Кросс-исследования межэтнических отношений

Применение кросс–культурных поведенческих исследований в психологической науке. Психологические детерминанты межэтнических отношений. Анализ факторов психологической и социально-культурной адаптации, межкультурной адаптации иностранных туристов.

Рубрика Психология
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 09.01.2011
Размер файла 45,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

25

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Межэтнические отношения

1.1 Отношения межгрупповые и межличностные

1.2 Психологические детерминанты межэтнических отношений

2. Кросс - культурные исследования межэтнических отношений

2.1 Кросс - культурные исследования

2.2 Кросс - культурные исследования межэтнических отношений

2.2.1 Факторы психологической адаптации

2.2.2 Факторы социально-культурной адаптации

2.2.3 Факторы межкультурной адаптации иностранных туристов

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Проблема межнационального общения всегда была и будет актуальной, ею всегда интересовались ученые многих стран. Вопрос межнационального общения является сложным и многогранным. В обществоведческой науке рассматриваются различные аспекты этой проблемы: социально-психологический, социально-политический, социологический, лингвистический и другие.

Межнациональное общение - это вид социального общения, обусловленный основными сферами взаимодействия народов - экономикой, политикой, наукой, культурой, языком.

Этика межнациональных отношений есть не что иное, как высокая степень совершенства и развития этих отношений, которые проявляются в межнациональных и духовных связях разных народов, в соблюдении определенного нравственного такта и взаимной уважительности людей различных национальностей друг к другу, в их общении и недопустимости кого-либо пренебрежения к языку, национальным обычаям и традициям других народов.

Кросс-культурный подход или точка зрения, которую кросс-культурное исследование привносит в профилирующую психологию, выходит далеко за рамки простых методологических изменений в изысканиях, проводимых для проверки гипотез, связанных с истиной и знанием. Это способ понимания истины и принципов, касающихся человеческого поведения, внутри глобального, кросс-культурного воззрения.

Кросс-культурные исследования не только проверяют сходства и различия в поведении, тем самым объясняя наши знания о людях; они также проверяют возможные недостатки наших традиционных знаний путем изучения людей из различных культур. В своем наиболее узком виде кросс-культурные исследования просто включают участников из различных культурных сред и проверяют возможные различия между этими разнящимися группами участников. Однако в своем наиболее широком виде кросс-культурный подход относится к пониманию истины и психологических принципов либо как универсальных (верных для всех людей, представляющих все культуры), либо как культуро-специфических (верных для некоторых людей, представляющих некоторые культуры).

В США психология сегментирована на специфические тематические области - например, клиническую, социальную, онтогенетическую (развития), личностную и т.д. Кросс-культурная же психология и кросс-культурные подходы не являются темоспецифическими. Исследователей интересует широкий круг феноменов, связанных, с человеческим поведением - от восприятия до языка, о воспитания детей до психопатологии. Кросс-культурных психологов и кросс-культурные исследования можно встретить в любой специальной области или дисциплине внутри психологии. Следовательно кросс-культурный подход отличает с традиционного или профилирующего подхода» объект интереса, а проверка недостатков знания путем изучения того, приложимы ли эти знания представителям различных культур и получены ли они на основании наблюдения за ними. Подход, не тема, - вот что важно в кросс-культурной психологии.

В течение многих лет кросс-культурные исследования по-настоящему не воспринимались к серьезная и активная отрасль психологии. Скорее, их считали доменом тех немногих психологов, которые проявляли эзотерический интерес к культуре, далекий от забот профилирующей психологии, или занимались этническими меньшинствами.

В последние несколько лет кросс-культурные исследования в психологии приобрели популярность. Нет сомнений, что многое в этой популярности обязано текущему вниманию к культурному многообразию и межгрупповым отношениям, а также ко все большей разнородности населения. Множащиеся проблемы и напряжение в межкультурных отношениях и растущее признание недостатков психологической литературы также способствуют осознанию необходимости в кросс-культурном подходе.

Однако в гораздо более широком смысле растущий интерес к кросс-культурной психологии является нормальным и здоровым развитием, ставящим под сомнение природу истин и принципов, накопленных к настоящему времени, и изыскивающим возможности дать еще более точную картину поведения для людей из различных культурных сред. По мере того как психология становится более зрелой и поднимаются подобные вопросы, многие ученые и писатели начинают признавать, что многое (но не все) в исследованиях и литературе, что когда-то считалось универсальным для всех людей, в действительности культуро-ограниченно. Ширящаяся значимость и признание кросс-культурных подходов в социальных науках, и в психологии в частности, является реакцией на это осознание. Кросс-культурное исследование и образование оказывают сильное влияние на наше понимание истин и принципов, касающихся человеческого поведения.

1. Межэтнические отношения

1.1 Отношения межгрупповые и межличностные

Межэтнические отношения могут быть проанализированы с разных точек зрения, поэтому изучением проблем, касающихся межэтнических отношений, занимаются многие науки - культурантропология, политология, социология, экономика, история, психология. Мы же ограничимся лишь их социально-психологическим анализом.

Психология межэтнических отношений занимает особое место среди ветвей этнопсихологии, так как является составной частью социальной психологии и лишь косвенно связана как с культурантропологаей, так и с остальными отраслями психологии. Не следует забывать, что не существует особых, свойственных исключительно межэтническим отношениям, психологических явлений и процессов: все они являются универсальными для межгрупповых отношений, на которые мы и будем ссылаться в этой части книги.

В мировой науке нет четкости в обозначении рассматриваемой области: термины «межгрупповые отношения», «межгрупповое поведение», «межгрупповое взаимодействие» и даже «межгрупповой конфликт» употребляются почти как равнозначные. Термин «межгрупповой конфликт» не подходит для обозначения всей изучаемой области: хотя конфликтные отношения между группами - неотъемлемое свойство человеческого общества, такое же неотъемлемое свойство - сотрудничество и даже интеграция групп. Некоторые исследователи даже в самом конфликте выделяют две основные стадии - конфронтации и интеграции.

Не полностью отражают сферу наших интересов и термины «межгрупповое поведение» и «межгрупповое взаимодействие». Они подразумевают наблюдаемый компонент межгрупповых отношений, но не включают психологические процессы и явления, которые непосредственно не наблюдаются, но играют важную роль в жизнедеятельности индивидов и групп.

Например, предубеждения - негативные социальные установки (аттитюды) - не обязательно сопровождаются дискриминационным поведением. В социальной психологии давно установлено, что между аттитюдами и поведением существует расхождение, которое получило название «парадокса Лапьера» по фамилии автора знаменитого эксперимента, проведенного в 1934 г. в США. Обнаруженное расхождение заключалось в том, что персонал гостиниц и ресторанов оказывал радушный прием китайцам, путешествовавшим вместе с Лапьером по США, но очень многие ответы на письма с просьбой принять китайцев, разосланные исследователем через полгода, были отрицательными.

Дело даже не в том, что предубеждения оказались более негативными, чем реальное поведение. Результаты некоторых исследований показали обратное соотношение. Например, в эксперименте, проведенном в США в 60-е гг., домовладельцы намного чаще соглашались сдать квартиру семье афроамериканцев, если переговоры велись по телефону, чем при личном визите потенциальных квартиросъемщиков (см. Бороноев, Павленко, 1994). Важно другое: исследуя только наблюдаемое поведение, мы пройдем мимо многих психологических явлений, которые могут рано или поздно на нем сказаться. У персонала отелей в эксперименте Лапьера при реальном контакте с китайцами могла «включиться» социальная установка на ситуацию, так как они были заинтересованы в заполнении номеров. Но это вовсе не означает, что в другом месте и в другое время они бы не проявили дискриминации по отношению к китайцам, которые были в 30-е гг. в США низкостатусным, угнетаемым меньшинством.

Итак, межэтнические отношения - это не только отношения между группами (соперничество либо сотрудничество). В эту область нужно включить и отношения к группам, которые проявляются в представлениях о них - от позитивных образов до предрассудков. В наши дни значительный вклад в понимаемые таким образом межгрупповые отношения вносит информация, распространяемая средствами массовой коммуникации и создающая своего рода «вторую реальность» в субъективном мире человека. Отношения между группами могут возникать и без непосредственного взаимодействия между ними, что не раз обнаруживалось в эмпирических исследованиях. Так, среди этнических стереотипов, выявленных в США в начале 30-х гг., наиболее негативными у белых американцев оказались не образы афроамериканца или представителя какого-либо другого дискриминируемого меньшинства, а турка, хотя сомнительно, что большинство респондентов были знакомы хотя бы с одним выходцем из Турции.

Из всех близких по значению понятий мы выбрали наиболее широкий термин - «межгрупповые отношения». С точки зрения здравого смысла кажется достаточно очевидным, что межгрупповые отношения - это отношения между группами, в том числе между этническими общностями, т.е. отношения, объектом и субъектом которых являются группы. Однако многие социальные психологи под межгрупповыми отношениями понимают прежде всего - и даже исключительно - отношения между индивидами как представителями конкретных групп. Такой точки зрения придерживался и британский социальный психолог А.Тэшфел (1919-1982), который все отношения между людьми располагал на континууме, полюса которого составляют межличностные отношения и межгрупповые отношения между представителями конкретных и ясно различимых групп (см. Tajfel , 1981).

Но при такой постановке вопроса практически все отношения между людьми окажутся межгрупповыми. Так как человек одновременно является членом многих групп, то хотя бы одна из его групповых принадлежностей будет отличаться от групповой принадлежности людей, с которыми он вступает в контакт: общаться могут люди одного возраста, одного пола, одной профессии, но если они идентифицируют себя с разными этносами, на их взаимодействие большое влияние будут оказывать как особенности двух групп, так и взаимоотношения между ними.

Даже семейный конфликт придется рассматривать как межэтнический, если муж и жена имеют разную национальность, и один из них в пылу ссоры прибегнет к последнему аргументу: «Все вы русские (татары, грузины и т.д.) такие - ленивые, глупые, жадные и т.п.»

На самом деле любые отношения одного индивида как представителя группы к другому индивиду как представителю другой группы неизбежно приобретают «личностную» окраску, что и порождает такой предмет исследования, как межличностные отношения. Строго говоря, «чистые» межличностные отношения, на которые не влияет принадлежность общающихся к каким-либо группам, можно представить лишь как полюс некоего теоретического континуума, на другом полюсе которого располагаются тоже межличностные отношения, но в максимальной степени подвергающиеся влиянию межгрупповых отношений. А подавляющее большинство случаев взаимоотношений между людьми находятся в разной степени отдаленности от полюсов. Одни и те же люди в одних обстоятельствах будут взаимодействовать в большей степени как индивиды, а в других - в большей степени как члены группы.

Степень влияния межгрупповых отношений на отношения межличностные зависит от того, насколько включенные в них люди воспринимают себя и других (и/или воспринимаются другими) прежде всего как членов какой-либо группы. Так, члены групп этнических меньшинств часто считают, и во многих случаях совершенно обоснованно, что отношения к ним окружающих основано на восприятии их группового членства, а не личностных характеристик. Например, подавляющее большинство «нерусских» жителей Петербурга (71,6%), опрошенных в 1995 г., отметили, что сталкивались с антипатией к себе именно по национальным мотивам (см. Сикевич, 1996).

В максимальной степени межгрупповые отношения проявляются в отношениях межличностных, если группы находятся в состоянии конфликта. Люди старшего поколения, бывавшие в Прибалтике в советские времена, могут вспомнить, что иногда продавщицы в магазинах или прохожие на улицах «не понимали» обращенных к ним по-русски вопросов. Но приезжий из России осознавал, что продавщица, выросшая в многонациональном городе и окончившая советскую школу, просто не могла не знать русского языка. Отказ его использовать отражал сложные межгрупповые отношения и мог рассматриваться как проявление гражданского неповиновения эстонцев, латышей или литовцев, стремившихся к восстановлению государственной независимости.

Отсутствие единодушия при разграничении межгрупповых и межличностных отношений не случайно. Вполне вероятно, что многие психологи рассматривают межгрупповые отношения не как реальные отношения между группами, а как отношения между их членами из-за боязни «потерять» предмет исследования. Действительно, межгрупповые отношения, особенно отношения между этническими и другими большими социальными группами, детерминированы политическими, экономическими, культурными процессами, идущими в обществе, и поэтому составляют предмет изучения прежде всего не социальной психологии, а других наук - социологии, политологии и т.п. Но и у социальных психологов есть поле для деятельности, только их задача - изучение отражения реальных межгрупповых отношений в сознании людей, прежде всего анализ содержания и механизмов межгруппового восприятия.

Исходя из определения межгрупповых отношений как отношений между группами, мы будем рассматривать и межгрупповое восприятие как взаимное восприятие групп, а не отдельных их членов - как групповое образование, обладающее характеристиками, отличающими его от восприятия межличностного. Среди них следует выделить, во-первых, структурные характеристики: 1) согласованность - высокую степень совпадения представлений членов какой-либо группы о ней самой или чужой группе; 2) унифицированность - высокую степень переноса представлений о группе на ее отдельных членов. Во-вторых, динамическую характеристику - большую устойчивость (ригидность, консервативность) межгрупповых социально-перцептивных процессов по сравнению с процессами межличностными. И в-третьих, содержательную характеристику - тесную связь когнитивных и эмоциональных компонентов, большую оценочность, чем при восприятии межличностном (см. Агеев, 1983). Так, согласованными, унифицированными, устойчивыми и эмоционально окрашенными представлениями о группах являются этнические стереотипы, к анализу которых мы еще вернемся.

1.2 Психологические детерминанты межэтнических отношений

Феномены межгруппового восприятия детерминированы не только реальными межгрупповыми отношениями и шире - социальным контекстом. Существует и вторая - психологическая - линия детерминации, поэтому необходим учет лежащих в их основе когнитивных процессов. Их рассмотрение следует начать с базового процесса категоризации, с помощью которого люди интерпретируют окружающий мир и свое место в нем. Иными словами, это процесс, приводящий к порождению в сознании человека образа мира. А.Н. Леонтьев, отмечая, что «...проблема восприятия должна ставиться как проблема построения в сознании индивида многомерного образа мира, образа реальности», подчеркивал, что мерность или категориальность мира суть характеристика образа мира, не имманентная самому образу. Т.е. когнитивный процесс категоризации отражает категориальность объективного мира (Леонтьев, 1983, с.254).

Пунктом согласия большинства исследователей, принадлежащих к различным отраслям знаний и теоретическим ориентациям, является подчеркивание важности принципа биполярности, в соответствии с которым протекает категоризация. Предполагается, что в архаическом мышлении понятия рождались парами, так как возникали из сравнения - понятие света появилось одновременно с понятием тьмы, покоя - с движением, жизни - со смертью. Древнейшая система категоризации, основанная на принципе биполярности, сохранила поразительную устойчивость до наших дней. В соответствии с этим принципом происходит и категоризация общностей, членами которых люди себя воспринимают («мы»), и тех, которые они не воспринимают своими («они»).

Распределение людей по группам, категоризация на «мы» - «они» происходит при построении образа социального мира, если вслед за А.Я. Гуревичем, выделяя универсальные, т.е. присущие человеку на любом этапе его истории, но изменчивые по своему содержанию в разных культурах, категории, разделять их на «природный космос» и «социальный космос» (см. Гуревич, 1984).

Этнические общности занимают важное место среди множества социальных категорий - социальных классов, профессий, социальных ролей, религиозной принадлежности, политических пристрастий и т.п. При построении иерархии социальных категорий они оказываются на одном из верхних уровней, вслед за категоризацией людей как членов рода Homo sapiens (см. Rosch , 1978).

А по мнению российского историка Б.Ф. Поршнева, этнические категории и появились следом за этой глобальной категорией и ее противоположностью (люди - нелюди). Поршнев попытался вывести психологические детерминанты межгрупповых отношений из материалов человеческой истории и рассмотреть процессы, связанные с идентификацией индивида с группой, начиная с самых истоков становления человечества как социальной общности. Согласно его гипотезе, субъективное «мы» появляется, когда люди повстречались и обособились от каких-либо «они», т.е. осознали бинарную оппозицию «они - нелюди, мы - люди»:

«Первое человеческое психологическое отношение - это не самосознание первобытной родовой общины, а отношение людей к своим близким животнообразным предкам и тем самым ощущение ими себя именно как людей, а не как членов своей общины».

По мере вымирания и истребления палеоантропов та же психологическая схема распространилась на отношения между группами людей: общинами, родами, племенами. Но и в этом случае «мы» - это всегда люди, а в принадлежности к людям членов чужой группы у первобытного человека могли возникнуть сомнения. Пример, подтверждающий гипотезу Поршнева, можно привести из исследований австралийских аборигенов:

«Аборигены считали соседние группы, сходные по языку и культуре, близкородственными и называли их «дьянду». Для всех других групп у них имелся термин «нгаи», означавший «чужаки, враги»... Вместе с тем отношение к нгаи было дифференцированным. Тех из них, кто жил по соседству и с кем контакты имелись, аборигены считали «бин», т.е. людьми по своему физическому облику. Что же касается населения, жившего вдалеке, то аборигены сомневались в его принадлежности к разряду людей».

На это указывают и весьма многочисленные этнонимы со значением «люди», например, у многих народов Сибири и Дальнего Востока - нанайцев, нивхов, кетов и др. А самоназвание чукчей - луораветланы - «настоящие люди». Отзвук подобного отношения к чужим мы обнаружим и в русском названии народа, который сам себя называет deutsch . В древнерусском языке словом немец обозначали как человека, говорящего неясно, непонятно, так и иностранца: чужестранцы, не говорящие по-русски, воспринимались почти немыми, а значит, если и людьми, то достаточно ущербными.

В концепции Поршнева речь идет о процессах категоризации (на «мы» и «они»), социальной идентификации и социальной дифференциации, если использовать категориальную сетку британских исследователей А.Тэшфела и Дж.Тернера, получившую широкое распространение в мировой социальной психологии (см. Tajfel , Turner , 1986). Употребляя разные термины, они выдвигают общий психологический принцип, согласно которому дифференциация (оценочное сравнение) категоризуемых групп неразрывно связана с другим когнитивным процессом - групповой идентификацией (осознанием принадлежности к группе). Или, по меткому выражению Поршнева: «всякое противопоставление объединяет, всякое объединение противопоставляет, мера противопоставления есть мера объединения».

Позиции советского и британских исследователей не полностью совпадают. Поршнев настаивает на первичности «они» по отношению к «мы», т.е. на первичности межгрупповой дифференциации. Поддержку этой точке зрения можно найти в истории первобытного общества, для которого очень долго было характерно диффузное этническое самосознание. Например, у раннеземледельческих групп:

«Нередко самоназваний вообще не было, но зато всегда имелись названия для иноязычных и/или инокультурных соседей, что указывает на наличие этнического сознания. Иногда группа использовала в качестве самоназвания прозвище, данное ей соседями, если только оно не имело ярко выраженного негативного оттенка».

А Тэшфел все когнитивные процессы выстраивает в цепочку, в которой идентификация предшествует дифференциации. Но это различие не столь важно, так как выделение последовательности когнитивных процессов - научная абстракция: в реальности два процесса неотделимы друг от друга, и в зависимости от обстоятельств один из них может быть более определенным, осознанным, чем другой.

В ситуации конфликта одна из сторон может быть отвергаема очень широким блоком этнических общностей, для которых важнее обособление от «они», чем уподобление: «именно... «они» наделяются однозначной этнической характеристикой, и поэтому борьба с ними воспринимается как борьба с конкретным носителем чуждой культуры и чужих национальных интересов».

2. Кросс - культурные исследования межэтнических отношений

2.1 Кросс - культурные исследования

Извлекая пользу из теоретического осмысления «культуры» антропологами, психологи сами проанализировали цели кросс-культурных исследований и те выгоды, которые они могут принести для теории развития. Расширение спектра переменных. К наиболее часто упоминаемым выгодам кросс-культурных исследований относится расширение спектра независимых переменных, или более широкий спектр возможных реакций на зависимые переменные в др. культурах или при проведении кросс-культурных сравнений.

В одной из первых крупномасштабных исследовательских программ, целью которой было установить, какие теории - научения или врожденных способностей - больше соответствуют истине, Сегалл и др. попытались соотнести особенности окружения, в котором воспитывались люди, и независимо оцениваемые перцептивные механизмы.

Однако авторы не смогли эффективно провести свою работу ни в одной стране мира, поскольку в каждой конкретной стране спектр особенностей среды был относительно узок. Тогда они исследовали значительное количество различных культур, черты которых варьировали в широком диапазоне, особенно такие особенности, как присутствие или отсутствие зданий, построенных с помощью орудий труда, количество прямых углов в расположении строительных конструкций и открытых перспектив, уходящих к горизонту.

Данные, касающиеся реакций людей на ряд зрительных иллюзий, что и являлось тестом перцептивных тенденций в данном исследовательском проекте, собирались на 17 различных выборках в США, Африке и на Филиппинах. Т.к. у представителей различных культур были выявлены большие различия в подверженности зрительным иллюзиям, систематически связанные с особенностями окружающей среды, это было расценено как доказательство существования перцептивных механизмов, приобретаемых в процессе научения.

Заслуживает особого упоминания важная методологическая особенность этой работы, которая может оказаться полезной для разнообразных кросс-культурных исследованиий Сегалл и др. обнаружили, что люди, принадлежащие к культурам, где изобиловали строения с прямыми углами (получившие название «среды, созданной плотником» (carpentered environment)), оказались более чувствительными к иллюзии Мюллера-Лайера, тогда как представители культур, где преобладали открытые перспективы, были более восприимчивы к горизонтально-вертикальной иллюзии.

Так, жители США, по сравнению с африканскими деревенскими жителями, были более восприимчивы к первой иллюзии и менее - ко второй. Взаимодействие между выборкой и стимулами исключает множество возможных альтернативных объяснений, таких как незнакомство с задачей в одной или нескольких выборках.

2.2 Кросс - культурные исследования межэтнических отношений

2.2.1 Факторы психологической адаптации

Успешность вхождения мигрантов в новую культурную среду обусловлена целым рядом факторов. В отечественной этнопсихологии разработкой данных проблем занимались Н.М. Лебедева, Т.Г. Стефаненко, А.М. Татарко, Г.У. Солдатова-Кцоева, Ю.А. Гаюрова, В.В. Гриценко, А.А. Выскочил, В.П. Левкович, О.В. Чернова, Ф.М. Малхозова, Н.С. Фрейнкман-Хрусталева, А.И. Новиков и др.

Интересная классификация факторов межкультурной адаптации была предложена Т.Г. Стефаненко. В своей классификации автор выделяет индивидуальные (демографические и личностные) и групповые факторы. К первой категории Т.Г. Стефаненко относит такие факторы как возраст, пол, образование, личностные характеристики, мотивацию, ожидания и жизненный опыт мигрантов. Вторая категория включает характеристики взаимодействующих культур - степень сходства или различия между культурами; особенности культуры, к которой принадлежат мигранты; особенности страны пребывания. По-мнению Т.Г.Стефаненко, серьезное влияние на межкультурную адаптацию оказывают и так называемые ситуационные факторы (уровень политической и экономической стабильности, уровень преступности и др.), которые составили дополнительную группу разработанной исследователем классификации.

В зарубежной кросс-культурной психологии значительный вклад в исследование факторов, предопределяющих успешность вхождения в новую культуру, внесли К. Уорд, Я. Ким, Д. Берри, С. Бочнер, А. Фурнхэм, А. Черч, И. Селмер, Ф. Ченг и С. Ченг и др.. Подход, который объединяет все эти исследования, состоит в том, что факторы, способствующие или же затрудняющие адаптационный процесс, изучаются в контексте конкретного вида межкультурной адаптации - психологической, социально-культурной или экономической.

В контексте психологической адаптации перемещение в иную культуру рассматривается как ряд стрессовых жизненных изменений, которые требуют мобилизации адаптивных ресурсов личности и обязательной ответной реакции. Данный подход определяет выбор факторов, которые включаются в исследования психологической адаптации мигрантов.

Проведенный нами теоретический анализ позволяет сделать вывод о том, что одним из важных факторов, влияющих на психологическую адаптацию, является оценка мигрантом значимых для него жизненных событий. Результаты проведенных эмпирических исследований свидетельствуют об умеренной положительной корреляции между жизненными изменениями и психологическим и психосоматическим недомоганием. Кроме того, было установлено, что разные люди неодинаково оценивают потенциальные факторы стресса при перемещении в иную культуру. Кто-то рассматривает их как несущих угрозу, а для других - это стимул, требующий напряжения сил.

Еще одним немаловажным фактором, который может затруднять или, напротив, облегчать адаптационный процесс, являются ожидания мигрантов. Было установлено, что реалистические ожидания облегчают процесс межкультурной адаптации, в то время как ошибочные ожидания чреваты возникновением большего количества проблем и усилением стресса.

При изучении ожиданий мигрантов также учитывалась степень несоответствия ожиданий реальному опыту. Результаты исследований, проводимых в этом направлении говорят о том, что заниженные ожидания (когда опыт оказывается более позитивным, чем ожидания) приводят к росту удовлетворения жизнью и способствуют успеху ролевой адаптации бизнес- мигрантов.

При изучении адаптации студентов, обучающихся в различных странных мира, было обнаружено, что четкая мотивация, нацеленность на достижение высоких результатов смягчает их прохождение через адаптационный период. Получение достойного образования и потенциальные возможности, связанные с обучением за рубежом являются основной причиной готовности студентов преодолевать физические и психологические проблемы.

Стратегии преодоления стресса также влияют на психологическую адаптацию, хотя данный фактор требует дальнейшего более пристального изучения. К. Уорд и ее коллегам удалось выявить четыре стратегии преодоления стресса в ходе адаптации:

• наступление;

• избегание;

• принятие;

• поиск социальной поддержки.

Их исследования показали, что стратегия наступления положительно коррелирует со снижением депрессии у мигрантов, в то время как выбор стратегии избегания приводит к более острым проявлениям культурного шока.

В изучение стратегий преодоления стресса значительный вклад внесли исследования эффективности копинг-поведения в условиях межкультурной адаптации. Полученные данные говорят об отсутствии универсальных моделей копинг-поведения для мигрантов, другими словами модель эффективная для одной культуры может оказаться совершенно неэффективной для представителей другой культуры.

Как один из основных факторов межкультурной адаптации рассматривается социальная поддержка, которая необходима мигранту, для того, чтобы эффективно противостоять негативному воздействию стрессоров. Социальная поддержка может исходить от семьи, друзей и знакомых, представителей своей культуры, проживающих за рубежом, а также представителей принимающей культуры. Данные, полученные в результате проведенных в последнее время эмпирических исследований, показывают, что получаемая мигрантом социальная поддержка может служить своего рода буфером. Непосредственно воздействуя на индивида, она может улучшать его психологическое самочувствие за счет снижения воспринимаемой угрозы стрессора. Ее воздействие может быть также опосредованным и приводить к росту самоуважения, таким образом, мобилизуя адаптивные реакции в ответ на воздействие стрессора. Исследования, посвященные изучению данного фактора, свидетельствуют о важности установления и поддержания связей со своими соотечественниками. Вместе с тем, предпочтительное общение с представителями своей культуры может оказать негативное воздействие на психологическое благополучие мигранта.

Достаточно большое число исследований посвящено тому, как личностные характеристики влияют на адаптивность мигрантов. В качестве факторов риска/защиты в процессе адаптации изучались локус контроля, экстраверсия/интроверсия. Культурная гибкость и умение разрешать конфликтные ситуации также помогают справляться с трудностями адаптационного периода. Под культурной гибкостью понимается общая способность индивида ориентироваться в новом культурном пространстве. Важным аспектом культурной гибкости является способность мигранта находить в новой среде замену тем видам деятельности, в которые он был вовлечен в своей культуре. Кроме того, данное качество подразумевает отсутствие предубеждения по отношению к мнению и поведению других людей, а также готовность и желание изменить свои модели поведения в случае необходимости.

В последние годы личностные характеристики достаточно интенсивно изучались в контексте экономической адаптации. Результаты данных эмпирических исследований показали, что наиболее значимыми прогностическими характеристиками индивида при межкультурной адаптации являются уживчивость, экстраверсия и готовность принять новый опыт.

Следует отметить, однако, что результаты исследований влияния личностных характеристик на межкультурную адаптацию не отличаются особой последовательностью. Можно согласиться с Д. Берри, который говорит, что в условиях межкультурной адаптации «важна не конкретная черта характера, а то, как она помогает или затрудняет вхождение в иную культуру». В ситуациях межкультурного общения более обоснованным, поэтому, представляется более комплексный подход, предложенный Д. Кили - личность+ситуация.

2.2.2 Факторы социально-культурной адаптации

Оценивая теоретические и эмпирические исследования социально- культурной адаптации, следует признать значительный вклад специалистов в изучение факторов, благоприятствующих вхождению различных категорий мигрантов в новую культурную среду.

Прогнозирование социально-культурной адаптации возможно, исходя из уровня информированности/осведомленности (awareness) о специфике той или иной культуры. Несмотря на кажущуюся очевидность влияния знаний о стране, ее обычаев, традиций, норм и ценностей на адаптируемость, количество исследований данного фактора достаточно ограничено.

Анализ работ позволил выделить такие аспекты фактора информированности, как:

• количество информации о стране миграции;

• доступность информации;

• полезность информации;

• соответствие информации цели миграции.

Результаты исследования австралийского психолога К. Селвараджа подтвердили гипотезу о влиянии всех 4-х аспектов данного фактора на успешность приспособления экспатриантов из таких азиатских стран, как Китай, Гонконг, Сингапур, Малайзия и Тайвань, к культуре Новой Зеландии.

Значимость фактора информированности подтверждается его включением во все тренинги по межкультурной компетентности, главной целью которых является повышение уровня адаптируемости мигрантов за счет увеличения их осведомленности о потенциальной стране перемещения.

Как показывают современные исследования, полезная и соответствующая цели миграции информация, получаемая до отъезда в новую страну, положительно влияет на успешность начального периода миграции.

Значимость социальных навыков для успешного вхождения в новую культуру очевидна. Тем не менее, этот фактор еще не получил должного внимания со стороны социальных психологов. Наиболее интересные работы были выполнены в контексте адаптации бизнес-мигрантов. Среди них особое внимание обращают на себя исследования Дж. Блэка, М. Менденхолла и Д. Оддоу. Они выделяют два блока социальных навыков:

• навыки построения взаимоотношений и

• навыки восприятия.

К первой группе были отнесены коммуникативная компетентность, культурная эмпатия, навыки социального взаимодействия и межличностного общения. Эмпирически было доказано, что все эти навыки способствуют лучшему пониманию культурных различий и позитивно влияют на степень адаптированности. Умение выстраивать и поддерживать отношения с представителями принимающей стороны значительно помогает мигрантам в преодолении возникающих в процессе приспособления к новому окружению проблем, способствует эффективности их профессионального функционирования.

Во вторую группу М. Менденхолл и Д. Оддоу включили социальные навыки, связанные с адекватной атрибуцией и интерпретацией поведения представителей принимающей культуры. Причиной возникновения многих трудностей в процессе адаптации является то, что при интерпретации поведения местного населения экспатрианты исходят из ценностных ориентаций своей культуры. Правильная интерпретация поведения представителей принимающей стороны позволяет снизить неопределенность в межличностных взаимоотношениях. Чувствительность к культурным различиям, в свою очередь, значительно влияет на эффективное выполнение своих рабочих обязанностей.

Несмотря на растущий интерес к изучению социальных навыков, необходимых мигрантам для приспособления к иной культуре, до сих пор не было выработано единого концептуального подхода к исследованию данного фактора межкультурной адаптации. Не была разработана и теоретически обоснованная классификация. Кроме того, проведенный теоретический анализ показал, что акцент в работах делается на том, какие социальные навыки необходимы мигрантам. При этом не объясняется, что нужно сделать, для того чтобы овладеть этими навыками.

Одним из важнейших факторов, определяющих успех или, напротив, неуспех социально-культурной адаптации мигранта, является культурная дистанция. Концепция «культурная дистанция» используется для позиционирования культурных групп относительно друг друга в зависимости от того, насколько они схожи или различны. При проведении сравнительного анализа культур по принципу их схожести/различия за основу берутся классификации универсальных аспектов культурных групп. В частности, широко используется атлас описательных категорий, разработанный Д. Мердоком и позднее переработанный Г. Барри. Данный атлас включает 79 категорий, объединенных в 8 основных разделов:

1. Общие характеристики культуры

2. Еда и одежда

3. Жилище и технологические процессы

4. Экономика и транспорт

5. Человек и семья

6. Общество и система управления

7. Благосостояние, религия и наука

8. Пол и жизненные циклы

В социально-психологических исследованиях для измерения культурных различий используется так называемая Шкала культурной дистанции (CDS). Впервые разработанная И. Бабикером и его коллегами, и позднее переработанная и дополненная К. Уорд и У. Сирл, данная шкала позволяет фиксировать объективные различия между культурами по 10 категориям, таким как климат, одежда, культура питания, система образования, язык, религия, уровень благосостояния, проведение досуга, структура семьи и формирование дружеских связей.

В соответствии с гипотезой о культурной дистанции, чем больше различий между культурой мигранта и принимающей культурой, тем более сложным и длительным будет процесс его адаптации. По утверждению Д. Берри, дистанция между культурами прямо пропорциональна количеству тех изменений, которые придется внести в свое поведение мигранту, чтобы приспособиться к новой культурной среде.

Фактор культурной дистанции является значимым для всех категорий мигрантов, включая туристов, студентов и бизнес-путешественников. Он оказывает серьезное влияние и на их личную жизнь и, в то же время, предопределяет успешность ролевой или профессиональной адаптации, что нашло свое подтверждение во многих современных исследованиях.

В отечественной этнопсихологии феномен культурной дистанции неоднократно включался в исследования Н.М. Лебедевой. Так, например, при изучении этнокультурную адаптацию групп русских старожилов в Закавказье, психологом было доказано, что культурная дистанция, наряду со степенью целостности этнической группы, оказывает сильное влияние на проявление интолерантности в отношении других этнических групп.

Совместное исследование А.А. Выскочил и Н.М. Лебедевой подтвердило сделанное авторами предположение о роли культурной дистанции в формировании этнопсихологических показателей адаптированности индивидов в своей этнической культуре.

В работе А.М. Татарко было установлено, что социальная и культурная дистанции связаны с эмоционально-оценочным компонентом гетеростереотипов одних этнических групп в представлении других, и данная взаимосвязь находит свое отражение в этническом сознании людей, вступающих в межэтническое взаимодействие.

Самое пристальное внимание уделяется фактору культурной дистанции в исследованиях посвященных изучению адаптации бизнес-экспатриантов в различных регионах мира. Культуры отличаются своими подходами к решению проблем, имеют разные стили коммуникации, ведения переговоров, работы в командах и урегулирования конфликтных ситуаций. Совместимость культур по всем выше перечисленным аспектам значительно облегчает социально-культурную адаптацию зарубежных менеджеров и технического персонала, в то время как несхожесть культур приводит к серьезным адаптационным проблемам. Культурная дистанция часто принимается во внимание при принятии решений об инвестициях и о создании совместных предприятий, франчайзинговых компаний в зарубежных странах. При этом страны, жители которых говорят на трудном для изучения языке и исповедуют другую религию, нередко исключаются из списка потенциальных зарубежных партнеров и претендентов на инвестиции.

Степень социально-культурной адаптации во многом определяется языковой компетентностью. Перемещение в иную культуру требует от человека трудной работы понимания и принятия иного взгляда на мир. И для того, чтобы проникнуть в мир другой культуры, человеку необходимо, прежде всего, взглянуть на все, что его окружает с «точки зрения» языка этой культуры, т.е. проникнуть в другую языковую организацию мира, стать «вторичной» языковой личностью.

Знание языка принимающей культуры влияет на количество и качество межкультурных контактов, обеспечивает возможность интенсивного взаимодействия с представителями местной культуры, значительно облегчает вхождение мигранта в новую культурную среду, о чем говорят результаты многих исследований.

Этот субфактор культурной дистанции является универсальным, т.е. не зависит от характера миграции (постоянная/временная), ее мотивов и продолжительности.

При исследовании адаптации студентов, обучающихся в зарубежных университетах, было установлено, что языковой барьер может вызывать серьезные трудности. От уровня языковой компетентности зависит эффективность функционирования студентов и их удовлетворенность своим пребыванием в другой стране. Еще большую значимость владение языком принимающей страны имеет для преподавателей-мигрантов.

межэтнический адаптация межкультурный психология

Влияние языковой компетентности на социально-культурную адаптацию бизнес-мигрантов еще не получило должного внимания со стороны социальных психологов. Немногие включают данный фактор в свои исследования, а если и включают, то останавливаются на нем достаточно кратко. Есть еще причины, которые объясняют необходимость более пристального внимания к фактору языковой компетентности. Во-первых, этого требует возрастающая тенденция создания стратегических альянсов между интернациональными компаниями, представители которых говорят на разных языках. Кроме того, в последнее время наблюдается так называемый «лингвистический национализм», который проявляется в том, например, что многие европейские и североамериканские партнеры азиатских компаний настаивают на ведении бизнеса на своем родном языке, а не на языке принимающей стороны. Это, в частности, объясняет интерес, проявляемый к фактору языковой компетентности со стороны социальных психологов из стран Азии, а также тех стран, языки которых трудны для изучения и не так распространены, как некоторые европейские языки.

Все работы по исследованию фактора языковой компетентности объединяет позиция ученых по отношению к языковой подготовке, предшествующей учебе или работе за рубежом. Они подчеркивают особую значимость наполнения учебных материалов социокультурным содержанием. В противном случае, «хорошее владение языком без знания специфики культуры, ее ценностей, обычаев и традиций может привести к неоправданным ожиданиям по поводу предстоящей адаптации и взаимоотношений с представителями принимающей стороны».

Влияние стратегий аккультурации и степени идентификации с культурой своей страны или с принимающей культурой на социально- культурную и психологическую адаптацию мигрантов было установлено многими отечественными и зарубежными психологами

Во многих исследованиях степень идентификации индивидуума с культурой происхождения или с новой для него культурой описывается как определенность/неопределенность этнической идентичности. Данный концепт активно разрабатывается в настоящее время сотрудниками отдела этносоциологии и этнопсихологии ИЭА РАИ под руководством Н.М. Лебедевой.

Н. Татарко, исследуя этническую идентичность и межгрупповые установки представителей различных этнических и субкультурных групп Южного федерального округа России, установил, что группы, представители которых обладают преимущественно позитивной и определенной этнической идентичностью, склонны демонстрировать стратегию принятия «чужих» культур.

Тезис о связи позитивной этнической идентичности и этнической толерантности нашел также подтверждение в работах А.А. Выскочил, Н.М. Лебедевой, В.П. Левкович, О.В. Черновой, В.В. Гриценко.

Гриценко на примере исследования адаптации вынужденных переселенцев из ближнего зарубежья в России пришла к выводу, что преодоление кризиса социальной идентичности в эпоху кардинальных изменений может происходить за счет снижения некоторых видов самоидентификации (гражданской, религиозной, этнической, и региональной) и повышения других (семейно-ролевой, общечеловеческой, профессиональной), принадлежность к которым наиболее полно и адекватно отвечает на вопрос «кто я?» в изменившейся социальной реальности и способствует более успешной адаптации в новых условиях.

Исследуя адаптацию временных мигрантов в Непале, К. Уорд и А. Рана-Дьюба обнаружили, что сильная идентификация со своей культурой прогнозирует улучшение душевного самочувствия, т.е. позитивно влияет на психологическую адаптацию. В то время как сильная идентификация с культурой принимающей страны благоприятствует лучшей социально- культурной адаптации. Мигранты, выбирающие стратегию интеграции, лучше адаптируются психологически. Стратегия ассимиляции способствует более эффективной социально-культурной адаптации и снижает количество социально-культурных проблем.

Выводы, к которым пришли исследователи, изучая влияние стратегий аккультурации и степени идентификации с культурой происхождения или с принимающей культурой на процесс социально-культурной адаптации, нельзя назвать однозначными. А.А. Козик, исследуя адаптацию хорватских и польских мигрантов в Италии, не обнаружила более сильной положительной корреляции между стратегией интеграции (формирование межгрупповой идентичности) и успешной социально-культурной адаптацией по сравнению со стратегией ассимиляции (сильная идентификация с принимающей культурой). Возможно, это объясняется сходством культур Хорватии и Польши с одной стороны и Италии с другой стороны.

Д. Бирману, Е. Трикетту и А. Винокурову также не удалось выявить наиболее предпочтительную стратегию вхождения в иную культуру. Изучая адаптацию советских евреев-подростков в США они, однако, обнаружили положительную корреляцию между сильной идентификацией с принимающей культурой и успешностью адаптации этой группы подростков к новой школьной среде.

Новый фактор межкультурной адаптации был выделен И. Селмером при изучении адаптации бизнес-мигрантов в Китае. Исходя из того, что условия жизни в крупных и малых городах этой страны значительно отличаются по всем показателям (еда, досуг, ассортимент товаров в магазинах, образовательный и культурный уровень населения и пр.), ученый выдвинул гипотезу о зависимости успешности адаптации бизнес-мигрантов от размера населенного пункта, в который они приезжают на работу в Китае. Результаты исследования показали, что в крупных городах Китая бизнес-мигранты адаптируются значительно легче и быстрее. Была установлена положительная корреляция между размером места проживания бизнесменов и их социально-культурной и экономической адаптацией. Корреляция между переменными «размер населенного пункта» и «психологическая адаптация» была незначительная.

Актуальность и значимость исследования, проведенного И. Селмером, очевидна не только для стран, сотрудничающих с Китаем. Полученные результаты могут быть использованы фирмами разных стран как при выборе места для создания своего бизнеса, так и при отборе кандидатур для работы за рубежом.

Нам удалось обнаружить только несколько кросс-культурных исследований, предметом которых стало изучение и сравнительный анализ особенностей адаптации мужчин-мигрантов и женщин-мигрантов.

Полученные результаты достаточно противоречивы. Ряд ученых пришли к выводу, что женщины в целом хуже адаптируются к новому культурному окружению. При этом количество возникающих проблем прямо пропорционально дистанции между культурой происхождения и принимающей культурой. Значительные культурные различия приводят к тому, что зачастую попытки женщин- мигрантов изменить свои социальные роли в условиях нового окружения заканчиваются конфликтом с культурой происхождения.

Ученые, изучавшие адаптацию китайских студентов в Канаде и студентов из ряда других азиатских стран в Великобритании, напротив обнаружили, что у юношей процесс перемещения из одной культуры в другую проходит более болезненно. Они остаются более приверженными традиционным представлениям о тендерных ролях и иерархии в семейных отношениях. Что касается девушек, то они демонстрируют большую гибкость и легче справляются с трудностями адаптационного периода.

Такие противоречивые результаты говорят о том, что данный фактор межкультурной адаптации еще не достаточно проработан, требует более глубокого осмысления и теоретического обоснования.

Изучая межкультурную адаптацию, ученые не обошли своим вниманием такой социально-демографический фактор как возраст. Эмпирические исследования, проведенные в последние годы, позволили выделить две наиболее проблемные возрастные группы - это дети и подростки и люди третьего возраста (от 60 лет и больше). Отсутствие у пожилых мигрантов внутренней потребности усваивать чужую культуру и язык часто приводит к тому, что они оказываются неспособными успешно адаптироваться в инокультурной среде. Их неспособность найти себя в новом окружении нередко заканчивается тем, что они теряют интерес и, как результат, уходят из жизни раньше времени.

Значительный вклад в понимание процессов перемещения из одной культуры в другую могли бы внести исследования проблем детей и подростков, попадающих в новую для них культуру. Такие работы есть, но, к сожалению, их очень немного.

Эмпирические исследования, проведенные в последние годы, свидетельствуют о том, что дети и подростки-мигранты в процессе адаптации к иной культуре страдают как от физических проблем, так и от проблем, связанных с их душевным здоровьем. Наиболее значимыми факторами при этом оказываются культурная дистанция и социально- экономический статус семьи.

С сожалением приходится констатировать, что, несмотря на очевидную актуальность проблематики, изучение факторов, предопределяющих достижение совместимости с иной культурой, носит достаточно разрозненный и описательный характер. Накоплен значительный эмпирический материал, который, безусловно, требует глубокого теоретического осмысления, обобщения и систематизации. Для получения более последовательных данных о воздействии различных факторов адаптации к иной культуре необходим системный подход к их изучению, проведение сравнительных кросс-культурных исследований и диверсификация контекстов. Так, в частности, интересной и перспективной сферой для проведения подобного рода исследований является международный туризм, представляющий собой область активного межкультурного взаимодействия.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.