усова. История ролевого движения. Ролевое поведение личности как предмет изучения психологии. Исследование личности ролевика, анализ и оценка результатов.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 19.11.2010Основные типы этносов. Географическое и лингвистическое описание этносферы. Численность населения и государства Азии. Народы тюркской группы алтайской языковой семьи. Этнические грани личности. Черты национального характера. Специфика народа Азербайджана.
реферат [14,4 K], добавлен 31.10.2009Значение речи для развития детского мышления и всего психического формирования ребенка. Психологическое содержание сюжетно-ролевой игры дошкольника. Развитие у детей интеллектуальной функции языка. Формирование монологической и диалогической формы речи.
дипломная работа [111,0 K], добавлен 15.02.2015Проблема овладения языковым анализом и синтезом у детей с речевыми нарушениями. Предпосылки и структура языкового анализа и синтеза. Функциональный базис для развития письменной речи, навыков чтения и письма. Исследование лексико-синтаксического анализа.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 03.12.2013Раскрытие понятия и сущности игры как наиболее доступного вида деятельности для детей. Теории игровой деятельности в отечественной педагогике и психологии. Психолого-педагогические особенности игры и её значение в формировании личности дошкольника.
контрольная работа [27,8 K], добавлен 08.04.2019Теории становления игровой деятельности, ее важность для ребенка. Условия возникновения форм игры. Основная единица игры, ее внутренняя психологическая структура. Человек, его деятельность и отношение взрослых друг к другу, как основное содержание игры.
курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.09.2010