Паралингвистические знаки замещения
Паралингвистика и паракинесика – науки, изучающие невербальные средства общения. Привлечение паралингвистических средств к коммуникации. Экономия использования языка. Перспектива изучения паралингвистических единиц, их корреляция с вербальными знаками.
Рубрика | Психология |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.10.2010 |
Размер файла | 14,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗНАКИ ЗАМЕЩЕНИЯ
Е.Б. Переверза
Статья посвящена проблемам изучения паралингвистических единиц замещения. Автор фокусирует своё внимание на трактовке паракинесических единиц в различных социумах.
Человеческую речь сопровождают невербальные системы знаков. Именно невербальные знаки обусловливают отличие между устной и письменной речью. Если в письменной речи есть только один канал информации (текст), то устная речь имеет два канала информации: текст (сказанные слова) и интонация, мимика, жесты и т.д. Изучением невербальных средств занимается паралингвистика и паракинесика.
Стандартность речевых ситуаций, возникающая на основе общих закономерностей коммуникации, приводит к созданию достаточно устойчивого взаимодействия некоторых речевых образцов с паралингвистическими средствами, специфическими для каждого конкретного языка.
К такому взаимодействию относятся, например, стереотип эллипса и указательного жеста, вопроса-ответа и мимики, восклицательного предложения и особенностей голоса и т.д.
В живое речевое общение вплетено множество обстоятельств, сопровождающих как целое высказывание, так и его фрагменты, причем неязыковые факторы лишь сопутствуют речи.
Все неязыковые факторы играют вспомогательную роль в общении, язык же - главную, причем для него всегда открыта возможность использовать для общения только собственные средства.
В данном случае не рассматриваются два явления, могущие свидетельствовать о несколько иной роли неязыковых факторов:
1) язык глухонемых, где сущность жестов и символов может трактоваться двояко и как первичная (собственно языковая система), и как вторичная (код-заместитель);
2) язык жестов у некоторых народов, который, однако, может рассматриваться как символическая система вторичного происхождения, существующая на базе естественного языка.
При определенных условиях избыточность языка может перейти в громоздкость при конструировании фраз и затруднить соблюдение необходимого темпа в устной или письменной коммуникации. Естественное стремление говорящего к экономии выразительных средств при определенных условиях проявляется в том, что избыточность языка снимается в некоторой структуре высказывания, приобретающего максимальную экономичность при соблюдении полной однозначности информации [1,580].
Именно в этой ситуации и приходит на помощь паралингвистическая техника как наиболее простая и экономичная система, компенсирующая устранение излишних формальных средств.
Несмотря на некоторые трудности отграничения экстралингвистики от паралингвистики, все же можно с большой определенностью утверждать, что область экстралингвистических факторов затрагивает функционирование и развитие всей системы языка в целом, как-то: взаимодействие жизни общества и языка, культуры народа и языка, влияние межнациональных связей на язык и другие социолингвистические явления, соотношение материальных предметов и обозначений (номинации), в то время как паралингвистические факторы затрагивают лишь конкретное высказывание, участвуя в формировании однозначного сообщения.
Привлечение паралингвистических средств к участию в коммуникации диктуется не ущербностью языковой системы, каким-либо проблемам в ее структуре, а лишь обстоятельствами внешнего порядка, связанными с характером коммуникации [2,48].
К таким весьма важным обстоятельствам коммуникации относятся, например, соблюдение определенного темпа диалога, акцентирование смысла (всего или части) высказывания, привлечение каких-либо мнемонических приемов в целях обеспечения полного понимания высказывания в естественной ситуации при наличии ряда отвлекающих моментов и т.д.
Разрешение именно этих задач коммуникации возможно не только с привлечением всех имманентных средств языка - во многих случаях более удобным, компактным и экономным оказывается использование паралингвистических средств.
В процессе непосредственного общения могут быть опущены отдельные части высказывания, которые компенсируются самим языковым контекстом, грамматическими формами и т.д., что отличает данное явление от другого, когда часть высказывания компенсируется неязыковыми средствами, более подходящими в конкретной ситуации и не требующими дополнительного участия лингвистических средств.
Если сравнить две фразы Дай мне ту книгу, в красном переплете, на третьей полке слева и Дай мне ту книгу (в сопровождении указательного жеста), то сопоставление этих фраз может идти в плане выявления экономии языка, т.к. сам указательный жест не носят какой-либо дополнительной семантической нагрузки для структуры высказывания и "экономит" целый отрезок фразы. В этом смысле экономность второй фразы не затрагивает самого принципа функционирования системы языка, но в конкретной коммуникации вторая фраза более компактна и естественна для определенной ситуации.
Можно поэтому говорить об "экономном" построении речевого акта с использованием паралингвистических средств. Ведь местоимения та, эта не связаны с какими-либо дополнительно необходимыми языковыми формами, придающими контекстам особую самостоятельность в этом ограничении, т.е. эти местоимения не отягощены никакими дополнительными языковыми нагрузками. Конкретизация значения этого указательного местоимения происходит исключительно в сфере жестового указания, благодаря которому оно получает однозначное содержание.
Использование жестов в языковой ситуации вообще не может рассматриваться с точки зрения экономии в системе языка, однако нельзя не обратить внимания на то, что в конкретной коммуникации, и особенно в таких формах как, например, обычный диалог, использование жестов приводит к экономии "общения".
Например, эллиптическая фраза Нет получает свой языковой статус исключительно благодаря наличию предыдущего вопроса; другими словами, такие языковые эллипсы характерны для самой системы языка [3,16].
Совершенно другое явление наблюдается при употреблении эллипсов, не связанных с языковым контекстом, а входящих в паралингвистическую ситуацию. Например, Смотри! может подкрепляться лишь указательным жестом. И только сама ситуация может дать ключ к пониманию этой фразы с возможным значением: Обрати внимание, Вмешайся в ситуацию и т.д.
Таким образом, есть все основания утверждать, что использование языка в паралингвистическом окружении является действительно более экономным расходованием собственно языковых средств.
Надо подчеркнуть, что компрессия многих фраз в узусе общения, а особенно в некоторых стереотипных ситуациях, диктуется утилитарной необходимостью использования паралингвистических средств. Можно сослаться на случай экстренного сообщения Пожар! в сопровождении разнообразных жестов или возглас Вор! , заменяющий полную конструкцию фразы с приблизительным значением: Опасность, Помогите задержать человека в сером костюме, бегущего через дорогу! т.к. полное сообщение потеряет вообще всякий смысл, поскольку в данной ситуации дорога каждая секунда. Заметим, кстати, что компрессия, или вообще экономия сообщения, не может быть достигнута в полной мере за счет ускорения темпа высказывания [4,81].
В плане соотношения языковых и неязыковых средств коммуникации в естественном общении, безусловно, достигается необходимая в конкретных ситуациях экономия языковых средств. Когда мы говорим об экономии использования языковых средств, то речь идет не об экономии системы языка, а об экономии использования языковых средств в коммуникации, другими словами, не о некоем внутреннем механизме языковой системы, а о факторах, допускающих эллиптическое использование языковых средств в особых конструкциях, в определенных ситуациях, для которых характерно использование паралингвистических средств.
В письменном языке определяющими факторами однозначной коммуникации могут быть не только сами языковые условия, но и такие факторы, участие которых в вербальном (письменном) общении обусловливается их же паралингвистической функцией.
В письменном языке употребляются именно такие средства, которые могут быть отнесены к паралингвистическим. Они представляют собой пример внешних по отношению к языку указателей.
Такими указателями могут быть в первую очередь некоторые письменные знаки, обычно употребляемые в тексте в грамматической форме, например восклицательные знаки, многоточие, комбинации восклицательных и вопросительных знаков в паралингвистическом использовании.
Сюда же должны быть отнесены различные изображения в тексте: рисунки, чертежи, графики и т.д. Этот вид знаков, хотя и весьма специфичен, поскольку он не принадлежит к области грамматики, однако играет несомненную паралингвистическую роль в письменном языке.
Первая группа знаков используется не как обычная пунктуация, т.е. грамматическое маркирование структуры высказывания, а как внешний символ, способствующий получению читателем некоторой дополнительной информации и соответствующего понимания речевого высказывания.
Так, сочетание ! и ? после определенного слова (словосочетания) может давать паралингвистическую информацию, свидетельствующую о неправдоподобности сообщаемого, об удовлетворении и различных оценочных моментах авторской речи. В данном случае письменные символы могут рассматриваться как заместители реальной паралингвистической ситуации, свойственной устной речи.
Независимо от происхождения подобных систем функционирование всех подобных средств вербального языка может осуществляться опосредованно и только на базе существования и возможности эксплицитного выражения значений каких-либо жестов материалом естественного языка.
В этом случае все знаковые системы, включая и системы паралингвистического характера (жесты, мимика), и любые виды систем технического характера (знаки уличного движения), являются знаковыми системами вторичного характера, сигнификативное назначение которого заранее обусловлено конвенциональным характером их употребления.
Другими словами, каждое явление искусственной знаковой системы получает смысл только на базе языковой расшифровки и является, таким образом, символическим репрезентантом некоторой идеи, выраженной в том или ином виде словесным языком (зафиксированным в инструкции, конвенции, устном договоре и т.д.).
Эта часть как будто бы паралингвистических средств выходит за рамки даже маргинальных явлений и образует совершенно самостоятельную систему. Речь идет, прежде всего, о чисто национальных и интернациональных жестах, не взаимодействующих с речевым сигналом, функционирующих как обычный код. Ср. жест солидарности - поднятие руки со сжатой в кулак ладонью, жест угрозы - движение указательным пальцем, условные жесты в спорте, жесты одобрения (аплодисменты).
Жесты - это общие качества, характерные для функционирования звукового языка, но особая система жестов будет относиться к данному национальному характеру паралингвистических средств, ибо она в каждом языке, у каждого народа приобретает свой особый самостоятельный смысл. Изучение национальных особенностей паралингвистических форм, участвующих в языковом общении, является, поэтому, такой же необходимостью, как и изучение самого языка.
Исследования ученых по проблеме временной соотнесенности речи и жестов показывают, что пластика телодвижений человека и речь коррелируют по смыслу лишь в части случаев, поэтому из общепластического поведения человека, как правило, вычленяется та его часть, которая способна сопровождать, дополнять или замещать речь.
В связи с этим особенно внимательно изучаются паралингвистические средства живой разговорной речи. Однако существуют такие виды пластической активности человека, которая также сочетаются с речью, хотя такое сочетание носит опосредованный характер [5,14].
Речевой жест сопряжен с речью и системой счета, при этом возможны разные ситуации знакообразования. Человек может вести счет вслух и одновременно показывать на пальцах - это есть как бы дублирование знаков речевых знаками жестовыми.
Счет можно показывать без речи и наоборот. Аналогично существуют в речи жесты, дублирующие речевое высказывание (например, наклон головы в знак согласия). Речь может быть полностью заменена речью-жестом как это видно из пальцевой азбуки глухонемых, которая нередко сопровождается артикуляцией губ.
Помимо чисто знаковых образований речь сопровождается самой различной жестикуляцией, характеризующий само жестикулирующее лицо. Такая пластика непроизвольна и для слушающего представляет некий симптом, раскрывающий состояние говорящего [6,23].
Таким образом, симптом непроизволен; хотя он и красноречив для наблюдения. Граница между знаками в речевой жестикуляции и симптомами очень подвижна. Она зависит от речевой и жестовой культуры народа.
Когда мы говорим, что человек чувствителен и обладает интуицией, мы имеем в виду, что он (или она) обладают способностью читать невербальные сигналы другого человека и сравнивать эти сигналы с вербальными сигналами.
Другими словами, когда мы говорим, что у нас предчувствие ("шестое чувство"), что кто-то сказал неправду, мы в действительности имеем в виду, что заметили разногласие между языком тела и сказанными этим человеком словами.
Женщины обычно более чувствительны, чем мужчины и этим объясняется существование такого понятия, как женская интуиция [7,14]. Женщины обладают врожденной способностью замечать и расшифровывать невербальные сигналы, фиксировать самые мельчайшие подробности.
Во всем мире основные коммуникационные жесты не отличаются друг от друга. Когда люди счастливы, они улыбаются, когда они печальны - они хмурятся, когда сердятся - у них сердитый взгляд. Кивание головой почти во всем мире обозначает "да" или утверждение. Жест "пожимания плечами" является хорошим примером универсального жеста, который обозначает, что человек не знает или не понимает, о чем идет речь. Это комплексный жест, состоящий из трех компонентов: развернутые ладони, поднятые плечи, поднятые брови.
Как вербальные языки отличаются друг от друга в зависимости от типа культур, так и невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации [8,71].
В то время как какой-то жест может быть общепризнанным и иметь четкую интерпретацию у одной нации, у другой он может не иметь никакого обозначения, или иметь совершенно противоположное значение.
Например, жест О'Кей (кружок, образуемый пальцами). Этот жест популяризован в Америке в начале 19 века главным образом прессой, которая в то время начала компанию по сокращению слов и ходовых фраз до их начальных букв.
Существуют разные мнения относительно того, что обозначают инициалы "ОК". Некоторые считают, что они обозначали all correct, но потом, в результате орфографической ошибки, превратились в oll korrect. Другие говорят, что это антоним к слову нокаут, который по-английски обозначается К.О.
Имеется еще одна теория, согласно которой эта аббревиатура от имени old Kinderhoor, места рождения американского президента, использовавшего эти инициалы (О.К.) в качестве лозунга предвыборной кампании. Какая теория верна неизвестно, но, похоже, что кружок сам по себе обозначает букву "О" в слове О'Key.
Значение ОК хорошо известно в англоязычных странах, а также в Европе и Азии, в некоторых же странах этот жест имеет совершенно другое происхождение и значение. Например, во Франции он означает ноль или ничего, в Японии - деньги, а в некоторых странах Средиземноморского бассейна этот жест используется для обозначения гомосексуальности мужчины.
В Америке, Англии, Австралии и Новой Зеландии поднятый вверх большой палец имеет три значения. Обычно этот жест используется при голосовании на дороге. Второе значение - все в порядке, а когда большой палец резко выбрасывается вверх, это становится оскорбительным знаком. В некоторых странах, например, в Греции этот жест означает заткнись. Когда итальянцы считают от одного до пяти, этот жест обозначает цифру 1, а указательный - 2. Когда считают американцы и англичане, указательный палец означает 1, средний - 2, а большой - 5. Жест с поднятием большого пальца в сочетании с другими жестами используется как символ власти и превосходства.
V-образный знак пальцами очень популярен в Великобритании и Австралии и имеет оскорбительную интерпретацию. Во время II Мировой войны Уинстон Черчилль популяризировал знак V для обозначения победы, но для этого обозначения рука повернута тыльной стороной к говорящему. Если рука повернута ладонью к говорящему, то этот жест имеет оскорбительное значение. В большинстве стран Европы V-жест в любом случае означает победа. Во многих странах этот жест означает цифру 2. Поэтому, прежде чем сделать какие-либо выводы о значении жестов и языка тела, необходимо учесть национальную принадлежность человека.
Таким образом, перспективным представляется изучение паралингвистических единиц замещения и их корреляции с вербальными знаками.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р.О. Избранные работы. - М.: «Прогресс», 1985.
2. Солощук Л.В. Невербальная коммуникация: ее место и перспективы исследования в современной лингвистике // Вісник ХНУ №635, Харків, 2004.
3. Колшанский Г.В. Паралингвистика. - М.: Наука, 1974.
4. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. - М.: Наука, 1980.
5. Баева Е.Д. Жест как важнейший аспект невербальной коммуникации / Армавир. Лингв. Ун-т - Армавир, 2000.
6. Заюнчковская З.Ю. Отношение речи к пластике телодвижений: Анализ смысловых связей / МГУ им. Н.В.Ломоносова. - М. 1992
7. Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли людей по их жестам (пер. с англ.) - Ниж. Новгород: «Ай Кью», 1992.
8. Беглова В.Б. К вопросу о кинесике в акте коммуникации / Колом. Пед. Институт - Коломна, 1995.
Подобные документы
Психологический смысл понятия "субъект". Смысл, заложеннный в словосочетаниях "субьект деятельности", "субъект общения", "субъект труда". Средства коммуникации: невербальные средства общения. Обмен невербальной информацией.
курсовая работа [37,2 K], добавлен 23.05.2007Проблемы невербальных компонентов общения как ориентировочной основы для оратора. Виды неречевых средств коммуникации. Фонационные невербальные средства передачи информации. Кинетические компоненты речи. Национальный характер жестов и их особенности.
реферат [49,3 K], добавлен 17.12.2011Классификация невербальных средств общения. Обусловленность невербального языка импульсами подсознания. Кинесические средства - зрительно воспринимаемые движения. Просодические и экстралингвистические, такесические и проксемические средства общения.
курсовая работа [233,6 K], добавлен 25.04.2012Что такое вербальное общение: устная речь как самый распространенный способ коммуникации. Совершенствование навыков письменной речи, денотаты и коннотации, структура речевой коммуникации. Невербальные средства общения: язык поз, жестов и телодвижений.
реферат [42,7 K], добавлен 23.01.2011Кинесические и проксемические, психологические и паралингвистические особенности невербального общения. Разновидности коммуникационных жестов. Взгляды и их проявления при визуальном контакте. Характеристика традиций общения у людей разных культур.
курсовая работа [47,3 K], добавлен 13.01.2011Невербальные элементы во время делового общения: кинесика, походка, поза, жесты, мимика, визуальный контакт, голос, такесика, проксемика, дистанция. Невербальные средства повышения делового статуса. Особенности невербального общения в разных странах.
контрольная работа [38,4 K], добавлен 21.12.2007Понятие и характерные свойства невербальной коммуникации, ее связь с психическими состояниями личности, полифункциональность. Смысл отдельных жестов и его отличия в разных культурах. Классификация и разновидности невербальных средств общения людей.
реферат [16,1 K], добавлен 16.01.2011Особенности и виды коммуникации - способа общения и передачи информации от человека к человеку в виде устных и письменных сообщений, языка телодвижений и параметров речи. Отличия вербальной (устные, письменные сообщения) и невербальной коммуникации.
реферат [17,5 K], добавлен 11.12.2010Общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности, функции общения, невербальные и вербальные коммуникации. Классификации невербального знака. Свойства жестов. Особенности невербальной коммуникации в Италии.
курсовая работа [205,0 K], добавлен 27.11.2011Сущность невербального общения как наиболее древней и базисной формы коммуникации. Виды невербального общения. Роль невербального общения. Расстояние между собеседниками, как показатель отношения людей друг к другу. Национальный колорит в жестах.
реферат [18,9 K], добавлен 13.12.2011