К вопросу об исследовании цифрового языка

Изучение смещенных языковых образцов на уровне структурных особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации. Лингвистические характеристики неформального онлайн общения. Анализ цифрового дискурса на пересечении языковых ресурсов и технологии.

Рубрика Программирование, компьютеры и кибернетика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.10.2021
Размер файла 44,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

К вопросу об исследовании цифрового языка

Копусь Татьяна Леонидовна, к. ф. н, доцент Департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации Факультета международных экономических отношений, Финансовый университет при Правительстве РФ, Россия, г. Москва

Аннотация

Технологии XXI века значительно повлияли на то, как мы взаимодействуем. С развитием цифровой коммуникации стали развиваться цифровые практики взаимодействия. Под цифровыми практиками понимаются совокупности действий и инструментов, связанных с цифровыми технологиями, признаваемыми способами достижения определенных социальных целей, принятия социальных идентичностей и воспроизведения наборов социальных отношений. Данная статья посвящена изучению влияния цифрового мира на становление цифрового языка, а также трансформации исследовательских методов, позволяющих анализировать цифровой язык в цифровой коммуникации и в цифровых практиках. Работа базируется на терминологии «цифровой дискурс», «цифровая коммуникация», «цифровые практики», «цифровой язык». Помимо смещенных языковых образцов на уровне структурных особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации, в статье описывается такое коммуникативное явление как эмодзи и эмотиконы, которые, с одной стороны, признаются универсальным средством цифровой коммуникации и относятся к цифровому языку, а с другой стороны -- не имеют вербальной формы и не могут считаться письменной разновидностью языка в том виде, в каком он существует сейчас. В рамках форматов цифрового языка описываются мемы. С изменением каналов коммуникации, с переходом от письма к изображению как доминирующему способу, изменяется логика наших коммуникативных практик и практик смыслопорождения. Все вышесказанное позволяет говорить о развитии цифрового языка. Однако, в фокус исследований, как правило, попадает одномодальный модус существования языка в текстовом формате. Исследователи прибегают к устоявшимся методам лингвистического анализа на разных уровнях языка и речи как системы. Исследования цифрового языка не могут ограничиваться анализом текста. Мультимодальный характер передаваемой информации говорит об актуальности семиотического подхода к объекту анализа с учетом нескольких каналов и изучения взаимодействия этих каналов между собой.

Ключевые слова: цифровой дискурс; цифровые практики; цифровой язык; мультимодальность

Аbstract

On the research of digital language

Tatiana KOPUS

PhD, assistant professor of the Department of foreign languages and intercultural communication of International Economic relations Faculty, Financial university under the Government of Russian Federation, Russia, Moscow

The 21st century technology significantly influenced the way we interact. With the development of digital communication as a way of existence, digital interaction practices began to develop, understood as a set of actions and tools related to digital technologies, recognized by certain groups of people as ways to achieve certain social goals, accept certain social identities and reproduce certain sets of social relations. This article is devoted to the study of the influence of the digital world on the existence of language, as well as the concept of digital language in digital communication and in digital practices. The work is based on the terminology «digital discourse», «digital communication», «digital practices», «digital language». In addition to biased language samples at the level of structural features of computer-mediated communication, the article describes such a communicative phenomenon as emojis and emoticons, which, on the one hand, are recognized as a universal means of digital communication and belong to the digital language, and on the other hand, do not have a verbal form and cannot be considered a written variety of language in the form With the change of communication channels, with the transition from writing to image as the dominant method, the logic of our communicative practices changes. All of the above allows us to talk about the development of a digital language. The paper concludes that changes at the level of structural features of the language are not essential for changing the foundations of language activity. However, digital language research cannot be limited to text analysis. The multimodal nature of the transmitted information indicates the relevance of the semiotic approach to the object of analysis, taking into account several channels and studying the interaction of these channels with each other.

Keywords: digital discourse; digital practices; digital language; multimodality

Введение

Характер человеческой коммуникации стремительно изменился: технологии XXI века значительно повлияли на то, как мы общаемся друг с другом. С развитием цифровой коммуникации как способа существования стали развиваться цифровой язык и цифровая культура. С приходом технологий общение все больше смещается в область цифрового, что ведет к уточнению ключевых аналитических понятий в современных дискурсивных исследованиях, прежде всего самого понятия цифрового дискурса, то есть языка в употреблении и языковых способов его репрезентации при цифровой коммуникации, а также методов исследования цифрового языка.

Несмотря на сравнительно недавнее появление, термин «цифровой дискурс» представлен в ряду уже укоренившихся терминов с аналогичным или схожим объектом изучения: «дискурс посредством компьютера», «компьютерно-обусловленный дискурс», «социолингвистика новых средств коммуникации», «языковая и цифровая коммуникация» [3, 8, 14, 17, 18]. В цифровом дискурсе актуальными становятся цифровые практики. Под цифровыми практиками понимаются совокупности действий и инструментов, связанных с цифровыми технологиями. Предполагается, что цифровые технологии из-за различных конфигураций модусов и материальных ценностей, которые они делают доступными, одновременно делают возможными новые виды социальных практик и изменяют способ участия людей в старых. Поэтому такие цифровые технологии должны характеризоваться единством целей, идентичностей и отношений. Определенные группы людей признают эти цифровые технологии в качестве способов достижения определенных социальных целей, а также учитывают определенные социальные идентичности и воспроизводят социальные отношения типичные для традиционного способа общения [15]. Определение «цифровой» существенно влияет также на понятия культуры и коммуникации. Функция цифровой культуры как термина признает переход от более ранних форм средств коммуникации, в которых доминировали печать, радио и телевидение, к персонализации, пользовательскому контенту, новостным лентам, заданным алгоритмами. Очевидно, что это лишь некоторые аспекты цифровой культуры как концепции.

Для того, чтобы понять, что такое цифровой язык, рассмотрим этапы становления цифрового языка, проследим его развитие в соотношении с изменениями, происходящими в сфере коммуникации и исследованиях языка как объекта. В становлении цифрового языка выделяется 3 фазы [19]. Первая фаза соответствует появлению интернета в 1983 году и процессу его популяризации до 1993 года. В этот период появляется электронная почта, групповые конференции, группы новостей, многопользовательские игры, зарождаются формы синхронного чата один на один, первые публичные платформы групповых чатов. Доступ осуществляется через отдельных автономных клиентов. Цифровой язык этой фазы существует только в текстовой форме, ограничиваясь возможностями набора текста и знаков на клавиатуре, и исследуется преимущественно в рамках лингвистической науки и ее методами. Уже на данном этапе ставился вопрос о влиянии интернета на естественный язык, опасения системного упадка усиливаются с каждым последующим этапом.

Вторая фаза становления цифрового языка соответствует периоду с 1994 года по 2004 год и называется Web 1.0. Переход на качественно новый уровень был связан с появившейся возможностью браузера интегрировать текст и графику. К 1994 году Сеть была провозглашена значительным достижением в области интернет-технологий, как за ее графические возможности, так и за ее способность связывать документы в различных форматах с помощью гиперссылок. Таким образом, для данного периода характерен прогресс в области интернет-технологий, развитие графических возможностей, гиперссылок, появление платформ для интерактивного общения. Форматы цифрового языка и условия его функционирования были представлены текстовыми режимами в вики и веб-блогах, веб-чатах, веб-форумах, клиентских чатах ICQ, мгновенных сообщениях и СМС на мобильных телефонах, а также нетекстовыми режимами в виде 2D и 3D графических виртуальных миров, аудиочатов, видеочатов. Появляются первые Интернет-сообщества. Однако, несмотря на явно изменяющийся способ существования, язык как объект исследования остается преимущественно традиционным, включает текстовые режимы в публичных и частных пространствах коммуникации. Не претерпевают особых трансформаций и методы исследований, в фокус исследований попадает одномодальный модус существования языка, исследователи прибегают к устоявшимся методам лингвистического анализа на разных уровнях языка и речи как системы.

Начало третьей волны, называемой Web 2.0 и относящейся к 2004-2017 годам, связано с меняющимся тенденциям в области Веб-технологии и веб-дизайна. С одной стороны, развиваются такие форматы как совместный обмен информацией, пользовательский контент, этика сотрудничества и использование Интернета в качестве социальной платформы. С другой стороны, появляются другие виды веб-сайтов: блоги, микроблоги, сайты социальных сетей, сайты обмена медиа. Двумя другими важными характеристиками Сети на этом этапе являются значительно увеличенная пропускная способность интернета и возможность объединять разные форматы информации на одной платформе. Таким образом, увеличение скорости цифровой передачи позволяет поддерживать видео, аудио и графику в гораздо большей степени, чем во второй волне, соответственно, различные режимы коммуникации в таких цифровых форматах, включая текстовые режимы, могут сводиться на одной платформе. В рамках этой тенденции большинство ранее автономных приложений: электронная почта, чат и форумы, а также различные платформы Web 2.0 -- стали доступны через стандартный Веб-браузер. В настоящее время веб-коммуникация является всепроникающей и полностью интерактивной. Важнейшей особенностью третьей волны называют мультимодальный контент, создаваемый пользователями, в том числе и совместно. Интерактивный мультимодальный онлайн контент подразумевает возможность задействовать разные способы формулирования и передачи смысла одновременно -- текстовый, графический, звуковой.

При всем многообразии цифровых форматов коммуникации: веб как социальная платформа, блоги, микроблоги, сайты социальных сетей, сайты обмена медиа, неподвижные и движущиеся изображения, графические элементы, «лайки» и графические «реакции» на сайтах социальных сетей, динамически создаваемый совместно контент, асинхронные разговорные обмены через видео и изображения, методами анализа языка остаются методы, применяемые для анализа текстов. Единицей анализа превалирует один модус.

Появился целый ряд терминов, отражающих специфику использования такого языка в отдельных его проявлениях, например, Netspeak [9], интерактивный письменный дискурс, электронный язык, chatspeak, киберязык, интернет-сленг. На уровне структурных особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации одной из самых ранних и, возможно, наиболее доминирующих традиций исследований языка, используемого для цифровой коммуникации, является выявление и описание типичных языковых особенностей и стратегий, которые обычно не встречаются в других способах коммуникации.

Типичные изменения в виде смещения языковых образцов рассматриваются на уровне языковой системы. Исследовательский интерес представляет сравнение языковых стратегий при цифровой коммуникации по сравнению с существующими способами коммуникации. В связи с этим компьютерно-опосредованная коммуникация описывается как «новая» разновидность языка, которая характеризуется такими особенностями, как:

— сокращения и инициализм (например, GTG (got to go), LOL для «громко смеяться»),

— сокращение слов (например, gd -- «хорошо»; hv -- «иметь»).),

— омофоны букв/чисел (например, U для you и 2 для two),

— стилизованное написание (например, я тааак счастлива!)

— смайлики (такие как: -) и: ( ) *

— нетрадиционная / стилизованная пунктуация (например, `IMIMIMMM', `').

В ряде исследований описывается превалирование аффективного стиля, которому присущи высокая степень интенсификации, например капитализация, использование регистра прописных букв, повтор восклицательных знаков, повтор слов или частей, употребление преувеличений, например, квантификаторов «all», «everyone», частое использование «very», «really», «so». Предмет описания себя каждый день обычно фокусируется на подробном описании ежедневных событий: погода, настроение, домашние дела. Мнения, реакции и эмоциональные отклики на описания жизненного опыта передаются при помощи интенсификации на основе лингвистического образца, что объясняется необходимостью некоей формы преувеличения, чтобы сделать тривиальные, ежедневные истории пользователей, их обычные ежедневные события приемлемыми для формата социальных сетей, выделяющимися и привлекающими внимание [18].

Лингвистические характеристики неформального онлайн общения широко исследованы на синтаксическом уровне. В ряде социолингвистических исследований демонстрируется, как люди с различными социально-демографическими профилями (например, с точки зрения возраста или пола) в разной степени отдают предпочтение определенным образцам [12, 27]. Утверждается, что письмо в социальных сетях имеет определенные свойства, например, оно менее сложно синтаксически, превалируют сокращенные предложения, но лексически такое письмо более плотное, для него характерны опущения служебных слов [20]. Тем не менее, на вопрос об угрозе вышеописанных характеристик стандартному естественному языку Д. Кристал отмечал, что лишь небольшая часть английского словаря модифицируется для интернет-коммуникации, что не позволяет считать, что над языком нависла реальная угроза. Короткие формы существовали еще до появления интернета. Кроме того, основная грамматическая структура естественного языка не изменилась из-за интернет- языка [10].

Постановка проблемы

На следующем этапе развития цифровая коммуникация, несомненно, продолжает изменять наш опыт социальных практик взаимодействия, однако, в чем заключается новизна этого нового способа существования? Наиболее существенными качественными изменениями при цифровой коммуникации называют ее перенос в область общественного, а не частного пространства, расширенные возможности самовыражения и самоидентификации, предлагаемые цифровыми медиа [13], всегда включенный характер устройств и сетей, действие цифровой культуры в режиме постоянного обновления. Кроме этого, онлайн пользователи не только производят тексты и делятся ими с необыкновенной легкостью, но также получают обратную связь, делая людей активными создателями артефактов [11]. Интерактивные письменные пространства, такие как блоги и сайты социальных сетей, делают возможными совершенно иные формы социального взаимодействия, чем те, которые встречаются при обычном разговоре и традиционных письменных текстах [15]. Исследователи цифровой коммуникации могут опираться на целый ряд разнообразных социально ориентированных языковых дисциплин, методы и исследовательские инструменты которых могут быть полезны при проведении эмпирических исследований. Однако некоторые из этих методов и инструментов нуждаются в критической оценке и рефлексивной адаптации, а также, возможно, в расширении и даже объединении с другими для надлежащего учета коммуникативных практик, возникающих в цифровом мире, и их укорененности в социальном мире в целом. По мере развития технологий должны развиваться исследовательские методы и парадигмы.

Цели и задачи статьи

Данная статья посвящена изучению влияния цифрового мира на существование цифрового языка, а также трансформации исследовательских методов, позволяющих анализировать цифровой язык в цифровой коммуникации и в цифровых практиках.

Используемые в исследовании методы, методики и технологии. В статье цифровой язык исследуется как явление, находящееся в процессе трансформации, что ставит вопрос об определении новых форм и условий коммуникаций, а также методов описания.

При работе с материалом использовались общенаучные и частно-научные методы: анализ теоретических источников и практических примеров; синтез полученной информации из первоисточников.

Анализ исследований и публикаций

Лингвисты пытаются сосредоточиться на изучении последствий цифрового мира для существования языка, его роли, и приходят к разным выводам, соглашаясь с тем, что язык продолжает играть ключевую роль в современных изменениях, которые являются прежде всего трансформациями смыслообразования и коммуникации. В то же время эти изменения затрагивают и трансформируют его. Если ранние исследования языка были основаны на наборе довольно стабильных концепций и теорий языка, то сейчас они пересматриваются, поскольку коммуникация мигрирует онлайн, изменяются контексты и сами условия общения. Например, веб-сайт представляет собой изображения и текст, их взаимодействие подвергаются существенному переосмыслению. Так традиционно визуальный знак рассматривался как подчиненный вербальному сообщению, т. е. тексту. Например, в своем эссе «Риторика образа» Р. Барт утверждает, что значение образов (и других семиотических модусов) всегда связано и в некотором смысле зависит от вербального текста. Р. Барт считает, что визуальное значение слишком неопределенно, поэтому должно использоваться языковое сообщение, чтобы дать более определенное и точное значение изображению [4]. С другой стороны, в более современных исследованиях обосновываются возражения против превосходства вербального над визуальным и отвергаются утверждения о том, что различные семиотические модусы, включая изображения, являются обедненными средствами коммуникации и поэтому должны поддерживаться вербальным языком [24].

Новые онлайн пространства стоят на пересечении междисциплинарных интересов, однако до сих пор часто подходы к языку, используемому для цифровой коммуникации, определяются и описываются в рамках одной науки, например лингвистики.

Другим уже привычным способом передачи сообщения в условиях цифровой коммуникации являются идеограммы и пиктограммы (эмодзи, эмотиконы). Исследования употребления эмодзи и эмотиконов позволяют говорить о коммуникативных, семиотических и эстетических трансформациях глобального культурного ландшафта. С одной стороны, пиктограммы называют глобальным языком, способным выстроить общение между культурами. Однако, с другой стороны, их считают ранними индикаторами упадка и вырождения письменного языка [16].

Эмодзи -- цифровые пиктограммы или идеограммы, закодированные в Юникоде, стандарте, по которому компьютеры представляют текст [16:2]. Например, в недавней монографии, посвященной эмодзи, лингвист и исследователь коммуникации В. Эванс открывает дискуссию утверждением, что эмодзи сегодня, бесспорно, является первой в мире по-настоящему универсальной формой коммуникации. Термин «эмотикон» состоит из эмоции и значка и может быть понят как представление выражения лица, состоящие из знаков. Наиболее часто используемые эмотиконы (смайлики) стали неотъемлемой частью цифровой коммуникации. В то время как «смайлики» в цифровой письменной коммуникации в основном выражают настроение или эмоциональные состояния (такие как радость, печаль, гнев, удовлетворение или беспокойство), эмодзи также могут изображать животных, пищу, растения, спорт, одежду, транспорт, погодные условия и т. д. Кроме того, они служат важными маркерами межличностных отношений и социальных контекстов.

Существуют многочисленные попытки представить эмодзи не как популярный и удобный способ выражать эмоции, родившийся в молодежной культуре, а как универсальный язык, способ усовершенствовать сложный разговорный язык в универсальную пиктографическую письменность и, соответственно, универсальную культуру. Стремление найти универсальную письменную форму языка периодически возобновляется, объяснение данному явлению находится в желании человечества улучшить средство передачи смысла или сообщения, общаться быстрее, яснее, логичнее, не быть ограниченным языковым барьером. На сегодняшний день эмодзи называют одним из визуальных языков, который уже оказал глубокое влияние на формирование современной международной культуры. Согласно подсчету, в мире только в текстах отправляется 6 миллиардов эмодзи ежедневно. Недавнее исследование использования текстовых сообщений в Великобритании показало, что 80% сообщений содержат эмодзи и что 40% всех текстов состоят только из эмодзи.

Это говорит о том, что эмодзи имеют по крайней мере некоторую грамматическую, лингвистическую функцию, выходящую за рамки простого обозначения значков для замены слов. Однако, есть основания утверждать, что эмодзи могут означать совершенно разные вещи для совершенно разных людей. Если существует реальная глобальная революция эмодзи, то она заключается в том, что этот конкретный продукт стал частью глобального стандартного кода. Примечательно, насколько быстро развилось движение из местной японской системы кодирования, распространенной среди узкой группы японской молодежной субкультуры, преимущественно женской, известной как переход к глобальному стандарту (panplatform standard of Unicode). Свою роль в этом процессе сыграли корпорации Apple и Google в 2008 г., которые стремились получить прибыль в японском сегменте рынка. Итак, нам нужно отойти от мифов об универсальности, чтобы понять, что эмодзи прочно укоренились в цифровой культуре и не только. Изначально в системе значились картинки только десять национальных флагов, затем добавили флаги стран, входящих в ООН. Далее культурное разнообразие продолжилось через добавление шести тонов кожи в 2015 году. До известной степени смыслы остаются культурно обусловленными. Когда транскрипция кода акционируется, стандартизуется и становится частью системы на устройстве, это может привести к потере или, по крайней мере, к трансформации смысла. Проще говоря, если у вас нет такого же телефона, как у меня, вы можете неправильно понять мой смайлик. Все универсальные устремления и соответствующие им дискурсы ограничены не только практическими реалиями брендинга корпоративного имиджа, но и лингвистическими реалиями, в которых язык непосредственно локализован, поэтому читать эмодзи нужно в контексте.

Если раньше использование эмодзи, как правило, ограничивалось заменой слов в рамках конкретных естественных языков, то сегодня все больше и больше письменные сообщения изначально набираются и отправляются исключительно в форме эмодзи. Все больше и больше людей утверждают, что думают при помощи эмодзи. Зафиксированы попытки создать эмодзи-литературу, пиктографические романы, например, Emoji Dick (перевод известного произведения Моби Дик на язык эмодзи). Книга размещена в библиотеке Конгресса в 2014 году. В формате эмодзи создают фильмы, например, голливудский фильм «Эмодзи» (2017), многочисленные видео, которые анимировали эмодзи, например, «Игра телефонов» по аналогии с фильмом «Игра тронов» или музыкальное видео Дж. М. Болинга, выпущенное в 2013, содержит сотни эмодзи, рассказывающих о депрессии и злоупотреблении наркотиками.

Новые символы emoji, которые в основном являются объектами, идентичностями и практиками, встречающимися во всем мире, постоянно добавляются Консорциумом Unicode, Калифорнийской технической группой, созданной в 1991 году, которая учитывает культурную чувствительность. На сегодняшний день Unicode 12.0, выпущенный в марте 2019 года, содержит 3053 эмодзи. Когда премьер-министр Японии Синдзо Абэ посетил Соединенные Штаты в апреле 2015 года, президент Обама поблагодарил его за каратэ, караоке, аниме и эмодзи. Хотя эту шутку можно расценить как культурный стереотип.

Эмодзи становится одним из самых распространенных инструментов невербальной коммуникации, способный сопровождать все мировые языки, охватывать поколения и пересекать национальные границы. Оксфордский словарь английского языка выбрал эмодзи @ «плач от радости» в качестве главного английского «слова» в средствах массовой информации в 2015 году. Отслеживая самые употребляемые и распространенные слова, отображающие потоки общественного представления, Оксфордский словарь английского языка позволяет понять доминирующие ценности, которые в данном случае согласуются с семиотическим чтением знаков Р. Барта. Понимая коммерческий потенциал эмодзи, тринадцать американских знаменитостей создали и начали продавать свои собственные эмодзи, например, известный «кимодзи» от Ким Кардашьян включает непристойный жест руки со средним пальцем в 2015 году. С 17 июля 2014 года отмечается Всемирный день эмодзи. Вышеприведенные примеры позволяют осознать масштаб роли эмодзи для глобальной цифровой культуры и цифрового языка.

Представляют ли эмодзи возможность глобальной коммуникации, выходящей за пределы наций и объединяющих их, или вместо этого они делают национальные различия более очевидными? Эмодзи Unicode, возникшие в Японии, но распространившиеся по всему миру, способствуют осознанию мульти культурализма. Эмодзи одновременно выявляют дискриминацию и разнообразие внутри культур. Например, среди эмодзи, добавленных в Юникод в 2015 году, были значки мировых религий; в 2018 году были добавлены значки, представляющие китайскую культуру. Среди эмодзи, добавленных в Unicode 12.0 в 2019 году, есть 13 значков, представляющих физические недостатки. Неспособность прочитать универсальные значения в эмодзи породила вторичные значения в локальных контекстах. Например, эмодзи со сложенными руками, означающие «спасибо» или «пожалуйста» в Японии, стали символизировать молитву в Соединенных Штатах. Японское новогоднее украшение из трех веток бамбука, средний из которых выше двух других, интерпретировался как непристойный жест со средним пальцем. Twitter использовал эмодзи для измерения национального духа в Японии и других странах, чтобы предлагать идеи для новых эмодзи и оценить общественную реакцию на исторические события и тенденции.

По данным Twitter, к середине 2015 года самым популярным смайликом в твиттере во всем мире было лицо «плачущего от радости», в 2016 году «бьющееся сердце» чаще всего твитили в Японии, в то время как «усталое лицо» было распространено в Соединенных Штатах и Канаде. Такие опросы являются еще одним доказательством того, как эмодзи приобрели глобальное значение, несмотря на необходимость различать локальные культурные контексты и корпоративные истоки.

Эмодзи способны вскрывать гендерные стереотипы и исторические ограничения, например, на продвижение женщин в трудовых отношениях. До 2016 года единственные женщины, изображенные в эмодзи, были либо в индустрии развлечений, либо в сфере услуг (например, танцовщицы, секретарши и кролики из журнала «Плэйбой»). Google был одним из первых поставщиков, включивших эмодзи- символы женщин-профессионалов, представленных в различных профессиях, например, медицинскими работниками или с университетскими степенями. Эти значки были добавлены уже после добавления многорасовых тонов кожи (Unicode 8.0, 2015) и однополых пар (Unicode 6.0, 2010). Этот факт можно расценивать как подтверждение прогресса в преодолении гендерных стереотипов после прогресса идей мультикультурализма. C семиотической точки зрения различные формы «изобразительно-символических» (пиктографических или идеографических) цифровых выражений не должны соперничать с вербальными способами коммуникации, а скорее восприниматься как дополнительный способ «смыслотворчества». Таким образом, они рассматриваются как семиотический ресурс коммуникации, который, как уже было сказано, всегда был мультимодальным [16:6-7].

В социокультурном аспекте предлагается рассматривать эмодзи как расширение социального в технологические, институциональные и языковые формы общения; они являются важным новым «местом», где проходят культурные и политические переговоры между различными авторами. Стикеры называют эмодзи следующего уровня.

При цифровой коммуникации существенно расширяется понятие текста. Если раньше дискурсивный анализ позволял выходить за рамки традиционных письменных и устных текстовых объектов исследования, включать контекст, а также внеязыковые ресурсы (просодику, проксемику, фигуру адресата и т. д.), то теперь текстом называют видео, фотографии, рисунки, картины, дорожные знаки, а также веб-сайты, интерфейсы программного обеспечения, видеоигры. Таким образом, любая совокупность семиотических элементов, которые могут функционировать в качестве инструмента для социального взаимодействия, анализируется как текст [15] с присущим ему свойством связности. Связность, как известно, создается через когезию и когерентность.

Несмотря на то, что такие тексты как видеоигры, сайты социальных сетей, приложения для смартфонов во многом отличаются от более привычных письменных и устных текстов, для которых были разработаны когезия и когерентность, однако, они также характеризуются связностью. Например, различные элементы в видеоигре подходят друг к другу и расположены в осмысленных последовательностях. Цифровые тексты отличаются от нецифровых тем, как соединяются и упорядочиваются элементы их конституирующие. Так пользователи могут не иметь опции влиять на соединение и упорядоченность элементов цифрового текста, так как в цифровом дискурсе решения, принимаются не людьми, а компьютерными программами. Иногда порядок и связность структур, наложенных на дискурс алгоритмами, может усилить способности пользователей выполнять определенные действия, формировать определенные отношения и создавать определенные идентичности, но в то же время эти алгоритмически навязанные структуры могут также создавать ограничения на способность людей действовать, взаимодействовать с другими или быть теми людьми, какими они хотят быть. Кроме того, иногда порядок, выстроенный определенным набором алгоритмов, может создать путаницу относительно того, как пользователи должны читать тексты. Например, в комментариях на YouTube несмотря на то, что они создаются с помощью последовательной импликативности, алгоритм сайта отображает их (по умолчанию) в порядке убывания в соответствии с количеством «лайков», которые они получили, наложив на них совершенно иной узор фактуры.

Другим важным свойством текстов в дискурсивном анализе является то, как они создают связи с другими текстами, то есть интертекстуальность и интердискурсивность. Хотя они являются свойствами любых текстов, цифровые ресурсы, благодаря своим технологическим возможностям для гипертекстового связывания, встраивания, копирования, вставки и комбинирования, значительно облегчают соединение текстов с другими текстами, а также гибридизацию текстов.

Достаточно неоднозначным в качестве цифрового объекта анализа, сочетающего текст и изображение, становится мем. В первоначальной концепции мем был аналогичен биологической концепции гена в том смысле, что он рассматривался как самовоспроизводящаяся и передаваемая от человека к человеку единица культуры. Под мемом понимаются единицы информации, идей, ментальных представлений и культурные инструкции, которые само- воспроизводятся и передаются [29, с. 105]. Дублирующая воспроизводимость, имитация считаются ключом к тому, что мемы остаются узнаваемыми. Среди многочисленных определений мемов выделяется их понимание как «относительно сложного, многослойного и интертекстуального сочетания (движущейся) картинки и текста, распространяемых активными интернет-пользователями» [29, с. 106]. Отличительной особенностью интернет-мемов является то, что они декодируются в рамках одной группы, то есть интерпретация мема подразумевает принадлежность к этой группе.

Обсуждение. Хотя исследования по мультимодальности датируются более чем тридцатилетней давностью, мультимодальность приобретает особую важность в настоящее время из-за распространенности дискурсов в Интернете, которые сочетают в себе различные способы коммуникации. Так, конечный смысл мема не может быть получен из суммы значений его элементов, текста или картинки, взятых отдельно, а только из комбинирования их значений. При анализе сосуществования текста и картинки в меме отношения между модусами являются ключевыми для понимания каждого случая коммуникации.

Модус, понимаемый как средство создания смысла, лежит в основе термина «мультимодальность», подчеркивающего, что люди используют несколько способов создания смысла. Но сама по себе эта формулировка не дает точного описания концептуального сдвига, который пытаются обозначить и продвинуть ученые. Лингвистика, семиотика и социология изучали различные формы смыслообразования задолго до того, как был введен термин «мультимодальность». Действительно, еще в начале XX века Фердинанд де Соссюр высказывал предположение, что «лингвистика» является «ветвью» более общей науки, которую он называл семиологией. Специализируясь в изучении одного набора средств для смыслообразования, каждая из соответствующих наук сосредоточена на средствах создания смысла, которые попадают в их «сферу компетенции»; они не систематически исследуют синергию между модусами, которые попадают в эту сферу и вне ее.

Коммуникация меняется, с переходом от письма к изображению как доминирующему способу, изменяя логику наших коммуникативных практик; и изменение технологических возможностей, с переходом средств массовой информации от страницы к экрану [5]. Все вышесказанное позволяет говорить о появлении и развитии цифрового языка, требующего иных подходов к изучению. Отличие цифрового языка связано с инновациями и реконфигурациями языковых практик в сетевых контекстах, которые были описаны в социолингвистических работах [2, 26]. В широком смысле социолингвисты и этнографы цифрового языка видят новые языковые практики и новые виды репертуаров, возникающие у пользователей в результате глобализации [21]. В онлайн среде среди культурного и лингвистического разнообразия пользователей [7] вырабатываются низкие режимы формальностей, когда приоритетом служит создание более динамичных, новых правил на каждом уровне письменной лингвистической системы. Бломмерт делает явной параллель между такими глобализованными лингвистическими инновациями в онлайн- контекстах, называя их сверх-упрощенными [6].

Появление цифрового языка приводит к изменению методов исследования и парадигмы, а также ставит вопрос об адекватности того, что мы могли бы назвать традиционными инструментами анализа дискурса, задаче анализа компьютерно-опосредованной коммуникации. Одним из таких инструментов становится мультисемиотический анализ [19], нацеленный на анализ цифровых интеракций. Исследователи языка и цифровой коммуникации, совместно с С. Хе- рингом, согласны с тем, что исследования текста, традиционный фокус анализа, нужно смещать в сторону включения других способов коммуникации. Любая коммуникация мультимодальна [25], но цифровые технологии почти всегда мультимодальны, сочетают письменную речь, картинки, звук и другие семиотические способы [22]. Концепты мультимодальности и мультисемиотичности становятся центральными для современных исследований языка и цифровых медиа [23, 28].

Многомодальность ставит под вопрос строгое «разделения труда» между дисциплинами, традиционно сосредоточенными на создании смысла, на том основании, что в мире, который мы пытаемся объяснить сегодня, различные средства создания смысла не разделены, а почти всегда появляются вместе: изображение с письмом, письменная речь со звуком и письмом и т.д. Именно это признание необходимости изучения того, как различные виды смыслообразования объединяются в единое, мультимодальное целое, пытаются подчеркнуть ученые.

Выводы

компьютерный коммуникация цифровой языковый

Таким образом, анализ цифрового дискурса находится на пересечении (не)языковых ресурсов, общества и технологии [1]. Исходя из того, что дискурс сопряжен, в первую очередь, с «социальными практиками» и эта сфера не обязательно имеет языковое выражение, то дискурсивный анализ является исследованием способов конструирования социальных миров при помощи различных семиотических систем. Анализ цифрового дискурса сосредоточен на том, как мультимодальные, мультисемиотичные ресурсы используются в цифровом мире, как части более широкого, социального мира. Цифровой дискурс достиг следующей точки развития, изучения проблем «транслокальности», сложных способов перехода различных локальных практик в глобальные пространства или как пользователи переступают пределы различных медиа и включают мультимодальный анализ социокультурных практик.

Ученые пытаются найти грань между экстраординарным и обычным, ответить на вопрос о необычных практиках взаимодействия, которые люди проделывают в условиях новых технологий, чего они не делали раньше. Через более чем десять лет с момента массовизации, безусловно, некоторые цифровые коммуникации потеряли свою «остроту» и не воспринимаются как новые. Но верно и то, что в других отношениях контекст продолжает усложняться -- появилось больше доступных цифровых пространств, больше слоев интертекстуальности. На сегодняшний день проблемы дискурса и социального взаимодействия расширяются в области общении с помощью графики, чат-ботов, роботов, теле присутствия. Для их решения также требуются методы и идеи, выходящие за рамки лингвистического дискурс-анализа. Например, появляются исследования по семиотике, этнографии, взаимодействию человека с компьютером и взаимодействию человека с роботом [19]. Язык, конечно, по- прежнему занимает центральное место в понимании цифровых пространств [17]. Однако, цифровой язык меняет языковую практику, создает пространство для «новых» видов языка, что говорит о сосредоточении на методологических последствиях этих изменений, на анализе более диверсифицированных данных, годных для исследований. Разработка сферы трансформации коммуникации в цифровую эпоху концептуализируется с точки зрения посредничества между семиотическим, технологическим и социальным.

Список литературы

1. Analyzing Digital Discourse. Bou-Franch, P., Garas-Conejos Blitvich, P. Cham (eds). Springer International Publishing. 2019.

2. Androutsopoulos, A. Languaging when contexts collapse: Audience design in social networking // Discourse, Context and Media. 2014. 4-5. pp. 62-73.

3. Androutsopoulos, J. From variation to heteroglossia in the study of computer-mediated discourse // Digital Discourse: language in the new media. C. Thurlow and K. Mroczek (eds). Oxford: Oxford University Press. 2011. pp. 277-297.

4. Barthes, R. Rhetoric of the image // Image, music, text. Stephen Heath (ed). London: Fontana. 1977. pp. 32-51.

5. Barton, D., Carmen L. Language online. Investigating digital texts and practices. Routledge. 2013.

6. Blommaert, J. Supervernaculars and their dialects // Dutch Journal of Applied Linguistics. 2012. 1(1). pp. 1-14.

7. Blommaert, J. The sociolinguistics of globalization. Cambridge Approaches to Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press. 2010.

8. Computer Mediated Communication. Thurlow C., Lengel L., Tomic A. (eds). 2004.

9. Crystal, D. Language and the Internet. Cambridge University Press. 2006.

10. Crystal, D. Internet Linguistics: a student guide. New York: Routledge. 2011.

11. Darvin R. Language and Identity in digital age // The Routledge Handbook of Language and Identity. S. Preece (ed). London, New York: Routledge. 2016. pp. 523-540.

12. De Decker, B., Vandekerckhove, R. Global features of online communication in local Flemish: Social and medium- related determinants // Folia Linguistica, 51(1). 2017. pp. 253-281.

13. Digital cultures. Understanding new media. Creeber, G. (ed.). Glasgow: Open Univ. Press. 2009.

14. Digital discourse. Language in the new media. Thurlow, Crispin; Mroczek, Kristine R. (eds). Oxford, New York: Oxford University Press. 2011.

15. Discourse and digital practices. Doing discourse analysis in the digital age. Jones, R. H., Chik, A., Hafner, Ch. A. (eds.). London, New York: Routledge Taylor & Francis Group. 2015. pp. 1-17.

16. Emoticons, kaomoji, and emoji. The transformation of communication in the digital age. Giannoulis, E., Wilde, L. R. A. (eds.). New York: Routledge. 2019.

17. English in computer-mediated communication. Variation, representation, and change. Squires, L. (ed.). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 2016.

18. Herring, S. C., Androutsopoulos, J. Computer-mediated 2.0. // The handbook of discourse analysis. D. Tannen, H. E. Hamilton, D. Schiffrin (eds.). Chichester: Blackwell. 2015. pp. 128-151.

19. Herring S. C. The Coevolution of Computer-Mediated Communication and Computer-Mediated // Analyzing Digital Discourse New Insights and Future Directions. Bou-Franch, P., Garcйs-Conejos Blitvich, P. (eds.). Springer International Publishing. 2019. pp. 25-68.

20. Hilte L., Daelemans W., Vandekerckhove R. Lexical Patterns in Adolescents' Online Writing: The Impact of Age, Gender, and Education // Written Communication. 37 (3). 2020. pp. 365-400. DOI: 10.1177/0741088320917921.

21. Hinrichs L. Modular repertoires in English-using social networks: A study of language choice in the networks of adult Facebook users // English in Computer-Mediated Communication. 2016. pp. 17-42.

22. Jaworski, A., Thurlow, C. Semiotic landscapes. Language, image, space. London, New York: Continuum International Publishing Group. 2010.

23. Kress, G., Leeuwen Th. Multimodal Discourse: the Modes and Media of Contemporary Communication. 2001.

24. Kress, G., Leeuwen, Th. Reading images: The grammar of visual design. London and New York: Routledge. 2006.

25. Norris, S., Jones, R. H. Discourse in Action: introducing mediated discourse analysis, London: Routledge. 2005.

26. Tagg, C., Seargeant, P. Audience design and language choice in the construction and maintenance of translocal communities on social network sites. // The language of social media: Identity and community on the internet. P. Seargeant, C. Tagg (eds.). Basingstoke: Palgrave Macmillan. 2014. pp. 161-185.

27. Verheijen, L. Out-of-the-ordinary orthography: The use of textisms in Dutch youngsters' written computermediated communication // Proceedings of the second postgraduate and academic researchers in linguistics at York (PARLAY 2014). University of York. 2015. pp. 127-142.

28. Wong, M. Multimodal Communication. Cham: Springer International Publishing. 2019.

29. Yus F. Multimodality in Memes: A Cyberpragmatic Approach // Analyzing Digital Discourse. Bou-Franch, P., Garcйs-Conejos Blitvich, P. Cham (eds). Springer International Publishing. 2019. pp.105 -- 131.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.