Обучение общению на уроках иностранного языка

Коммуникативная, психологическая и лингвистическая характеристика диалогической речи, ее типология. Особенности обучения диалогической речи. Методика использования ролевой игры как подходящего приема развития полилога на уроке английского языка.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 20.12.2017
Размер файла 69,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В методике преподавания иностранных языков в настоящее время все острее встает вопрос заинтересованности учащихся в учебном процессе, в реальном участии в различных мероприятиях во время урока и во внеурочное время. Многие известные психологи, занимающиеся исследованиями детской психологии, такие как, А.В. Запорожец, А.Н. Леонтьев, Д.Б Эльконин, считают игру ведущей деятельностью детей школьного возраста. Использование игровых моментов на уроке - очень эффективный метод обучения, позволяющий повысить мотивацию, снизить утомляемость и в то же время увеличить темп ведения урока. Существует огромное количество самых разнообразных игр различных категорий и разновидностей: устных и письменных, грамматических и орфографических, лексических и фонетических, игры на совместную речевую деятельность и коммуникативное взаимодействие, деловые игры, индивидуальные и командные, спокойные и подвижные [13, с. 34].

В современной педагогической практике используется большое количество методов обучения. При их отборе преподаватель сталкивается со значительными затруднениями. В этой связи возникает потребность в классификации, которая помогает выявить в методах обучения общее и особенное, существенное и случайное и тем самым способствует целесообразному и более эффективному их использованию [8, c. 67]. Рассмотрим наиболее распространенные классификации методов обучения.

Основные методы

Подгруппы методов

Отдельные методы

Целевая функциональность группы методов

1

Источниковые

1.Словесные

2.Наглядные

3.Практические

Лекция, рассказ, беседа и др.

Демонстрация кино, видео, слайдов и др.

Упражнения, опыт, работа с книгой, анализ и описание образцов и др.

Демонстрация кино, видео, слайдов и др.

Упражнения, опыт, работа с книгой, анализ и описание образцов и др.Учитывают формы обучения, рассчитанные на приобретение знаний, умений, навыков

2

Поисковые (гностические)

1.Репродуктивные

2.Продуктивные

Информационные, рецептивные, репродуктивные.

Проблемные, частично-поисковые, исследовательские

Учитывают вид поисковой деятельности обучающегося.

Рассчитаны на достижение уровня усвоения

3

Изучения логической структуры учебного материала

1.Изучение статики объекта

2.Изучение динамики объекта

Описание статики элементов. Описание и анализ структуры элементов.

Методы системного анализа (системно-структурный метод)

Учитывают логическую структуру содержания учебного материала.

Рассчитаны на формирование системно-структурных знаний, умений, навыков и мировоззрения

4

Логические (логические операции)

1.Индуктивный

2.Дедуктивный

Анализ, синтез, сравнение, обобщение, абстрагирование, конкретизация, метод аналогий

Учитывают логику познания и психологического усвоения.

Рассчитаны на формирование знаний и овладение логико-психологическими операциями

Дж. В. Оллер отмечает, что ролевая игра делает человека более гибким, т.е. добившись мастерства в языковом поведении, он с легкостью сможет применять полученные навыки и умения в новых ситуациях [4, c. 79].

Таким образом, игра это основной вид деятельности учащегося. Она служит своеобразным общим языком для всех учеников. Использование игры как одного из приемов обучения иностранному языку значительно облегчает учебный процесс, делает его ближе и доступнее учащимся [11, c. 52].

2.2 Основные требования к ролевым играм

1. Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьника интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

2. Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения, как содержания, так и формы, четко организовать. Важно, чтобы учащиеся были убеждены в необходимости хорошо исполнить ту или иную роль. Только при этом условии их речь будет естественной и убедительной.

3. Ролевая игра должна быть принята всей группой.

4. Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере, вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости. Чем свободнее чувствует себя ученик в ролевой игре, тем инициативнее он будет в общении. Со временем у него появится чувство уверенности в своих силах, в том, что он может исполнять разные роли.

5. Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.

6. Учитель непременно верит в ролевую игру, в ее эффективность. Только при этом условии он сможет добиться хороших результатов.

7. Большую значимость приобретает умение учителя установить контакт с ребятами. Создание благоприятной, доброжелательной атмосферы на занятии - очень важный фактор, значение которого трудно переоценить.

В процессе игры учитель иногда может взять себе какую-нибудь роль, однако не главную, чтобы игра не превратилась в традиционную форму работ под его руководством. Желательно, чтобы социальный статус этой роли помог бы ему ненавязчиво направлять речевое общение в группе. Обычно учитель берет себе роли лишь вначале, когда учащиеся еще не освоили данный вид работы. В дальнейшем необходимость в этом отпадет.

В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу. В ходе игры учитель не исправляет ошибки, а лишь незаметно для учащихся записывает их, чтобы на следующем занятии обсудить наиболее типичные.

Ролевая игра может использоваться как на начальном этапе обучения, так и на продвинутом.

Психологические исследования показывают, что в период с четвертого по десятый класс, когда осуществляется изучение иностранного языка, развитие школьников проходит несколько возрастных стадий. Отмечается также, что главнейшие изменения в психических особенностях личности на данной стадии ее развития обусловлены ведущей деятельностью, характерной для этой стадии. Младшему школьному возрасту, в котором начинается изучение иностранного языка, предшествует не просто более ранний, дошкольный возрастной период, но также более ранняя форма ведущей деятельности. Этой ранней формой ведущей деятельности является ролевая игра. В младшем школьном возрасте, т.е. в 7- 11 лет, ведущей деятельностью становится учение.

Переход от одной ведущей деятельности к другой происходит в форме взаимодействия старых и новых способов в поведении. Ранее сформированные особенности личности сохраняются в тот период, когда появляются и активно формируются новые личностные свойства, а в период наиболее полного развития последних создаются предпосылки для зарождения качеств личности, соответствующих переходу к новой ведущей деятельности и следующему возрастному этапу. Игра как одна из форм отражения ведущей деятельности может соответствовать достигнутому возрасту, возвращаться к более ранним формам поведения, опережать соответствующую возрастную стадию и способствовать подготовке к новой ведущей деятельности. Эти и некоторые другие теоретические положения пока еще недостаточно используются для правильной организации учебной ролевой игры на уроках иностранного языка.

2.3 Методика практического использования ролевой игры

Теперь стоит перейти к краткому рассмотрению периодов подготовки, проведения и подведения итогов отдельной ролевой игры, ориентируясь при этом на традиционное распределение учебного (языкового и речевого) материала по темам - тематическое планирование.

Н. Д. Гальская и Н. И. Гез [12] отмечают, что ролевая игра предполагает наличие трех этапов:

1) подготовки;

2) проведения игры;

3) контроля.

Важно, чтобы при определении места, времени и других предлагаемых обстоятельств ролевой игры, они соответствовали реальной действительности и были значимы для учащихся. Лучшей гарантией соблюдения этих условий ролевой игры является максимальный учет мнений и пожеланий учащихся, вовлечение их в разработку хода ролевой игры. Тут же определяется необходимый набор ролей. Как известно, отбор и распределение ролей определяются целями и содержанием игры, а также индивидуально-психологическими особенностями учащихся и уровнем их языковой подготовки.

Именно поэтому распределение ролей является ответственной педагогической задачей. Знание мотивов, интересов, индивидуальных отношений учащихся позволит учителю предложить им те роли, которые в наибольшей степени соответствуют особенностям их личности. При подборе ролей важно учитывать не только интересы учащихся, но и своеобразие темперамента. После того, как в самом общем виде определены:

а) сюжет игры;

б) общая коммуникация и

в) набор ролей, необходимо наметить ход игры.

Это очень ответственный момент периода коллективной подготовки ролевой игры, от которого во многом зависит эффективность индивидуальной подготовки каждого ученика к предстоящей ролевой игре, да и само проведение ролевой игры.

Очень полезным оказывается использование простейшей схемы ролевой игры.

Схема ролевой игры

А

Б

В

Г

Д

Е

1

+

2

+

3

+

4

+

5

+

Слева направо обозначены все участники ролевой игры ( А, Б, В, Д, Е и так далее), а сверху вниз - этапы ролевой игры. На отдельном этапе ролевой игры ведущая роль принадлежит одному из участников игры. Вместе с тем главное действие на отдельном этапе могут, конечно, определять и два - три персонажа, но для более четкой организации ролевой игры лучше всего выделить одну стержневую роль, на которую будут ориентироваться все участники ролевой игры. При этом, исходя из сюжета ролевой игры, за каждым этапом закрепляется ведущая, стержневая роль, которая фиксируется на схеме каждым участником игры. Из схемы хорошо видно, как по ходу игры инициатива переходит поэтапно от одного персонажа к другому. Эта схема наглядно отражает общий ход ролевой игры и является надежным ориентиром не только для всех участников, но и для организаторов ролевой игры.

Учащиеся довольно быстро привыкают к тому, что для успешного участия в ролевой игре необходимо, во-первых, хорошо знать последовательность этапов ролевой игры и, во-вторых, разработать свою роль, определить свои собственные коммуникативные задачи и поэтапно реализовывать их в соответствии со своей ролью наличной коммуникативной ситуацией. При таком способе планирования и реализации предстоящей ролевой игры общий ход ее сохраняется и в том случае, если кто-то из участников игры оказывается не в состоянии решать свои коммуникативные задачи на одном или даже нескольких этапах. Конечно, исполнители центральных ролей несут повышенную ответственность за успешный ход игры на соответствующих этапах, а иногда за судьбу всей ролевой игры.

После того, как определен общий ход ролевой игры, начинается период индивидуальной работы каждого ученика над своей ролью. Следует отметить, что работа над ролью у разных учащихся протекает по-разному. Можно использовать индивидуальную, парную и групповую формы подготовки. Все они имеют самостоятельную дидактическую ценность, позволяют связать воедино классную и внеклассную, учебную и воспитательную работу.

Что касается видов ролевых игр, то их можно условно разделить на две основные группы:

- контролируемая ролевая игра;

- свободная ролевая игра.

Контролируемая ролевая игра является более простым видом, может быть построена на основе диалога или текста. В первом случае учащиеся знакомятся с базовым диалогом и отрабатывают его. Затем совместно с учителем они обсуждают содержание диалога и необходимую лексику. После этого учащимся предлагается составить свой вариант диалога, опираясь на базовый и используя написанные на доске опоры. Новый диалог может быть похож на базовый, но в нем необходимо использовать другое наполнение, другую форму вопросов, ответов, диалог этот может быть длиннее или короче базового. Кроме того, учитель может давать по мере необходимости инструкции по ходу ролевой игры.

Вторым видом контролируемой ролевой игры является ролевая игра на основе текста. В этом случае после знакомства с текстом учитель может предложить одному из учеников сыграть роль какого-либо персонажа из текста, а другим ученикам - взять у него интервью. Причем ученики-репортеры могут задавать не, только те вопросы, ответы на которые есть в тексте, но и любые другие, интересующие, а ученик, исполняющий роль персонажа может проявить свою фантазию при ответах на эти вопросы. Как и в первом случае, учитель может давать инструкции и помогать учащимся по ходу ролевой игры.

Что касается свободной ролевой игры, при ее проведении сами учащиеся должны решать, какую лексику им использовать и как будет развиваться действие. Учитель называет тему ролевой игры, а затем просит учащихся составить различные ситуации, затрагивающие разные аспекты темы. Учитель может разделить класс на группы, предложить каждой группе выбрать ситуацию и дать время на подготовку.

Чаще всего ролевые игры проводятся в рамках заключительного занятия по теме в обычном классе, оформленном соответствующим образом, или в игровой комнате, если таковая имеется в школе. В сельской местности, особенно в малокомплектных школах ролевая игра проводится иногда на школьной сцене, в холле, в библиотеке и даже в столовой. Само проведение ролевой игры в таком случае становится замеченным многими учащимися. Сразу после проведения ролевой игры учителю необходимо деликатно оценить вклад каждого ученика в подготовку и проведение ролевой игры, выразительность их ролевого поведения. Причем отмечаются положительные стороны проведенной ролевой игры, а негативные стороны лучше обсудить индивидуально.

Этап контроля и анализа игры может следовать сразу же по ее завершении или проводиться на последующих уроках, что зависит от сложности игры.

Занятие по итогам ролевой игры можно проводить вне расписания, тогда оно приобретает характерные черты внеклассного мероприятия на иностранном языке.

2.4 Ролевая игра - эффективный прием обучения полилогу

Учителю необходимо постоянно искать новые подходы в преподавании иностранного языка, находить такие методы обучения иностранному языку, которые активизировали бы мыслительную деятельность обучаемых, позволили бы сделать учебный процесс качественным и в то же время привлекательным и интересным [15, c. 8].

В организации учебного игрового общения важным является создание условий для такого выполнения игрового задания, в котором достигалось бы не присоединение реплики, а взаимодействие партнеров.

На уроке иностранного языка можно использовать игровые элементы («warming-up activity» через создание проблемных воображаемых ситуаций, работа с игровыми упражнениями для повторения лексики по теме и другие). Весь урок может быть представлен в виде игры (проведение ролевой, интеллектуальной игры по теме, проведение игры на материале по страноведению и другие).

Для создания игровых ситуаций широко используют рисунки, описание ситуаций, инструкции, ТСО, тексты художественных произведений.

В качестве примера рассмотрим урок английского языка в четвертом классе на тему «Погода». (Приложение № 5)

Обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, учителю следует проявить такт особенно при оценке результатов первой ролевой игры. Отрицательная оценка деятельности ее участников неизбежно приведет к снижению активности. Желательно начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь, затем перейти к недостаткам.

Также большинство авторов считают целесообразным проводить игру на заключительном этапе работы с лексикой по данной теме, поскольку игра дает возможность использовать новый материал в ситуации общения. Но существует большое количество игр, применение которых на уроке сделает процесс усвоения новой лексики увлекательным занятием. Игры можно использовать на любом из этапов работы над лексикой иностранного языка [14, c. 45].

Далее приводятся примеры игр, которые можно использовать на уроках английского языка.

1) Игра-кроссворд по теме «Деньги».

Цель: ознакомление учащихся с лексикой по теме «Деньги», запоминание графического образа слова.

Описание: игра в виде поля из сетки 14 на 14 клеток, в каждой из которых написана буква алфавита. Среди букв зашифрованы слова по данной теме. Перед началом игры учащиеся вместе с учителем читают и переводят слова из активного словаря. Задача учащихся - самостоятельно отыскать среди букв данные слова, опираясь на список в низу страницы (Приложение № 6).

Учащиеся играют индивидуально или в парах (в данном случае в игру привносится азарт).

Игровые методики, для работы на этапе выработки навыка использования лексики под контролем преподавателя:

2) Игра - кроссворд «Прилагательные для описания людей».

Цель: использование новой лексики в речи под контролем преподавателя.

Описание: учащиеся делятся на две группы - A и B. Преподаватель предлагает группам бланки с кроссвордом по теме, который заполнен только на половину. Слова из групп A и B не совпадают, а являются продолжением кроссворда. Задача учащихся - заполнить кроссворд новыми словами до конца, при этом объяснив другой команде значения недостающих слов (Приложение № 7).

Игровые методики для самостоятельного использования учащимися лексики в ситуации общения:

3) Игра-проект « Рецепт блюда».

Цель: монологическое высказывание с активной лексикой, спонтанное высказывание в ситуациях общения.

Описание: учащиеся делятся на группы. Каждая группа создает свой «рецепт» и делает его презентацию. «Независимые эксперты по здоровому питанию» оценивают «рецепты» и высказывают свое мнение. На презентацию отводится 7 минут. Задача учащихся - подготовить монологическое высказывание по теме, спонтанно высказать свое мнение.

Грамматические игры

1. Изображение действия. Цель: автоматизация употребления глаголов в устной речи.

Ход игры: играющие образуют пары. Один играющий изображает действие (мимическое или пантомимическое), другой должен прокомментировать его, употребляя изученные глаголы.

Лексические игры

1. Цифры. Цель: повторение количественных числительных.

Ход игры: образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Преподаватель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

Фонетические игры

1. Слышу - не слышу. Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель произносит слова. Если он называет слово, в котором есть долгий гласный … или …, обучаемые поднимают левую руку. Если в названном слове есть также согласные звуки … или …, все поднимают обе руки. Преподаватель записывает ошибки играющих на доске. Выигрывает команда, которая сделала меньше ошибок.

Орфографические игры

1. Вставь букву. Цель: проверка усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала.

Ход игры: образуются две команды. Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву и читают слово.

Например: c…t, a…d, a…m, p…n, r…d, s…t, r…n, t…n, o…d, t…a, l…g, h…n, h…r, h…s, f…x, e…g, e…t, d…b (cat, and, arm, pen, red, car, sit, ran, ten, old, tea, leg, hen, her, his, fox, egg, eat, bed).

Таким образом, благодаря широкому разнообразию и коммуникативной направленности игры можно включать на любом этапе изучения лексики иностранного языка. На начальном этапе изучения лексики они будут представлены в виде игровых упражнений, которые облегчат запоминание новых слов. На заключительном этапе уместны ролевые игры и игровые ситуации, которые и приведут к главной цели изучения новой лексики - общению.

Игровые формы обучения актуальны не только на начальном, но и на старшем этапе обучения, ведь они активизируют познавательные процессы учащихся, повышают мотивацию к изучению иностранного языка. Но что особенно важно - игровые методики создают вполне естественные ситуации общения между участниками.

2.5 Организация ролевой игры на уроке

В младших классах материал для детей подается в игровой форме, неутомительной для ребенка. Различные творческие задания будут способствовать развитию воображения и помогут лучше усвоить пройденное на уроке. Малышу придется дорисовывать предметы и придумывать рифмовки, раскрашивать, соединять точки, находить спрятавшихся зверюшек и т.д. Стихи, считалочки и рифмовки, предлагаемые для запоминания, построены на словах и фразах, которые уже объяснены преподавателем и усвоены ребенком. Занятия иностранным языком в раннем возрасте развивают ребенка всесторонне. У него улучшается память, сообразительность, развивается наблюдательность.

Занятие 1.

Цель: знакомство с изучаемым языком.

Задачи: Познакомить детей со страной изучаемого языка, вызвать интерес к английскому языку через знакомство с творчеством писателей, культурой Англии.

Поздоровайтесь с детьми по-английски, представьтесь и побеседуйте с ними о том, как интересно и необходимо говорить на другом языке, например, выучив английский язык, они легко смогут объясниться со своими сверстниками и взрослыми из англоговорящих стран, почитать книги английских писателей в подлиннике, посмотреть мультфильмы без перевода. Расскажите детям, в каких странах говорят на английском языке. Помогите им вспомнить любимых героев английских книг и мультфильмов. Обратите их внимание на то, как важно правильно произносить английские звуки, чтобы тебя понимали носители языка. Предложите им прослушать некоторые русские слова и предложения, произнесенные на английский манер “папа”, “мама”, “Ты кто такой?”. Попросите их поднимать руку, когда они услышат слово или предложение, произнесенное не по-русски.

Попрощайтесь с детьми по-английски и пообещайте, что на следующем занятии они узнают, как правильно произнести некоторые звуки и как составить фразу: "Меня зовут".

Занятие 2.

Введение и закрепление новых звуков, слов и структур, повторение пройденного материала.

Цель: дать основы обыденной английской речи, пополнение лексического запаса.

Задачи: научить элементарным выражениям и самостоятельному конструированию (построению) фраз, показать особенности произношения.

Учебный материал

Звуки

[ж, e, ?u, ?? ]

Структура для говорения

Структура для понимания

Команды

Существительные

Map, head, coat, chair

This is …

What is it?

Stand up! Sit down! Dance! Smile! Put your hands up!

Ввести звук [ ж ]. Звук [ ж ] открытый гласный переднего ряда. При произнесении [ ж ] кончик языка с силой упирается в нижние зубы, спинка языка лежит плоско. Челюсть опущена, но несколько меньше, чем для [a]. Губы не напряжены. Углы губ слегка оттянуты.

Разложите на столе картинки с изображением карты, головы, стула, куртки. Назовите их и разучите хором. Поиграйте в игру What is missing?, закрепив таким образом новые слова.

Переведите детям вопрос What is it? объясните ответ This is. Отработайте ответ с различными картинками или игрушками:

What is it?

This is a coat.

What is it?

This is a head. и т.д.

Поиграйте с детьми в команды, усложнив игру ускорением темпа и словом Please. Проигравший платит "штраф" рифмовкой по своему выбору.

Предложите одному ребенку вообразить себя медведем и на вопрос What can I do? ответить I can swim. Другой ребенок, вообразивший себя лягушкой, скажет I can jump и т.д.

Занятие 3.

Введение и закрепление новых звуков, слов, структур и команд.

Учебный материал

Звуки

Существительные

Структуры для

говорения

Команды

Гласный:

[ e ]

leg

pen

kettle

Is it true?

Raise your hands!

Take it! Show me!

1. Начало урока. По вашему выбору повторите с детьми звуки, пройденные на предыдущих занятиях. Затем перейдите к постановке гласного [е]. При произнесении этого звука кончик языка упирается в нижние зубы, спинка языка приподнята. Боковые края сильно нажимают на верхние коренные зубы. Английский звук [e] похож на русский звук [ э ] в словах "эти, цепи". Пусть они произнесут звук несколько раз.

Введите новые команды и повторите пройденные. Затем поиграйте с детьми в игру What I can? Обращаясь к каждому ребенку по очереди, задайте этот вопрос и помогите ответить. I can dance. I can sing. I can draw. I can swim. I can jump. Дети сопровождают свои ответы соответствующими движениями.

Вызовите троих детей, постройте их в шеренгу и составьте из них утвердительное предложение: 1-й ребенок - This, 2-й ребенок - is, 3-й ребенок - a little, 4-й ребенок - kitten . Каждый ребенок запоминает и произносит свое слово вслух. Затем переставьте местами первого и второго ребенка, объяснив при этом, что теперь получилось вопросительное предложение: 2-й ребенок - Is, 1-й ребенок - this, 3-й ребенок - a little, 4-й ребенок - kitten? Для закрепления материала повторите игру с участием других детей.

Разложите на столе картинки с изображением ноги, ручки, чайника. Назовите их и, вызывая детей по очереди, скажите Show me. Ребенок должен правильно показать картинку и сказать, например This is a pen. Таким образом закрепите все новые существительные.

Показывая детям картинки с изображением животных или предметов, спросите, например. Is it a cat? помогите с ответом Yes, it is a cat. Затем покажите картинку собаки и спросите Is it a cat? и помогите с ответом No, it is not a cat. Ответы сопровождайте соответствующими движениями головы.

Игра позволила детям чувствовать себя раскованными.

Занятие 4

Введение и закрепление новых звуков, слов и структуры, повторение пройденного материала.

Учебный материал

Звуки

Существительные

Прилагательные

Структура для говорения

Согласный [ l]

lizard

big

Yes! No!

small

Гласный [i]

dinner, city

1. Начало. Постановка звука [i] . При произнесении этого звука кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть спинки языка высоко поднята к твердому небу и почти касается его. Раствор рта меньше, чем для [e], углы рта сильно растянуты. Английский звук [ i ] похож на русский звук "и" в безударном положении во фразе "вот история".

Разложите на столе картинки с изображением лимона, ужина, города. Назовите их и попросите детей хором повторить. Поиграйте, стараясь как бы запутать детей. Показывая картинку города, спросите Is it a city? Дети ответят Yes, it is a city . Показывая картинку лисы, спросите Is it a lizard? Дети ответят No, it is not a lizard. и т.д.

Разложите на столе картинки с изображением предметов и животных большего и меньшего размера. Показывая детям, например, маленькую, а затем большую лягушку, скажите Is it a little frog? It is a big frog.. Отработайте прилагательные little и big на других примерах.

Занятие 5

Применение ролевой игры с использованием новых слов

В ситуации необходимо дать сведения о социальных взаимоотношениях партнеров, например официальные/неофициальные. В разделе «Роли» содержится список ролей. Описание роли дается в ролевой карточке, при этом информация может быть представлена детально: даны сведения о человеке (добрый, честный, ленивый и т.д.), о его жизненном и речевом опыте, о привычках, увлечениях и т.п. Однако информация не должна излагаться слишком подробно, ибо в этом случае участник игры лишается возможности проявить творчество. Описание может быть кратким, чтобы ученик мог домыслить образ персонажа, роль которого он будет исполнять.

Учащимся нужно дать время, чтобы они вошли в роль. Каждый участник ролевой игры совершает речевые действия, обусловленные ситуацией общения, но за каждым из них остается определенная свобода действий, речевых поступков.

Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком.

Упражнение в имитации.

Ролевая игра «Близнецы» («Twins»)

Задание первому партнеру. Вы участник школьной художественной самодеятельности. Мечтаете стать профессиональным актером. Интересуетесь всеми театральными жанрами.

Задание второму партеру. Вы одноклассник и ближайший друг будущего актера. Во всем подражаете ему. Вас прозвали близнецами.

I'm interested in opera.I'm interested in opera, too.

Примеры варьируемых элементов, которые в дальнейшем будут набраны курсивом: 1 - opera and ballet, 2 - drama, 3 - comedy, 4 - tragedy, 5 - musical comedy, 6 - variety show, 7 - classical music, 8 - folk music, 9 - pop music.

Обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, учителю следует проявить такт особенно при оценке результатов первой ролевой игры. Отрицательная оценка деятельности ее участников неизбежно приведет к снижению активности. Желательно начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь затем перейти к недостаткам.

Если есть такая возможность, нужно записать ход игры на магнитную ленту, а затем вместе с учащимися прослушать фонограмму либо всей игры, либо отдельных ее фрагментов. При анализе игры можно записать необходимую информацию с магнитофона на доску.

Фономатериалы игры дают учителю четкое представление о том, что не получилось в игре, какие языковые формы были использованы не адекватно ситуации, что выпало из поля зрения во время подготовки игры. Все это дает учителю возможность учесть недостатки при проведении последующих ролевых игр.

1.Итак, исходя из выше упомянутой программы, на первом этапе ученик должен уметь:

устанавливать контакт с партнером по общению в учебных, игровых и реальных ситуациях общения;

называть лица, предметы, животных и действия с ними, давать их количественную, качественную и временную характеристики в учебных, игровых и реальных ситуациях общения;

выражать эмоциональную оценку (чувства, желание (нежелание) воспринимаемой информации;

понимать и отдавать простые указания в учебных, игровых и реальных ситуациях общения.

2.На втором этапе сохраняются все основные задачи первого класса, но при их решении осуществляется обогащение коммуникативного ядра за счет овладения школьниками новыми средствами общения. Дополнительно к обозначенным четырем задачам выдвигается новая, связанная с умениями школьников высказываться не только об увиденном, но и по прочитанному тексту или на его основе.

3.На третьем этапе осуществляется система приобретенных ранее знаний, навыков и умений и их дальнейшее совершенствование, в том числе совершенствование умения школьников самостоятельно решать коммуникативные задачи в различных ситуациях общения (данное умение должно быть важно с составляющей учебного процесса); происходит усложнение устной речи учащихся - большое внимание уделяется формированию таких качеств высказывания, как его логичность и последовательность; проводится целенаправленная работа по развитию у обучаемых умений выражать личностное отношение к информации. Важно заметить также, что к третьему этапу школьники овладевают языком (на элементарном уровне, в рамках требований программы) во всех его основных функциях.

4.Выделенные задачи являются на начальном этапе обучения стержневыми при конструировании содержания обучения по предмету: именно они, а не тематика и не языковой и речевой материал являются отправной точкой отбора и организации учебного материала.

Обобщая всё выше изложенное, следует подчеркнуть, что важнейшей задачей учителя в первый год обучения иностранного языка является создание и подкрепление мотивации, привитие интереса к изучению иностранного языка. От этого зависит успех дальнейшего обучения.

Особое значение в обучении детей младшего школьного возраста иностранного языка является игра.

Учитель должен уметь организовать игру, проводить её таким образом, чтобы дети получали радость от игры. Он должен быть всегда доброжелательным. Следует избегать негативных оценок и прямых требований.

Для младших школьников очень важна оценка учителем их деятельности, в основе которой общее положительное отношение к каждому ученику как к личности и её потребностям и интересам.

Но не следует забывать, что игра на занятиях иностранного языка не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения всех задач обучения - от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельный разговор.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Игровой метод является одним из самых эффективных методов обучения иностранному языку, так как, в игре активизируются мыслительные процессы, и возрастает мотивация к изучению иностранного языка.

Рассматривая ролевую игру как метод обучения иностранному языку можно сказать, что ролевая игра - метод, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком. Также выделяются следующие виды ролевой игры: контролируемая, умеренно-контролируемая, свободная, эпизодическая, длительная.

В структуре ролевой игры можно выделить следующие три компонента: роли, которые выполняют учащиеся на уроке; ситуация, выступает как способ ее организации; ролевые действия, которые выполняют учащиеся играя определенную роль.

Обучение лексике иностранного языка - процесс, который охватывает несколько этапов. На первом этапе осуществляется введение нового слова. На следующем этапе учащиеся тренируются в создании лексических речевых связей в однотипных речевых ситуациях. Результатом обучения является умение учащихся создавать динамичные лексические речевые связи, то есть свободно использовать новые слова в общении.

Игровые методы часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудования. Игровые методы могут быть использованы на каждом уроке иностранного языка, главное, чтобы они соответствовали целям и задачам обучения. В методической разработке приведены игровые упражнения, актуализирующие знания лексики по теме и игровые ситуации, с помощью которых на уроке были созданы ситуации общения. Данные игровые приемы были успешно проведены на практике.

В заключении хочется отметить, что ролевые игры строятся на принципах коллективной работы, практической полезности, соревновательности, максимальной занятости каждого учащегося и неограниченной перспективы творческой деятельности в рамках ролевой игры. В процессе ролевой игры формируется сознание принадлежности ее участников к коллективу, сообща определяется степень участия каждого из них в работе. В процессе ролевой игры развивается логическое мышление, способность к поиску ответов на поставленные вопросы, речь, речевой этикет, умение общаться друг с другом. Потому использование ролевой игры на уроке иностранного языка повышает эффективность учебного процесса, помогает сохранять интерес учащихся к изучаемому языку на всех этапах обучения.

Ролевая игра является одним из наиболее эффективных приемов реализации коммуникативного принципа в обучении иностранному языку. Ролевая игра - это обучение в действии. Ролевая игра является в высшей степени мотивирующей, поскольку содержит элемент игры и непредсказуемость развязки. Кроме того, обучающиеся видят возможность применения ситуации, разыгрываемой в ролевой игре в реальной жизни, что не может дать механическая тренировка в употреблении лексических единиц и грамматических структур. Во время ролевой игры имеет место эмоциональный подъем, что чрезвычайно положительно влияет на качество обучения.

Свободное владение иностранным языком предполагает умение самопроизвольно реагировать на всевозможные ситуации реальной действительности. В связи с этим целью преподавания иностранных языков в школах является овладение учениками иностранного языка как способом общения и осуществление в этом процессе воспитания, образования и развития личности ученика (формирование коммуникативной компетенции). Одной из основных форм речевого общения является диалогическая речь.

Диалогическая речь - одна из основных форм речевого общения. Несмотря на то, что она сложнее монологической, как с точки зрения напряженности внимания, так и разнообразия используемых речевых образцов. Тем не менее, предпочтение в обучении иноязычной устной речи все же отдается диалогической речи.

Диалогическая речь обладает коммуникативными, психологическими и лингвистическими особенностями, а именно: она состоит из стимулирующих и реагирующих реплик; характеризуется обращенностью, спонтанностью, эмоциональностью и экспрессивностью; диалогической речи свойственно наличие эллиптических оборотов, которые часто закрепляются коммуникативной практикой и используются в виде клише.

На содержание и характер диалогического общения влияют психологические процессы:

- восприятие речи собеседника и ориентировка в ситуации;

- формирование содержательной стороны высказывания;

- языковое оформление мысли и восприятия реплик партнера по общению.

Для того чтобы обучение диалогической речи не было однобоким и носило коммуникативный характер, учитель использует как можно более разнообразные упражнения.

В ходе работы были поставлены и выполнены следующие задачи:

- изучение и анализ литературы по данной проблеме;

- выявление особенностей учащихся при обучении диалогической речи на уроках английского языка;

- изучение наиболее эффективных методов обучения иноязычной диалогической речи;

- отбор эффективных приемов обучения иноязычной диалогической речи.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Берман И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах \ И. М. Берман. - М.: Высшая школа, 2010. - С. 8-14.

2. Выготский Л. С. Мышление и речь. Издание 5, исправленное / Л. С. Выготский. - М.: Лабиринт, 2009. - С. 5-24.

3. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - С. 203-207.

4. Гальскова, Н. Д. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: методическое пособие / Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко. - М.: Айрис-пресс, 2004. - 172 с.

5. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам / Г. В. Елизарова. - СПб.: КАРО, 2005. - 80 с.

6. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. - М.: Просвещение, 2008. - 248 с.

7. Колкер Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку: учебное пособие для студентов филологических факультетов высших педагогических учебных заведений / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Еналиева. - 2-е издание. - М.: Академия, 2004. - 264 с.

8. Колкова М. К. Методики обучения иностранным языкам в средней школе / М. К. Колкова. - Спб.: Каро, 2006. - 224 с.

9. Медведева, О.И. Творчество учителя на уроках английского языка: Книга для учителя (из опыта работы) / О.И. Медведева. - М.: Просвещение, 2010. - С. 3-61.

10. Николаева С. Ю. Методика преподавания иностранных языков в средних учебных заведениях: учебник, издание 2е, исправленное и переработанное / С. Ю. Николаева, О. Б. Бигич, Н. О. Бражник. - К.: Ленвит, 2010. - С. 39-41, 142-158.

11. Панова Л. С. Методика обучения иностранных языков в общеобразовательных учебных заведениях: учебник / Л. С. Панова, И. Ф. Андрийко, С. В. Тезикова и др. - К.: Академия, 2010. - С. 84-103.

12. Панова Л. С. Обучение иностранному языку в школе: пособие для учителей / Л. С. Панова. - Киев: Радянська школа, 2009. - С. 128-144.

13. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, 2е издание / Е. И, Пассов. - М.: Просвещение, 2010. - С. 6-32, 142-199.

14. Пассов Е. И. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность / Е. И. Пассов, В. П. Кузовлев, В. Б. Царькова.- М.: Просвещение, 2011. С. 12-26.

15. . Педагогическое общение, 2е издание, переработанное и дополненное / [М. К. Кабардова, А. А. Леонтьев и др.]; под ред. М. К. Кабардова. М.; Нальчик, 2006. - С. 54-96.

16. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 2010. - 130 c.

17. Румянцева И. М. Психология речи и лингвопедагогическая психология / И. М. Румянцева. - М.: Per Se, 2009. - С. 33-41.

18. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранного языка: базовый курс лекций: пособие для студентов педагогических вузов и учителей, 4е издание / Е. Н. Соловова. - М.: Просвещение, 2006. - С. 164-186.

19. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс / Е. Н. Соловова. - М.: Астрель, 2010. - 18 c., С. 184-216.

20. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: учебное пособие для преподавателей и студентов, 4е издание / А. Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2010. - С. 106-118.

21. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л. П. Якубинский. - М., 2006. - С. 71-82.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Основные виды диалогических единств

Группы диалогических единств

Виды диалогических единств

I

1. Сообщение - сообщение 2. Сообщение - вопрос 3. Сообщение - побуждение

II

4. Побуждение - согласие 5. Побуждение - отказ 6. Побуждение - вопрос

III

7. Вопрос - ответ на вопрос 8. Вопрос - контрвопрос

IV

9. Приветствие - приветствие 10. Прощание - прощание 11. Выражение благодарности - реакция на благодарность

Комплекс упражнений для развития диалогической речи на английском языке

Серия 1: Аспектно-тренировочные (подготовительные) упражнения

Серия 2: Упражнения для развития умений реплицирования

Серия 3: Упражнения в коммуникативном диалогизировании

1. Отражательные 2. Подстановочные 3. Трансформационные 4. Конструктивные

1. Вопросо-ответные 2. Репликовые 3. Условная беседа 4. Дополняемые ситуации

1. Тематическая полидилогическая беседа 2. Вопросы учащихся 3. Пресс-конференция, интервью 4. Учебно-речевые ситуации 5. Дискуссия 6. Лингвистические игры 7. Ролевые игры

Пример карточки, выданной интервьюирующему

Ваш интервьюируемый - учитель английского языка, возвратившийся из туристической поездки по Великобритании. Задание: запросите информацию о маршруте поездки, об увиденных достопримечательностях, о встречах с англичанами, об общих впечатлениях о стране, об интересных случаях, происшедших во время поездки. Guide words: a tour of Britain, places of interest, meeting with common people, general impression of the country, funny episodes.

Mary at the kitchen door.

One, two, three, four,

Mary at the kitchen door.

Five, six, seven, eight,

Mary at the garden gate.

O-U-T spell out!

Bubble gum.

Bubble gum, bubble gum in a dish,

How many pieces do you wish?

“Five” 1,2,3,4,5 and out you go.

The farmer in the dell.

The farmer takes the wife.

The wife takes the child.

The child takes the nurse.

The nurse takes the dog.

The dog takes the cat.

The cat takes the rat.

The rat takes the cheese.

The cheese stands alone.

Hello,hello.

Hello, hello, away we go.

We dance and play all day.

1,2,3. Listen to me.

4,5,6. Look at his tricks.

7,8,9. Feeling fine.

Number 10. Sing it again.

Goodbye, goodbye!

I go to school in the morning.

I go to school in the morning.

I ride in a yellow bus.

“Hello! Hello!” and “How are you?”

“Beer! Beer!” in a yellow bus.

I go to school in the morning.

I ride on my little bike.

“Hello Hello!” and “How are you?”

“Ring! Ring!” on my little bike.

You are my sunshine.

You are my sunshine, my only sunshine.

You make me happy then skies are grey.

You'll never know dear how much I love you.

Please don't take my sunshine away.

Two little blackbirds.

Two little blackbirds.Fly away, Jill.

(One hand behind back.)

Sitting on a hill.Fly away, Jill.

(Point fingers up.)(Other hand)

One named Jack.Come back, Jack.

(One hand forward)(Return one hand)

And one named Jill.Come back, Jill.

(Other hand.)(Return other hand.)

Упражнение в подстановке.

Ролевая игра «Театралы» (“Theatre-Goers”).

Задание первому партнеру (девочке): Вы Мальвина. Любите театр. Скажите, в каком театре вы были вчера.

Задание второму партнеру (мальчику): Вы Буратино. Скажите, в каком театре побывали вы на прошлой неделе.

I went to the Opera and Ballet TheatreAnd I went to the Puppet Theatre last

yesterday.week.

Упражнение на усвоение вопрос-ответ.

Ролевая игра «Интервью» (“Interview”).

Задание первому партнеру: Вы репортер газеты «Советская культура». После спектакля побеседуйте с театральным критиком, выясните, понравилось ли ему представление.

Задание второму партнеру: Вы известный театральный критик. Спектакль вам не очень понравился.

Did you enjoy the ballet “Swan Lake”Not very much. I didn't like the dan-

by Tchaikovsky?cing.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.