Мужчина и женщина: особенности речевого общения
"Народнолингвистические" представления о женской речи. Связь мужского и женского речевого поведения с выполняемыми социальными ролями. Различия между представителями противоположного пола в использовании в процессе коммуникации невербальных средств.
Рубрика | Психология |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.02.2014 |
Размер файла | 14,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Рязанский государственный медицинский университет имени академика И.П. Павлова »
Министерство здравоохранения Российской Федерации
Кафедра латинского языка и русского языка
Реферат
Мужчина и женщина: особенности речевого общения
Выполнила: студентка 2 курса
стоматологического факультета
3 группы Конухина Дина
Рязань, 2013
Введение
В этой работе обсуждаются результаты исследований особенностей общения мужчин и женщин. Особое место в работе уделяется мужскому и женскому стилю общения, сходствам, различиям между мужчинами и женщинами.
Цель работы заключается в освещении современных подходов к пониманию мужчин и женщин друг другом, для ее достижения использовались исследования разных авторов, занимающихся этим вопросом.
Тема, безусловно, актуальна, так как человек-существо сугубо социальное и существовать вне общества не может, поэтому каждый должен уметь общаться, учитывая особенности окружающих. Так же очень большое и важное место в нашей жизни занимает общение с противоположным полом.
женский мужской речь коммуникация
Рождение темы «пол и язык» обязано своим появлением феминистическому движению, охватившему, прежде всего англоязычные страны (США и Англию) и Скандинавию. Второстепенное, зависимое, подчиненное положение женщин в высокоразвитых странах вызвало протест и породило интерес ко всем проявления этой зависимости женщин. Начало гендерных исследований речевого поведения связано с именами М.Р. Кей, Р.Лакофф, С. Тремель-Плетц. Кей характеризует язык женщин как язык оправданий (language of apology), а язык мужчин как язык объяснений (language of explanation). Лакофф считает, что «дискутирующую женщину воспринимают как объект (сексуальный или др.), но, ни в коем случае не как серьезную личность с индивидуальными взглядами». Женский стиль речи в 70-е годы рассматривался как признак бессилия, подчиненного положения, недостаточного самосознания и отвергался как ущербный.
В 80-е годы утверждается мнение, что мужской язык незаслуженно возвели в норму и сделали мерилом для оценки женского. Так, Спендер полагает, что характеристики женского языка нельзя оценивать отрицательно. Скорее наоборот сдержанность и вежливость в разговоре свидетельствуют о силе женщин. В 90-е годы было вообще опровергнуто существование особых мужского и женского языков (гендерлектов). Лингвисты пришли к необходимости изучать речь женщин и мужчин в конкретном контексте. «Гендерлект может исходить лишь из различий и сходных черт коммуникативных стратегий мужчин и женщин в каждой отдельной коммуникативной ситуации». На основе выделения гендерных приоритетов Тремель-Плетц описывает идеальные модели мужского и женского стиля речевого поведения. Так, для женского стиля характерны установка на равенство, кооперативность, великодушие и др.
Интересна мысль автора о том, что идеальные модели мужского и женского языка не следует связывать с использованием их исключительно мужчинами или женщинами. Вырабатывалось общее представление преимущественно об особенностях женской речи, женского речевого поведения. Мужская речь при этом рассматривалась как норма, а женская - как отклонение от нормы. Это представление составляет определенную и важную часть оценочных мнений, характеризующих женщину в том или ином социуме. То обстоятельство, что эти представления живут не только в трудах лингвистов, но свойственны и народному сознанию, находят подтверждение в наличии пословиц, поговорок, устойчивых выражений, ориентированных на эту проблематику. Вот некоторые из них:
У бабы язык, что помело. Бабий голос, что волос: тонок да долог.
Эти представления о женской речи относят к так называемой «народной лингвистике». Наиболее распространены следующие «народнолингвистические» представления о женской речи:
Женщины болтливы. Женщины любят задавать вопросы. Женщины любят переспрашивать. Женщины пристрастны к чрезмерностям в оценках и обращениях. Женщины любят употреблять пустые слова. Женщины часто не заканчивают свою речь. Женщины меньше сквернословят и употребляют грубые, резкие выражения, чем мужчины. Женщины более вежливы; они предпочитают использовать косвенные просьбы, чем приказы и прямые просьбы. Женщины меньше перебивают, чем мужчины. Модель социального взаимодействия четко вписалась в наш язык. Языковая личность занимает определенную социальную позицию в обществе, где проигрывает определенные социальные роли. Каждый развитый язык имеет свои обозначения для ролей (мать, отец, учитель).
В англоязычной и немецкоязычной литературе отмечается стремление использовать для наименования женщин по профессии, должности, национальности самостоятельные отдельные слова, а не применять слова мужского рода. В русском языке тоже можно все чаще услышать о студентках, аспирантках, оппонентках. Речевое поведение во многом связано с социальными ролями (женщина - хозяйка дома, мать, жена; мужчина - глава семьи, кормилец). Многие исследователи отмечают, что мужчины имеют склонность к ролям, требующим социальной и физической мощи, а женщины к ролям, связанным с опекой. Постоянное выполнение названных ролей накладывает определенный отпечаток на типическое речевое поведение женщин вообще, влияет на стратегию и тактику их речевого поведения. Вот несколько примеров:
- (Две женщины разговаривают о политике): А. (извиняясь): Простите, у меня, боюсь, там на (кухне) убегает что-то. Б.: Ну идите, идите.
- (Mуж и жена разговаривают по телефону): М.: Я обдумывал этот вопрос очень долго. Можно сказать всю сознательную жизнь. Ж. (извиняясь): Прости, я чайник выключу.
Типические же социальные роли мужчин гораздо реже понуждают их к такому поведению. Хотя все же не следует думать, что мужчинам подобное речевое поведение несвойственно. Подобным образом поступают и они, выполняя роль хозяина дома, угощая. Однако как было сказано ранее, типические социальные роли мужчин гораздо реже понуждают их такому поведению. И это, по всей вероятности, влияет и на их психологический склад. Наблюдения показывают, что женщины легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации, проявляя большую психологическую гибкость. По наблюдениям психологов, между представителями противоположного пола наблюдаются различия в использовании в процессе коммуникации невербальных средств. Речь идет о свободном телесном выражении (речь идет о стремлении свободно держаться). Это свободная посадка, нескованные, открытые позы, наклоны корпуса в сторону адресата, приветливые улыбки, недокучливые, ненавязчивые жесты рук, сравнительно высокий, но в вместе непостоянный, неназойливый контакт глаз.
В процессе общения взгляд может выполнять целый ряд функций. Взглядом слушающий может выражать внимание, одобрение или несогласие. Отсутствие взгляда также может быть сигналом нежелания поддерживать контакт. Как отмечают психологи, женщины как правило, используют прямой взгляд гораздо больше, чем мужчины - они чаще смотрят на собеседника и дольше не отводят глаза. По предположению психологов, это объясняется традиционной ролью женщины как воспитательницы детей - взгляд используется как средство общения для установления психологического контакта с ребенком, не умеющего говорить. На гендерные невербальные коммуникативные различия накладываются также различия по возрасту, профессии, образованию, физическому и психическому состоянию, по месту рождения и по месту жительства, а также по цели коммуникации. Например, во многих культурах у женщин зрелых и образованных, носительниц литературного языка, наблюдается больше фатического общения и контакта, когда целью является само общение и сам контакт, а не информативное содержание разговора.
У мужчин и женщин одной культуры, и приблизительно одной социальной группы обычно по-разному проявляется отношение к тексту, в частности по-разному распределено внимание к объектам и темам текста. Рассматривая построения текста, следует отметить, что женской речи более, чем мужской свойственно ассоциативное соскальзывание с темы разговора. Особенностью речевого поведения многих мужчин является явление, которое можно условно назвать «психологической глухотой». Имеется в виду следующее: когда мужчины беседуют на какую-то интересующую тему (политика, спорт), они не обращают внимания и не слышат, что говорят рядом и даже непосредственно не замечают, что творится вокруг. Конечно, это свойственно не всем мужчинам, и многие мужчины, напротив, не могут выключиться из окружающей ситуации. Однако как типическая особенность сконцентированность на определенной важной для них теме присуща именно мужчинам.
Например: (Семья собирается ужинать. Отец и сын разговаривают о новой машине. Мать обращается к ним): М: Подвиньте стол, пора ужинать. (Мужчины не обращают на нее внимания, мать повторяет свою просьбу). М: Вы что не слышите? Сын: Ну мы же разговариваем. Таким образом, типическое речевое поведение мужчин и женщин прямо противоположно.
Мужчина погружен в ход своих мыслей, в течение своей беседы и часто не реагирует на окружающую обстановку, выключаясь из нее. Женщина живет в открытом мире, чутко реагирует на все происходящее вокруг нее (детей, природу, домашних животных, бытовые явления). Именно эти обстоятельства играют большую роль в речевом поведение мужчин и женщин, отражая их социальные роли в обществе. Каждый развитый язык имеет средства, «обслуживающие» разные социальные роли. В мужской речи, по сравнению с женской, обнаруживается более сильное влияние фактора «профессии». Это проявляется, в частности, в тенденции широкого употребления при непринужденном общении профессиональной терминологии. По-видимому, можно говорить о более активном использовании мужчинами багажа профессиональных знаний вне сферы профессионального общения. Это может служить косвенным свидетельством более высокого статуса профессиональной роли в наборе социальных ролей у мужчин, по сравнению с женщинами.
Например: (из домашнего разговора жены - В. и мужа - Г. по профессии химика). В. Ну вот я перо (для подушек) высушила на балконе. Теперь бы прожарить его хорошенько. Может над плитой повесить? Г. Ты знаешь, не советую. Там же остатки сажевых частиц, углеводы, они же возгоняются, испаряются, попадают на холод, и все там будет.
Для мужской речи, как отмечает Е. А. Земская, в бытовых ситуациях характерна тенденция к точности номинации, терминологического словоупотребления. Женщины в таких случаях используют приблизительные обозначения.
Например: А. Понимаешь, вот в этих местах подтекает (о стиральной машине). Б. Это муфты. А. Теперь удобно коляску скатывать. Заасфальтировали краешек, переход от ступенек к дорожке. Б. Я видел отмостки сделали.
Для мужской речи, по сравнению с женской, свойственна тенденция к использованию экспрессивных, обычно стилистически сниженных средств: Ну чего, давай счас чайку хлобыстнем. В женской речи в ситуациях фамильярного общения, чаще между партнерами одного пола, также возможно намеренное употребление стилистически сниженной лексики, что обычно служит демонстрацией непринужденности общения, психологической раскованности.
Например: А. знаешь что, зато, пока вот мы учились в университет, у него вдруг пузо появилось. Но он же разжирается очень быстро. А. А сколько это стоит? Б. Три штуки. А. Блин, подорожали заразы.
У мужчин в ситуации непринужденного разговора между собой возможно использование бранной лексики. Использование бранной лексики возможно и в непринужденной речи женщин, но исключается при появлении мужчины.
Как отмечает, А.Ю. Беляева, для женской речи характерно использование фативов-процессивов, т.е. элементарных сигналов внимания типа ага, угу, да. По данным исследования А.Ю. Беляевой наиболее часто встречаются процессивы ага, угу, так, да. Они играют важную функцию в речи, являясь простейшими сигналами внимания, они активизируют и стимулируют разговор. В речи женщин часто встречаются примеры употребления слов со значением неуверенности в истинности того, о чем они говорят. Это могут быть модальные слова типа наверное, по-моему. В речи мужчин довольно часто встречается использование наречия наверно или наверное в значении «несомненно, верно, точно». Но в большинстве случае мужчины используют модальные слова для абсолютной уверенности правильности собственного мнения.
Заключение
Подводя итоги, можно сказать, что вышеизложенные данные о мужском и женском речевом поведении, нельзя считать единственно верными и устоявшимися. Отмечаемые в данной статье особенности мужской и женской речи являются не непреложными законами, но тенденциями употребления. Это свойственно женщинам, это типично для женщин, а это типично для мужчин - говорим мы, не утверждая, что так и только так говорят мужчины и женщины. К числу особенностей мужчин и женщин, проявляемых в их речевом поведении, относится черта, которая отчасти связана с их традиционной ролью в обществе (женщина - мать, воспитательница, хозяйка, мужчина-глава семьи, кормилец), но и объясняется также принадлежностью человека к сильному или слабому полу. Различия в речевом поведении мужчин и женщин, в их использовании языка определяются не только полом говорящих, но также зависят от сложного комплекса причин (жанр беседы, ситуация, обстановка, возраст, профессия, образование, психологические особенности, отношения между партнерами коммуникации).
Список литературы
1. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С. 90-135.
2. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в диалоге - II. Невербальная агрессия как тип поведения. Агрессия в языке и речи: сборник научных статей / сост. и отв. ред. И.А. Шаронов. М.: РГГУ, 2004. С. 174-187.
3. Е.П. Ильин. «Дифференциальная психология мужчины и женщины». СПб.: Питер, 2002.
4. Маркова О.Ю. Сборник научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004. - C. 299-313.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Гендерные особенности и коммуникационные барьеры в общении мужчин и женщин. Типичные черты мужчин и женщин, их психологические различия. Особенности мужского и женского коммуникативного поведения. Социокультурные особенности диалогического общения.
курсовая работа [42,5 K], добавлен 06.09.2016Проблема психофизиологии пола и различий между мужчиной и женщиной. Анатомо-физиологические основы дифференциации лиц мужского и женского пола, особенности их полового созревания. Психофизиологические аспекты половой дифференциации когнитивных процессов.
контрольная работа [47,4 K], добавлен 08.10.2012Половые особенности социальной перцепции. Эмоционально-положительная оценка школьниками разных классов своих одноклассников одинакового и противоположного пола. Круг общения у женщин и мужчин. Гендерные различия, их зависимость от социального контекста.
курсовая работа [301,3 K], добавлен 10.02.2014Основные отличительные особенности, существующие между женщинами и мужчинами: физиологические и морально-психологические. Врожденные качества, присущие каждому из полов, возможности воспитания в себе черт противоположного пола и его результаты.
лекция [18,3 K], добавлен 25.01.2012Представления о невербальной коммуникации (кинесика, просодика, такесика, проксемика). Основные сложности в процессе расшифровки невербальных сигналов. Индивидуальные различия человеческого поведения. Кросс-культурные особенности невербального общения.
курсовая работа [72,0 K], добавлен 18.01.2016Понятие речевого общения и его основные признаки. Учебное, имитативно-подражательное и аутентичное общение. Речевые ситуации, события и взаимодействия. Важнейшие организационные принципы речевой коммуникации. Доказательность и убедительность речи.
реферат [24,7 K], добавлен 23.09.2011Концепция креативности как универсальной познавательной творческой способности. Личностно-мотивационные факторы и пол как детерминанты креативности. Языковые и художественные способности мужчин и женщин, их различия в познавательных способностях.
курсовая работа [160,7 K], добавлен 10.05.2013Прослеживание в нескольких планах различия между мужчинами и женщинами. Женщины - своего рода "золотые кладовые" наследственности, обеспечивающие неизменность потомства. Особая генетическая миссия у представителей мужского пола. Взаимотношения полов.
реферат [31,3 K], добавлен 04.06.2009Взаимосвязь общения и деятельности в психологии. Особенности и структура речевого общения. Культурные и гендерные различия в вербальной коммуникации. Трудности отношения языка и значения. Развитие конкретности, точности, уместности в использовании языка.
реферат [36,1 K], добавлен 08.03.2011Исследование самооценки у руководителей мужского и женского пола. Определение гендерных особенностей мотивационной сферы: различия в мотиваторах, желаниях (мечтах), отношении к деньгам, направлении творческого импульса, нацеленности на успех-неудачу.
курсовая работа [150,4 K], добавлен 28.03.2010