Intercultural competence in foreign language teaching

Determining the readiness of teachers to form intercultural competence in English lessons at school. The importance of forming a multicultural consciousness of students. Readiness of foreign language teachers to form intercultural competence of students.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 14.09.2021
Размер файла 77,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Methods

For the purpose of the study 78 (seventy-eight) foreign language teachers from four regions (Lviv region (20), Ternopil region (25), Ivano-Frankivsk region (19) and Chernivtsi region (14) were asked to fill in questionnaires. Some of them were also met in person. Background information on the participants comes from the first questionnaire, which included a demographic section. According to the results of the demographic part 94 % of teachers have complete higher education (BA degree, Specialist, 5 of them MA degree), 6 % of teachers worked in rural areas with incomplete higher education (junior specialists). According to the results 2 % of the teachers were between 25 and 30, 28 % were between 31 and 40, 55 % between 41 and 50, and 15 % between 51 and 65 years of age. Foreign language teachers were from public schools, all women. The foreign language taught in secondary schools was English.

Data for the present study were collected in 2018 years by means of a questionnaire developed by Sercu (2005). The questionnaire, consisting of nine sections, aimed to investigate teachers' views on the role of culture in foreign language teaching and the extent to which their teaching practice can be characterized as directed towards the attainment of intercultural competence and a cultural approach. In the study the respondents were given statements and asked to assess the level of importance of each on Likert scale. The format of a level Likert scale was: 5-point, 4-point and 3-point scales, depending upon the purpose of the question.

Cronbach's alpha is the most common measure of internal reliability when you have multiple Likert scale questions in a questionnaire. So the questionnaire was piloted with 18 randomly selected teachers for reliability purposes and the Cronbach coefficient was found to be 0.8. Data were analyzed based on the frequencies for each section. Calculations were done using a standard deviation (SD) to make it possible to compare averages.

The t-test (Student's t-test) was used to compare means of A and B groups to find if they are different from each other and how significant the differences are. The t-test also showed if those differences could have happened by chance.

2. Results

Our results are presented on the basis of Lies Sercu et al. (2005) concept of the «unfavorably disposed» as opposed to the «favourably disposed» foreign language teachers. Sercu revealed that some of the teachers are in fact «favourably disposed» while others are «unfavourably disposed» towards including intercultural competence in their classroom practice and that their dispositions depend on their beliefs, training, research interests and so on.

Each profile can be identified by means of a number of characteristics. The profile of the «favourably disposed teacher» can be characterized as genuinely intercultural, and is based on the conceptual definition of intercultural competence that includes knowledge, skills and attitudes that a foreign language teacher should possess to be able to teach intercultural competence. Foreign language teachers should be sufficiently familiar with the foreign cultures associated with the foreign language they teach as well as have the diverse and frequent contacts with those cultures. In addition, a «favourably disposed teacher» should know his/her own culture well to explain both similarities and differences between cultures to students. Moreover, he/ she should be aware of stereotypes that students may have towards another culture(s) and of methods to address them in the classroom. A «favourably disposed teacher» should be well trained in selecting appropriate content and materials that can foster students' intercultural competence acquisition. With respect to attitudes, the «favorably disposed teachers» should look forward to the integration of intercultural competence teaching in foreign language education. They should clearly see the objectives of foreign language education in terms of both language learning and intercultural competence acquisition and be willing to work towards achieving these objectives. Moreover, they should take into account their students' perceptions and attitudes regarding foreign cultures as the departure point while designing the learning process. «Unfavourably disposed foreign language teachers» believe that it is impossible to integrate language and culture teaching.

The authors express the hypothesis that in the present study two groups of teachers will also be presented «Favourably disposed teacher» (group A) and «Unfavourably disposed teacher» (group B), moreover, group A will be more numerous than group B.

The first section of the questionnaire asks foreign language teachers to provide some personal data, presented earlier.

From second to ninth sections contain branched questions with many sub-questions in 17 pages, which makes it impossible to submit replies in the tables within the same section of the questionnaire. Therefore, the authors are inclined to cover the most important issues and results within each section of the questionnaire.

The questions in the second section concern their perceptions of what they try to achieve with students. Teachers were given eight possible objectives of foreign language teaching and asked to rank them in order of importance through assigning each objective a number between 1 and 8. Teachers assign the number «1» to the objective which they consider most important, «2» to the objective which they consider second in importance, and so on. As their first priority, 51 teachers out of 78 selected «Enthuse my students for learning foreign languages», second most important priority was «Promoting the acquisition of a level of proficiency in the foreign language that will allow the students to use the foreign language for practical purposes», as their third priority, teachers indicated «Assisting my students to acquire a level of proficiency in the foreign language that will allow them to read literary works in the foreign language». Finally, the last priority was «Assisting my students in developing a better understanding of their own identity and culture». One of the questions in second section asked to indicate their opinions about the average distribution of teaching time over «language teaching» and «culture teaching». As can be seen from the results presented in Table 1, the number of teachers who do not include the cultural component almost coincides with the number of teachers, which accounts for 20 % of studies in the study of cultural dimensions. As can be seen from the results presented in Table 1, the number of teachers who do not teach the cultural component almost coincides with the number of teachers who focus on the cultural component 40 % of the teaching time. Most foreign language teachers (46) distributed teaching time 80 % over «language teaching» and 20 % over «culture teaching» in secondary schools. The results are presented in Table 1.

Table 1 Distribution of teaching time over «language teaching» and «culture teaching» in language teaching classroom

Distribution of teaching time over «language teaching» and «culture teaching» in secondary schools

Number of teachers

% of teachers

100 % language teaching 0 % culture teaching

13

17 %

80 % language teaching 20 % culture teaching

46

59 %

60 % language teaching 40 % culture teaching

14

18 %

40 % language teaching 60 % culture teaching

1

1 %

100 % integration of language-and-culture teaching

4

5 %

The questions in the third section concern students' various aspects of their learning of foreign languages. Most foreign language teachers (67) selected as the first priority «My students are very motivated to learn the foreign language I teach», second most important priority was «My students think learning the foreign language I teach is very difficult», a priority that gained the least number of support was «My students have a very positive attitude towards the people associated with the foreign language I teach».

The essential questions in the third section was «How frequently do you think your students are in contact with the foreign country primarily associated with the language you teach most hours?». Most foreign language teachers (54) selected as the first priority «Use the Internet to learn more about the foreign country», as the second «Travel to the foreign country (holiday with family)», than «Watch one of the country's television channels», a priority that gained the least number of positive answers was «Read literature written by authors living in the foreign country or originating from the foreign country».

The questions in the fourth section concern foreign language teachers' familiarity with the foreign culture(s) associated with the foreign language they teach. As teachers are expected to help their students to gain intercultural competence, they need a thorough understanding of the target language culture(s). Thus, to gain insights about teachers' knowledge on target language culture(s), the respondents were asked how much they know about the history, geography, political system, daily lives and routines, living conditions, food and drink, youth culture, education, traditions, literature, music, politics of the target language culture(s) as well as international relations (political, economic and cultural life). Teachers indicated how familiar they were with each aspect on a 4 point Likert scale ranging from «Very familiar» to «Sufficiently», than «Not sufficiently» and finally «Not familiar at all». The analysis of the results revealed that teachers had some knowledge about the above mentioned characteristics of foreign cultures.

The analysis of the mean scores revealed that the teachers asserted they had certain knowledge of foreign cultures, the standard deviation (SD) = 0.39.

Also teachers were asked to indicate how frequently they get connect with the foreign culture on a 3 point Likert scale; «Often» (3 points), «Once in a while» (2 points), «Never» (1 point). All teachers had contacts with the target language culture in Ukraine, seldom abroad.

The fifth section of the questionnaire concerned teachers' classroom applications. Teachers were given examples of practices related to culture teaching and asked to indicate to what extent they were applying in their classrooms. The respondents were given kind(s) of culture teaching activities they practice during classroom and asked to assess the level of frequency on a 3 point Likert scale: (3=often, 2=sometimes, 1=never). Teachers indicated positive attitude to CD-ROMs, videos, the Internet as illustration of some aspects of the foreign culture, they are also pleased to share the information they have heard about the country, culture, and the traditions of a foreign culture. The following activities were the least approved: inviting a person originating from the foreign country to the classroom; participating in role-play situations in which cultures meet; discussing with students about stereotypes regarding particular cultures and countries or regarding the inhabitants of particular countries.

The second part of the fifth section of the questionnaire deals with intensive use of some cultural aspects applying in classrooms on a 5 point Likert scale: (5=I deal with it, 4=I touch upon it, 3=I never touch upon it, 2=Extensively, 1=Once in a while). The results have shown that it is not about intensive use, but rather more a partial mention in English lessons about daily life and routines, living conditions. Most teachers, on the question of intensity of use, first realized the lack of cultural dimension in teaching activities applying in classrooms. Only 26 % submitted information about the values and beliefs of foreign culture, history, geography and political conditions. The analysis of the mean scores revealed that the teachers sometimes carried out the above mentioned practices, the standard deviation (SD) = 0.21.

The questions in the sixth section concern foreign language teaching material. Our results show that the majority of the participants do not have to follow the textbook strictly, moreover they can choose their own textbook according to some criteria (fact that additional materials come with the book (workbook, listening materials, tests, video, etc.): the layout; the price; the degree to which the textbook meets the curricular requirements; the degree to which the book is attuned to the level and the age of students; the degree of matching between the amount of materials offered and the number of hours to teach). Only 4 % of teachers do not have any selected textbooks to follow or they prepare the materials themselves. Moreover, most English teachers tend to use additional materials like videos, the internet. There is no doubt that these materials help them to motivate the students, respond to their need for authenticity and break the monotony of the classroom, providing the students with up-to-date material. Thus, many teachers reported that they were not satisfied with the cultural component of their textbooks.

The questions in the seventh section concern exchange programs and participation in international exchange projects. All respondents believed that exchange projects have a positive effect on the attitudes and perceptions of students regarding foreign countries, foreign cultures and foreign people. But unfortunately English teachers and their students are not involved in the exchange programs at the moment. The questions from this section have led teachers to find the exchange programs for both, them and their students, which we consider to be a positive result.

The questions in this eighth section concern intercultural activities and projects, other than exchange projects. The respondents believed these activities have a positive effect on the attitudes of students regarding foreign cultures and foreign people and they have expressed a tremendous desire to organize cross-curricular, intercultural or multicultural activities within their schools.

The final ninth section deals with intercultural foreign language teaching and is a series of statements, ranging from «I agree completely Agree to a certain extent Undecided Disagree to a certain extent Disagree completely» on a 5 point Likert scale. Statements were as follows: «In a foreign language classroom, teaching culture is as important as teaching the foreign language», «Intercultural education is best undertaken cross-curricular», «Foreign language teaching should enhance students' understanding of their own cultural identity», «I would like to provide additional cultural information on other cultures and peoples» etc. The analysis of the results shows a positive attitude of teachers to the intercultural foreign language teaching in the education of a foreign language. The analysis of the mean scores revealed that the teachers have a positive attitude to the intercultural foreign language teaching, the standard deviation (SD) = 0.41.

Having worked out all nine sections of the questionnaire and analyzed the answers of the teachers of English, we came to the conclusion that 61.5 % of participants (48 teachers) represent the profile of «a favourably disposed teacher» (group A), 38.5 % of participants (30 teachers) represent the profile of «the unfavourably disposed teacher» (group B).

We used Student's t-test to know whether variables were normal. Group A 61.5 % ± 5.5 %; group B 38.5 % ± 5.5 %, the probability factor t equals 3.07 (p<0,01). Thus the difference between group A and B was significant, the obtained indicator is reliable.

3. Discussion

After analyzing the results in the current study we feel that participants lack the appropriate knowledge and skills to successfully teach culture. Some of them also express criticism towards language teacher education and teaching materials, which, in their opinion, does not pay enough attention to this dimension of teaching culture. This mismatch of the results obtained with the envisaged profile of the foreign language competent teacher, is not surprising in modern Ukrainian educational system regarding teachers' working conditions. However, in view of the fact that the objective of language learning is no longer defined in terms of the acquisition of communicative competence in a foreign language, rather, it is defined in terms of the intercultural competence (Council of Europe, 2001), the recommendation to teach intercultural competence has been around the world since at least the 1980s, it is somewhat surprising why teachers primarily display a «foreign language teacher' profile» or a «foreign language-and-culture teacher» profile instead of the expected «foreign language and intercultural competence teacher» profile.


Подобные документы

  • Intercultural Communication Competence: Language and Culture. The role Intercultural Communicative Competence in teaching foreign languages. Intercultural Competence in Foreign language teaching. Contexts for intercultural learning in the classroom.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 13.05.2017

  • The bases of teaching a foreign language. Effective methodology of teaching a foreign language as a second. Using project methods in teaching. The method of debate. The advantages of using games. Various effective ways of teaching a foreign language.

    курсовая работа [679,3 K], добавлен 21.01.2014

  • The problem of linguistic abilities of a child. Goals and objectives of foreign language teaching preschoolers. Number of pupils in a group, the frequency, duration of sessions. The game as the leading method of teaching preschoolers. Learning vocabulary.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 26.06.2015

  • The employment of Internet in teaching Foreign Languages. The modern methods of teaching 4 basic skills. The usage of Internet technologies for effective Foreign Languages acquisition. Analysis of experience: my and teachers of Foreign Languages.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 30.03.2016

  • Motivation to learn a foreign language in Kazakhstan. Motivation in the classroom. The role of games on language lessons. Examples of some games and activities which had approbated on English language lessons. Various factors of student motivation.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 16.01.2013

  • Process of learning a foreign language with from an early age. The main differences between the concepts of "second language" and "foreign language" by the conditions of the language environment. Distinguish different types of language proficiency.

    статья [17,3 K], добавлен 15.09.2014

  • The applied science model. The basic assumptions underlying this model. Received and experiential knowledge. Oldest form of professional education. The most advanced modern teaching strategies. Projects for the development of creative abilities.

    презентация [156,0 K], добавлен 09.03.2015

  • Disclosure of the concept of the game. Groups of games, developing intelligence, cognitive activity of the child. The classification of educational games in a foreign language. The use of games in the classroom teaching English as a means of improving.

    курсовая работа [88,5 K], добавлен 23.04.2012

  • Features of training of younger schoolboys and preschool children. Kognitivnoe development of preschool children. Features of teaching of English language at lessons with use of games. The principal views of games used at lessons of a foreign language.

    курсовая работа [683,5 K], добавлен 06.03.2012

  • The development in language teaching methodology. Dilemma in language teaching process. Linguistic research. Techniques in language teaching. Principles of learning vocabulary. How words are remembered. Other factors in language learning process.

    учебное пособие [221,2 K], добавлен 27.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.