Интернет на уроках английского языка

Современные требования к процессу обучения и его оптимизации. Методика преподавания английского языка в школе в соответствии с развитием современных информационных технологий. Изучение возможностей Интернет-технологий для расширения кругозора школьников.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.12.2012
Размер файла 85,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

-пополнение словарного запаса, как активного, так и пассивного, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества, используя аутентичные тексты из страны изучаемого языка;

-знакомство с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка.

Как же решить все эти задачи? Рассмотрим более подробно некоторые из них.

-Включение материалов сети в содержание урока интегрирование их в программу обучения:

На данный момент существует большое количество сайтов, посвященных преподавателям иностранных языков. На таких сайтах можно найти готовые уроки преподавателей иностранного языка, газетные статьи, различные тематические тексты, упражнения, грамматические пояснения, аудио книги. Преподаватель может найти различную информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию, или можно дать задание - найти информацию ученикам, грамотным пользователям сети, но, разумеется, определив сферу поиска. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, преподаватель может поставить задачу - отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над темой, либо, напротив, аргументировано её оспорить, для чего необходимы факты, информация. Каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал для обсуждения

Углубленное самостоятельное изучение первого или второго иностранного языка, ликвидация пробелов в знаниях, умениях, навыках; самостоятельная подготовка к сдаче квалификационного экзамена экстерном. Для изучающих иностранный язык самостоятельно существует большое количество сайтов, каждый университет разрабатывает свои планы дистанционного обучения. Многие сайты посвящены «on-line»урокам, существуют пробные тесты на международные сертификаты. При ответах на такие тесты возможно объяснение правильного ответа в случае ошибок.

Повышение мотивации и создание потребности в изучении иностранного языка посредством живого общения.

Значимость информации в сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка. Затем обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например, выборы президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах, например Рождества, и т.д.). При этом можно подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Таким образом, происходит диалог культур непосредственно на занятии, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры.

Интернет - превосходное средство для получения информации о последних событиях в мире. Таким образом, можно с помощью Интернет превратить классную комнату в агентство новостей, а своих студентов - в первоклассных репортеров. Такой вид деятельности подойдет для старших классов, так как включает в себя объемное чтение и искусство интерпретации, беглую речь. Практически все значимые газеты в мире имеют свои web-страницы. Для того, чтобы узнать, где и какие существуют газеты, можно предложить учащимся посетить страничку МEDIA LINKS.

Все, о чем можно прочитать в газете, видно на первой странице - она представляет собой комбинацию рекламной афиши и содержания. Здесь представлены названия наиболее важных статей с выдержками из них, которые, по мнению авторов, должны привлечь внимание читателей, и основными положениями в них обсуждаемыми. Как любое издание периодической печати, web-газеты разделены на рубрики и подрубрики, т.е., имеют дружественный к пользователю интерфейс, позволяющим нажатием кнопки мыши перейти непосредственно к нужному разделу и интересующей статье. The Washington Post имеет 5 основных рубрик: новости (news), стиль жизни (stуlе), спорт (sports), рекламные объявления (classifieds) и новости рынка (marketplace).

В плане овладения межкультурной компетенцией онлайновая газета является незаменимым помощником. Она позволит учащимся окунуться в гущу мировых событий, происходящих практически в текущий момент, увидеть происходящее с различных точек зрения. Особенно ценными для нашей проблемы является одна из последних ссылок - send us feedback, осуществляющая интеракцию читателя с издательством. Высказать свое мнение относительно прочитанного и лично побеседовать с автором определенной статьи можно благодаря разделу "сегодняшние журналисты" ("Today's Columnists"), где выбор определенной фамилии свяжет вас с ним непосредственно. Иногда может появляться экстра-связь с главным действующим лицом статьи.

ВВС World Service предоставляют возможность не только прочитать, но и прослушать новости, на многих языках, причем можно даже выбрать для себя подходящий уровень владения английским и прослушать новости в режиме LEARNING ENGLISH. Интересной может показаться двойная классификация статей - по темам и по континентам. Можно предложить ученикам работать по двое или по трое, исследовать статьи, охватывающие все стороны жизни: передовицы, спорт, погоду, культуру... Преимущество такой работы заключается в полной вовлеченности всего класса в сочетании с дифференциацией заданий: сильные студенты могут заняться исследованием более трудных статей, в то время как более слабым ученикам можно поручить отчет о погодных условиях или что-нибудь из области культуры. В дополнение к работе над навыками чтения и говорения, можно пополнять словарный запас. Для этого надо предложить студентам составить словарные статьи, опираясь на прочитанную информацию.

Возможно приобретение новых грамматических навыков, примеры которых встретились в статьях. Результатом такой работы может стать создание своей странички, посвященной одному конкретному событию, где необходимо попытаться дать нейтральное видение проблемы, основываясь на анализе информации различных новостных агентств. Здесь же необходимо указать гиперссылки на источники.

Для развития межкультурной компетенции исследование статей на определенную тему лишь одного из новостных агентств на протяжении длительного промежутка времени имеет также свои преимущества: досконально изучив проблему, учащиеся будут в состоянии не только определить позицию данной страны к изучаемой проблеме, но и выявить основания для такой точки зрения, и, соответственно, смогут прогнозировать развитие событий. После проделанной работы необходима дискуссия или телеконференция, где работа каждого ученика или группы будет являться отдельным сектором общей проблемы. Поделившись результатами своей работы и сложив их в единое целое, ученики получат многогранную картину события, которая позволит им понять причины происходящего и, вполне вероятно, нацелит их на поиск оптимального решения - ведь понимание, установление причинно-следственных связей - это единственно правильная основа для выхода из конфликта.

Овладение коммуникативной и межкультурной компетенцией невозможно без практики общения, и использование ресурсов Интернет на уроке иностранного языка в этом смысле просто незаменимо. Однако для оптимального и эффективного использования кибернетических сетевых ресурсов в учебный целях требуется огромная научно-исследовательская работа, результаты которой позволят определить общие и частные принципы работы, критерии отбора сетевых ресурсов, сайтов и материалов, а также существенно обновить арсенал методических средств и приемов обучения..

В настоящее время одним из ключевых моментов реформы образования в России является формирование у учащихся навыков работы с информационно-компьютерными технологиями, в том числе Интернет. Таким образом, нет необходимости обосновывать целесообразность внедрения данных технологий в процесс обучения, в том числе иностранным языкам. Но для многих учителей остается открытым вопрос путей использования подобных ресурсов, их поиска и отбора в соответствии с уровнем, интересами учащихся, а также с требованиями стандарта. Существующая проблема дала стимул к написанию практического руководства для учителей английского языка, работающих в старших классах, основанного на личном опыте двух учителей гимназии № 3 города Ярославля. Данное пособие содержит не только адреса полезных сайтов и методические рекомендации к ним, но и конкретные разработки заданий, уроков и проектов для учащихся, основанные на материалах различных сайтов. С помощью нашего пособия любой учитель английского языка сможет самостоятельно найти сайт по заданной теме, разработать систему заданий к нему на основе образцов, предложенных авторами, и рекомендаций, организовать работу учащихся на уроке с выбранным ресурсом с учетом санитарно-гигиенических норм. Также учителям предлагается список сайтов, дающих возможность профессионального развития, форумы и сообщества учителей английского языка. Однако, не следует забывать, что поток информации в сети Интернет чрезвычайно интенсивен, каждый день появляются и исчезают тысячи сайтов. И хотя авторы пособия старались выбирать надежные, существующие долгое время ресурсы, стопроцентной гарантии в их доступности быть не может. Таким образом, наше пособие предлагает лишь образцы, модели заданий и уроков, основанных на использовании Интернет-ресурсов, которые могут быть преобразованы, скомбинированы в соответствии с конкретным рабочим контекстом каждого отдельного учителя английского языка.

В настоящее время не вызывает сомнения актуальность и востребованность интеграции Интернета в процесс обучения иностранному языку. Главным предметом обсуждений при этом становится не вопрос для чего, а как применять современные компьютерные технологии в процессе обучения. Использование Интернета в значительной степени расширило бы спектр реальных коммуникативных ситуаций, повысило бы мотивацию учащихся, позволило бы применять полученные знания, сформированные навыки, речевые умения для решения реальных коммуникативных задач.

Проблема использования Интернет в процессе обучения английскому языку начала обсуждаться за рубежом еще в начале 90х годов прошлого века. В России первые публикации подобного рода начинают появляться с 2000 года, авторы которых обосновывают значимость Интернета в процессе обучения и освещают зарубежный опыт. Интерес к данной проблеме существенно возрастает с 2001 года и не угасает по настоящее время, когда на страницах специализированных журналов и газет, Интернет сайтов появляется большое количество статей по теме использования Интернета на уроках английского языка и во внеклассной работе.

Большинство авторов статей предлагают интегрировать Интернет в учебный процесс, сохраняя традиционные средства обучения. По мнению Л. А. Подопригоровой «использование Интернета на занятии не должно представлять собой самоцель. Для того чтобы правильно определить место и роль Интернета в обучении языку, прежде всего необходимо найти для себя четкие ответы на вопросы: для кого, для чего, когда, в каком объеме он должен использоваться». Найти ответы на все эти вопросы действительно необходимо на этапе подготовки к уроку. Отвечая на первый вопрос, вышеуказанный автор считает, что привлечение ресурсов сети неэффективно на начальном и продвинутом уровне, обосновывая это тем, что «в этот период велика роль тренировочных упражнений. В этом смысле Интернет не предоставляет каких-либо новых возможностей по сравнению с учебником» . С этим утверждением можно согласиться лишь на половину, так как для продвинутого уровня ресурсы сети просто безграничны.

Роль учителя при использовании Интернет ресурсов в учебном процессе является одной из широко обсуждаемых проблем. Нельзя не согласиться с мнением Клауса Брандла (Klaus Brandl), который считает, что работа с Интернетом предъявляет очень высокие требования к личным качествам, профессиональной подготовке учителя. В зависимости от степени участия учителя К. Брандал выделяет 3 типа урока: с доминирующей и координирующей ролью учителя, и преобладающей ролью ученика. Вполне обоснованное предпочтение Клаус Брандл отдает последнему подходу, основанному на проектной деятельности учащихся, однако при этом он не умаляет достоинств и двух других на определенных этапах обучения, показывая возможность их использования в зависимости от уровня учащихся, темы и подбора сайтов.

Не менее важным является вопрос о формах работы с Интернет ресурсами на уроке. В своей книге под названием «Интернет» Скот Виндитт, Дэвид Хардисити и Дэвид Истмент описывают упражнения, направленные на формирование навыков поиска, оценивания и обработки информации Интернет ресурсов. Кроме того, авторы предлагают конкретные задания для развития грамматических и лексических навыков, и также чтения, письма, аудирования, говорения и перевода, в основе которых лежит формирование навыков извлечения и обработки данных.

3.3 Основные функции Интернета на уроках иностранного языка

Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Но нужно не забывать, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда и особенности познавательной деятельности учащихся, обусловлены определёнными целями образования. Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами - средство реализации этих целей и задач. Поэтому прежде всего следует определиться для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет всемирная сеть. Интернет даёт возможность учащимся пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т.е.он создаёт естественную языковую среду. Но как этим воспользоваться?

Как всё это вписать в реальный учебный процесс при трёх часах в неделю и весьма ограниченном объеме языковых средств в общеобразовательной школе и несколько более благоприятных условиях в лингвистических гимназиях?

Давайте сначала вспомним еще раз особенности предмета «иностранный язык», независимо от тех возможностей, которые предлагает нам Интернет, а также от типа учебного заведения, в котором этот язык преподается.

Основная цель - формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели [8,c.93].

В наше время именно эта цель является и наиболее востребованной любыми категориями учащихся, студентов, изучающих иностранный язык. Даже если дальнейшая специализация выпускника не связана с зарубежными поездками, контактами с иностранными специалистами, пользование всемирной сетью Интернет становится всё более необходимым условием получения и передачи информации по любой специальности. Основная информация в сети на английском языке. Однако стремительно развиваются информационно-предметные среды в Интернете и на других языках. Образованный человек, который только и может быть востребован в условиях стремительно развивающихся технологий развитых стран мира, должен владеть информацией в своей области.

Современные средства связи с партнерами, доступ к информационным ресурсам сети Интернет предполагают достаточно свободное владение не только компьютерными технологиями, но и иностранными языками. Это реальность, с которой приходится считаться, и, видимо, одна из причин, по которой ЮНЕСКО объявил следующее столетие веком полиглотов. Приоритетная ценность в век информатизации - информация. Путь к успеху во многих областях - доступ к информации и умение работать с ней, разумеется, не только на родном языке. Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности - обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму.

В соответствии же с психологической теорией деятельности обучение любому виду деятельности происходит в процессе её выполнения, действий и операций, с ней связанных. Поэтому для обучения учащихся различным видам речевой деятельности необходимо предоставить практику каждому ученику в том виде речевой деятельности, которой он в данный отрезок времени овладевает. В основе формирования умений в любом виде иноязычной речевой деятельности лежат слухомоторные навыки. Следовательно, приоритет в обучении иностранному языку принадлежит устным упражнениям. В этом основная специфика предмета и основная трудность преподавания, особенно если речь идет о формировании умений говорения.

Следует иметь в виду и еще одну особенность предмета «иностранный язык». Обучать речевой деятельности можно лишь в общении, живом общении. А для этого нужен партнер. Компьютерная программа, CD - ROM диск, какими бы интерактивными при этом они ни были, могут обеспечить лишь квазиобщение (т.е. общение с машиной, а не с живым человеком). Исключение составляют компьютерные телекоммуникации, когда ученик вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером - носителем языка. Кроме того, коммуникативная компетенция, как мы видели, теснейшим образом связана с лингвистической, а также с культуроведческой, в частности со страноведческой компетенцией. Следовательно, система обучения иностранного языка должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка.

Необходимо научить школьников уважать проявления этой культуры, т.е. быть способным к межкультурному взаимодействию. Разумеется, частично эта задача решается с помощью отбора содержания в учебники, учебные пособия. Но подлинного знакомства все-таки не происходит. Именно поэтому, готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи и чтения, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным [10,c.132].

Как известно, всё, чему обучается человек, он стремится использовать в предстоящей деятельности. Известно также, что использование знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит, прежде всего, от того, насколько адекватны условия обучения тем условиям, в которых эти знания, навыки, умения предполагается использовать. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе. Это и определяет сущность коммуникативного обучения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения.

Сегодня приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Данные принципы делают возможным развитие межкультурной компетенции как компонента коммуникативной способности. В данной работе предпринята попытка выявить пути и способы оптимизации учебного процесса с помощью технологий Интернет.

Конечной целью обучения иностранным языкам является научение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Новые взгляды на результат обучения способствовали появлению новых технологий и отказу от устаревших. Сегодня новые методики с использованием Интернет-ресурсов противопоставляются традиционному обучению иностранным языкам. Понятие традиционный ассоциируется в первую очередь с заучиванием правил и выполнением языковых упражнений, то есть “с разговорами О языке вместо общения НА языке”. Многие учителя до сих пор убеждены, что «словарный запас + необходимые структуры = язык», и это лежит в основе процесса обучения. Но ведь язык - это не математика (хоть и языковые структуры есть не что иное, как формулы, необходимые для запоминания) и не просто интеллектуальная субстанция. Интеллект не вступит в действие без определенной мотивации и редко функционирует без элемента эмоций, а именно этих составляющих часто не хватает в методическом материале. Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создать реальные, настоящие жизненные ситуации (т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет.

Как известно, все, чему обучается человек, он стремится использовать в предстоящей деятельности. Известно также, что использование знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит прежде всего от того, насколько адекватны условия обучения тем условиям, в которых эти знания, навыки, умения предполагается использовать. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе. Это и определяет сущность коммуникативного обучения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения.

4. Основные возможности использования Интернета на уроке иностранного языка

К сожалению, прямой вход в Интернет на уроке практически исключается, поскольку вряд ли можно найти какое-то приемлемое количество кабинетов иностранного языка в наших школах, оборудованных достаточным количеством компьютеров с доступом в Интернет. Хотя следует сказать, что некоторые учителя, имея в кабинете всего один компьютер и доступ в Интернет, пытаются использовать и эту малую возможность на уроке. Следовательно, здесь нужно искать другие пути. Кстати, особенно в больших городах следует учитывать тот факт, что уже немало семей имеют домашние компьютеры с реальным доступом в Интернет и учителю стоит учитывать такую возможность.

Итак, каким образом можно использовать возможности, предоставляемые сетью Интернет, на уроках иностранного языка? Обратимся непосредственно к анализу этих возможностей. Однако при этом придется учитывать конфигурацию используемого для этих целей компьютера:

- оснащен ли компьютер звуковой платой, звуковыми колонками;

- оснащен ли компьютер видеокамерой для проведения видеоконференций с партнерами.

Что касается звуковой платы, то подавляющее большинство современных компьютеров имеют её в своей конфигурации или могу иметь по желанию пользователя. Это сейчас не проблема, и стоимость звуковой платы не высока. Что же касается видеокарты или появляющихся в последнее время видеотелефонов, подключаемых к компьютеру, то в нашей стране это пока ещё экзотика, довольно дорогая и поэтому мало доступная для массы пользователей. Поэтому теоретически (т.е. технически) задача организации устного общения с носителями языка может быть осуществлена. Практически же для большинства пользователей такая услуга сети оказывается пока недоступной. Отсюда мы реально можем рассчитывать на возможности Интернета обеспечивать нас текстовой, графической (статичной или динамичной) и звуковой информацией. Вот на эти возможности сети Интернет мы и будем рассчитывать при анализе возможных способов использования ресурсов и услуг сети на уроках иностранного языка. Остальное должны решить технологии обучения. Перечислим эти возможности:

- учитель может до урока в медиатеке школы или со своего домашнего компьютера, если таковой имеется, подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения по изучаемой теме устной речи;

-если компьютер имеет звуковую плату, можно записать (с определенными техническими условиями) и звуковую информацию (речь политических и государственных деятелей, интересные выступления на разные темы носителей языка по самым разным вопросам), сократив ее до нужных пределов на своем магнитофоне;

- провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем партнеров по проекту;

- провести в группах сотрудничества обсуждение, дискуссию по той или иной проблемной информации, полученной из ресурсов сети Интернет, а затем организовать общую дискуссию всего класса;

- провести лингвистический анализ определенных сообщений, устных или письменных высказываний носителей языка, содержащих фразеологизмы, реалии, идиомы, пословицы, поговорки, неологизмы, отражающие специфику функционирования изучаемого языка в культуре народа;

- использовать хотя бы фрагментарно художественные произведения авторов страны изучаемого языка, полученные в виртуальных библиотеках.

Особенно это благодатный материал для различного рода проектов, дискуссий;

- использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, справочников страноведческого характера, материалов дистанционных курсов, имеющихся в открытом доступе для включения их в урок.

Однако перечисленными примерами использования ресурсов сети Интернет на уроке эти возможности не исчерпываются. Прав А.А. Леонтьев в том, что педагогические технологии нельзя выучить. Можно наметить лишь ориентиры их возможного применения. Творческий потенциал учителя подскажет ему область поиска, а профессионализм даст импульс для интересных находок и решений.

К сожалению, использование учащимися ресурсов сети Интернет прямо на уроке по большей части затруднительно. Поэтому самым лучшим выходом из этой ситуации будет использование на уроке уже заранее найденных и подготовленных аутентичных материалов сети Интернет, особенно таких, которые не может предложить традиционный учебник. В реальной жизни человек сталкивается с необходимостью владеть различными видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым, поисковым). К сожалению, существующие учебники иностранного языка,как отечественные, так и зарубежные, не содержат нужное количество текстов для всех указанных видов чтения. С помощью информационных материалов сети Интернет можно восполнить недостающие пробелы.

Изучающее чтение. Для развития этого вида чтения на уроке подходят различного рода буклеты: проспекты, реклама, театральные программы.

Действительно, информация в этих буклетах, как правило, короткая, достаточно простая для восприятия в VIII-XI классах всех типов школ. Однако информация, почерпнутая в Интернете, может быть «сиюминутной» (погода в разных частях света, расписание поездов, самолетов, купля-продажа недвижимости, устройство на работу, праздники, путешествия, медицина и т.п.), отражать исторические, политические события, недоступные подчас иным путем. Привлекательность подобного материала в том, что он лаконичен и содержит конкретную информацию в виде кратких новостей, рецептов, инструкций и т.п. При работе с материалом предусматривается извлечение полной информации, иначе нарушается коммуникация. Вот почему такие тексты пригодны для изучающего чтения. Очень хорошо в этом случае использовать обучение в малых группах по методу сотрудничества. Например, вы делите свою группу на малые подгруппы по три человека и каждой группе даете свой текст и задание на всю группу.

Авторы статьи Language Learning Activities for the World Wide Web отмечают огромные возможности WWW по использованию и созданию дву-языковых страничек, обеспечивая оптимальные результаты интеграции Интернет в процесс урока для обеих участвующих сторон (класс, изучающий английский в России и класс, изучающий русский в США или Англии). Вот лишь некоторые из возможных обсуждаемых тем: обзор книг, сказок, газетных статей, телепередач, цитаты и поговорки, высказывания, анекдоты и загадки, местные рецепты, меню, средства народной медицины, фольклор, спорт, школа и ее проблемы и т.д. Учащимся должен показаться увлекательным и значимым процесс создания своей странички [16,c.54].

4.1 Обучение чтению

Интернет - превосходное средство для получения информации о последних событиях в мире. Таким образом, можно с помощью Интернет превратить классную комнату в агентство новостей, а своих учеников - в первоклассных репортеров. Такой вид деятельности подойдет для старших классов, так как включает в себя объемное чтение и искусство интерпретации, беглую речь.

Практически все значимые газеты в мире имеют свои web-страницы. Для того, чтобы узнать, где и какие существуют газеты, можно предложить учащимся посетить страничку MEDIA LINKS

Все, о чем можно прочитать в газете, видно на первой странице - она представляет собой комбинацию рекламной афиши и содержания. Здесь представлены названия наиболее важных статей с выдержками из них, которые, по мнению авторов, должны привлечь внимание читателей, и основными положениями в них обсуждаемыми. Как любое издание периодической печати, web-газеты разделены на рубрики и подрубрики, т.е., имеют дружественный к пользователю интерфейс, позволяющим нажатием кнопки мыши перейти непосредственно к нужному разделу и интересующей статье. The Washington Post имеет 5 основных рубрик: новости (news), стиль жизни (style), спорт (sports), рекламные объявления (classifieds) и новости рынка (marketplace).

В плане овладения межкультурной компетенцией онлайновая газета является незаменимым помощником. Она позволит учащимся окунуться в гущу мировых событий, происходящих практически в текущий момент, увидеть происходящее с различных точек зрения. Особенно ценными для классной работы является ссылка - send us feedback, осуществляющая интеракцию читателя с издательством. Высказать свое мнение относительно прочитанного и лично побеседовать с автором определенной статьи можно благодаря разделу “сегодняшние журналисты” (“Today's Columnists”), где выбор определенной фамилии свяжет вас с ним непосредственно. Иногда может появляться экстра-связь с главным действующим лицом статьи.

CNN World News (<http://cnn.com/world>),

ABC News (<http://www.abcnews.go.com/index.html>),

BBC World Service (<http://www.bbc.co.uk/worldservice>),

The Washington Times (<http://www.washtimes.com/> )

The New York Times (<http://www.nytimes.com/>) - все эти и другие новостные агентства имеют похожую удобную для пользователя структуру дерева ссылок. Название и количество рубрик может варьироваться от издательства к издательству, однако все они охватывают основные сферы жизнедеятельности человека.

BBC World Service (http://www.bbc.co.uk/worldservice) предоставляют возможность не только прочитать, но и прослушать новости, на многих языках, причем можно даже выбрать для себя подходящий уровень владения английским и прослушать новости в режиме LEARNING ENGLISH. Интересной может показаться двойная классификация статей - по темам и по континентам. Обратная связь с издательством осуществляется с помощью ссылки CONTACT US.

ABC News (http://www.abcnews.go.com/index.html) сопровождает свои публикации помимо звукового еще и видео сопровождением. Возможна так же беседа на предложенную тему среди читателей в разделах CHAT.

CNN World News (http://cnn.com/WORLD) также предоставляют информацию на нескольких языках и двойную классификацию статей. Возможно вызвать аудио и видео сопровождение. Интеракция читателей с редакцией и между собой возможна в рамках рубрики DISCUSSION (дискуссия), где есть своя доска объявлений (MESSAGE BOARDS), комната для беседы (CHAT) и связь с редколлегией (FEEDBACK). The New York Times помимо вышеперечисленного предлагает своим читателям учебную версию газеты с готовыми поурочными разработками.

Можно предложить ученикам работать по двое или по трое, исследовать статьи, охватывающие все стороны жизни: передовицы, спорт, погоду, культуру... Преимущество такой работы заключается в полной вовлеченности всего класса в сочетании с дифференциацией заданий: сильные ученики могут заняться исследованием более трудных статей, в то время как более слабым можно поручить отчет о погодных условиях или что-нибудь из области культуры.

В дополнение к работе над навыками чтения и говорения, можно пополнять словарный запас. Для этого надо предложить учащимся составить словарные статьи, опираясь на прочитанную информацию. Возможно приобретение новых грамматических навыков, примеры которых встретились в статьях.

Результатом такой работы может стать создание своей странички, посвященной одному конкретному событию, где необходимо попытаться дать нейтральное видение проблемы, основываясь на анализе информации различных новостных агентств. Здесь же необходимо указать гиперссылки на источники. Для развития межкультурной компетенции исследование статей на определенную тему лишь одного из новостных агентств на протяжении длительного промежутка времени имеет также свои преимущества: досконально изучив проблему, учащиеся будут в состоянии не только определить позицию данной страны к изучаемой проблеме, но и выявить основания для такой точки зрения, и, соответственно, смогут прогнозировать развитие событий. После проделанной работы необходима дискуссия или телеконференция, где работа каждого ученика или группы будет являться отдельным сектором общей проблемы. Т.о., поделившись результатами своей работы и сложив их в единое целое, учащиеся получат многогранную картину события, которая позволит им понять причины происходящего и, вполне вероятно, нацелит их на поиск оптимального решения - ведь понимание, установление причинно-следственных связей - это единственно правильная основа для выхода из конфликта.

Основным достоинством такой работы является то, что учащиеся получают доступ к информации из первых рук, а не к недельной или того более давности печатным изданиям, и оказываются вовлеченными в гущу мировых событий, самолично оказывая на него влияние.

Интернет может и должен использоваться не только пассивно, но и активно. Учащиеся могут попробовать себя в роли не потребителей, а поставщиков информации. Сайт THE YOUNG VOICES OF THE WORLD (<http://www1.fukui-med.ac.jp/kuzuryu/>) - открытый форум, представляющий собой некое издательство, где желающие могут опубликовать свои работы, сделав их достоянием многомиллионной аудитории и высказав на обсуждение свое мнение. Все работы сопровождаются электронным адресом их создателя, что позволяет осуществление обратной связи и завязыванию дискуссий.

Авторы статьи Language Learning Activities for the World Wide Web отмечают огромные возможности WWW по использованию и созданию дву-языковых страничек, обеспечивая оптимальные результаты интеграции Интернет в процесс урока для обеих участвующих сторон (класс, изучающий английский в России и класс, изучающий русский в США или Англии). Вот лишь некоторые из возможных обсуждаемых тем: обзор книг, сказок, газетных статей, телепередач, цитаты и поговорки, высказывания, анекдоты и загадки, местные рецепты, меню, средства народной медицины, фольклор, спорт, школа и ее проблемы и т.д. Учащимся должен показаться увлекательным и значимым процесс создания своей странички.

4.2 Обучение аудированию

В тех случаях, когда школа располагает возможностью копировать

звуковую информацию из сети, можно использовать аутентичную информацию для совершенствования умений аудирования. Необходимо только иметь в виду, что практически любой текст для аудирования нуждается в некоторой обработке, адаптации за счет его возможного сокращения. Кроме того, текст может содержать некоторое количество незнакомых для данной группы учащихся слов, которые трудно понять даже из контекста. Эти слова лучше заранее выписать и, если они значимы для дальнейшей работы, объединить их в словосочетания и записать на магнитофон в виде двухтактного паузированного упражнения, чтобы ребята смогли привыкнуть к их звучанию, узнавали на слух и правильно произносили. Дальнейшая работа организуется обычным образом по замыслу учителей.

Используя аутентичные материалы сети Интернет, нужно помнить, что речь идет в любом случае о формировании коммуникативной компетенции, предполагающей владение определенными страноведческими знаниями. Дело здесь не столько в знании достопримечательностей, географических особенностей страны изучаемого языка, сколько в знании особенностей функционирования отдельных лексических единиц, идиоматичных выражений в другой культуру, в знании особенностей речевого этикета при общении в разных социальных группах, в разных ситуациях общения. Поэтому столь важно привлекать для дискуссий на уроке живые высказывания носителей языка, полученные из разных ресурсов Интернета.

Сайт компании Lucent Technologies, ее подразделение Bell Labs позволяет услышать, как звучит любая фраза на иностранном языке.

Здесь разработан синтезатор речи, который превращает печатный текст в звук. На сайте http://www.bell-labs.com/project/tts/index.html можно выбрать один из семи языков - английский, немецкий, французский, итальянский, испанский (рис.1). Затем нужно вписать в окошко что-нибудь на выбранном языке. Через несколько секунд написанное будет произнесено пусть и несколько механическим, но все же голосом. То есть озвучить можно любую фразу из учебника или любого другого пособия, и особенно подойдут онлайновые пособия, откуда можно запросто копировать куски текста, не утруждая себя перепечатыванием. Все произнесенное можно не просто прослушать, но и сохранить у себя на диске, чтобы при необходимости вернуться к прослушиванию, не заходя в Интерне [19,c.49].

Сайт компании Lucent Technologies, ее подразделение Bell Labs позволяет услышать, как звучит любая фраза на иностранном языке.

Здесь разработан синтезатор речи, который превращает печатный текст в звук. На сайте http://www.bell-labs.com/project/tts/index.html можно выбрать один из семи языков - английский, немецкий, французский, итальянский, испанский (рис.1). Затем нужно вписать в окошко что-нибудь на выбранном языке. Через несколько секунд написанное будет произнесено пусть и несколько механическим, но все же голосом. То есть озвучить можно любую фразу из учебника или любого другого пособия, и особенно подойдут онлайновые пособия, откуда можно запросто копировать куски текста, не утруждая себя перепечатыванием. Все произнесенное можно не просто прослушать, но и сохранить у себя на диске, чтобы при необходимости вернуться к прослушиванию, не заходя в Интернет.

4.3 Обучение письму

Общение в виртуальной реальности осуществляется с помощью электронной почты, которая для овладения межкультурной компетенцией может использоваться следующим образом:

1. Установление дружеской переписки.

Международный обмен письмами можно осуществлять в любом классе и на любом уровне владения языком. Помимо целенаправленного использования изучаемого языка, установления дружеских контактов и изучая таким образом культуру, электронная переписка имеет свои преимущества по сравнению с бумажной: она быстрее, удобнее и дешевле.

Найти партнеров по переписке для своих учеников можно следующим образом:

1. обратиться с соответствующим запросом в TESL-L (computer-assisted language learning sub-branch listserv@cunyvm.cuny.edu/ listserv@cunyvm.bitnet) или TESLK-12 (listserv@cunyvm.cuny.edu);

2. обратиться к лист-серверу для межкультурных связей (Intercultural E-Mail Classroom Connections <http://www.iecc.org>, <http://www.stolaf.edu/network/iecc/>), предлагающим установление переписки с различными целями: для выполнения совместных проектов, обсуждения насущных проблем, ведения дискуссий между целыми классами;

3. посетить домашнюю страничку E-mail for ESL/LINC Students (<http://edvista.com/claire/linc.html>). Она предлагает помощь и инструкции по использованию e-mail, свободный доступ к электронной почте, помогает найти друзей по переписке, предлагает участие в парных и групповых проектах, и, кроме этого, предлагает ссылки ко всевозможным полезным ресурсам.

Для получения оптимальных результатов такого вида деятельности необходимо остановиться на некоторых проблемах, которые могут возникнуть в ходе работы.

Учителя, интегрировавшие e-mail в учебный процесс, отмечают недостаточную глубину содержания переписки. Изначальная заинтересованность быстро проходит и учащиеся оказываются в затруднительном положении, не зная о чем писать. Во избежание разочарования необходимо обязательно соотнести данный вид работы с общим учебным планом и нельзя пускать его на самотек. Например, можно предложить учащимся расспросить своих друзей по переписке по той или иной теме и на базе полученных результатов сделать доклад в классе.

Не на все письма приходят ответы, что влечет за собой глубочайшее разочарование. Чтобы этого не случилось, можно предложить ученикам общаться сразу с несколькими партнерами (в той же группе или в параллельной, в другом городе и даже стране).

Проанализировав опыт использования электронной почты в процессе обучения иностранным языкам, Марк Варшауэр и другие преподаватели пришли к следующим выводам:

Предпочтение отдается работе в небольших группах, без жесткого контроля со стороны преподавателя. Наилучшие результаты достигаются за счет возможности обучающихся самим выбрать тему для обсуждения, а не беспрекословно следовать указаниям учителя и большинству группы (в таком случае просто образуется новая группа).

Электронная коммуникация - прекрасная практика языка, где осуществляется переход от формы к содержанию - в сторону истинного общения и свободного полета мыслей. Присутствие реальной публики обеспечивает повышение качества письма - речь школьников становится более выразительной, к обычным повествовательному и описательному жанрам прибавилась аргументация.

Изменяется процесс письма - больше внимания уделяться редактированию работ и исправлению ошибок, причем даже для составления монологов учащиеся нередко обращаются за мнением или советом к своим партнерам - такая работа представляет собой воплощение принципа интерактивности.

Использование e-mail повышает интерес к самому процессу изучения языка.

Помимо формального языкового опыта, приобретенного при помощи телекоммуникаций, нельзя отрицать и развитие межкультурной компетенции. Более того, можно смело утверждать, что на сегодняшний день использование ресурсов интернет, в т.ч. e-mail - наиболее эффективный и доступный способ овладения кросс-культурной грамотностью в условиях реального общения.

Как уже отмечалось выше, для повышения эффективности использование e-mail должно быть целенаправленным. Набор заданий может быть следующим:

· поместите объявление о поиске друзей на разных сайтах по переписке;

· напишите информацию о себе;

· вышлите несколько сообщений, например, 2-3 в неделю;

· для того чтобы получить ответ, задайте в конце сообщения интересующие вас вопросы;

· примите не меньше трех ответов на свои сообщения;

· предоставьте полный отчет о проделанной работе: что вы сделали, что из этого получилось, что нового вы узнали, как вы оцениваете задание. Включите в отчет свои письма и ответы на них.

4.4 Создание совместных учебных проектов

При создании совсместных учебных проектов материалы Интернета могут быть особенно интересны .Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу - отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить её, разумеется, аргументировано, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий

материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников. Достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска.

Аналогичную работу можно проводить и в отношении аудирования.

Обязательно найдутся в школе ребята, которые умеют произвести запись аудиоинформации из сети на свой магнитофон. Можно воспользоваться и другими источниками, в частности наиболее удобным - многочисленными программами на компакт дисках. Но это все-таки не сиюминутный материал. А значимость информации в сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференцией или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка, граждан страны, язык которой изучается, по той или иной проблеме и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например выборы президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах, например Рождества, и т.д.). Можно при этом подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Вот вам и диалог культур прямо на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры. Ведь подавляющая часть проектов, как внутришкольных, так и международных, начинается и заканчивается на уроке, хотя внеурочная деятельность занимает при этом значительное время, конечно, если речь идет о групповых проектах, в которых участвуют все учащиеся группы. Практически любой такой проект обретает совершено иные краски, если в процессе работы над ним используются материалы, заимствованные из Интернета.

При создании совместных учебных проектов, учащиеся не просто делятся информацией с партнерами с разных концов земного шара, а совместно работают над каким-либо проектом: выбирается тема, разрабатываются методы исследования, создается свой стенд, куда и помещаются полученные результаты. Тему проекта можно выбрать из уже предложенных кем-то на лист-сервере или поместить туда свою и ждать ответных контактов. Страничка Email Project Home Page (<http://www.otan.dni.us/webfarm/emailproiect/email.htm>) предлагает к исследованию следующие проблемы: наркотики, стресс, питание, власть, влияние рекламных объявлений на человека, здоровье, сравнение цен на товары в разных регионах, народная медицина и многие другие.

Сейчас разрабатываются следующие проекты:

Email Project (project@hila.hut.fi <mailto:proicct@hila.hut.ri>') - учащиеся из разных стран сформировали многонациональные команды, которым было предложено принять участие в одном из трех проектов: соревнование по решению проблем окружающей среды, городской проект и соревнование по созданию интернационального робота. В ходе исследования команды составляли многочисленные документы: вводные статьи, технические отчеты, сочинения. Одним из результатов данного проекта стало создание домашней странички International Writing Exchange. К-12 Projects fiearnfg.iec.apc.org <mailto:iearnffi).igc.apc.org>). Global School Net Foundation (fred@acme.fred.org<maillo:fred@acme.fred.org>) -проекты для младших школьников, включающие в себя публикацию работ учащихся, обмен - от открыток до мнений, сравнительные исследования.

Project Icons (jwS3fjjiumail.umd.edu <mailto:jw53@umail.umd.cdu>) - по своей структуре проект напоминает ООН. Учащиеся из разных стран образуют переговорные группы, представляющие отдельную страну по заданной теме (демографический контроль или глобальное потепление). Группы обмениваются информацией и с помощью электронной почты ведут межнациональные переговоры, которые заканчиваются дебатами в системе реального времени.

Международные разговоры в системе реального времени - возможны через IRC (Internet Relay Chat) и schMOOze University (<http://arthur.rutgers.cdu:8888>). Печатаемая информация сразу же появляется на экранах всех участников, имитируя живое интернациональное общение. При этом можно переходить из комнаты в комнату (по интересам), придумать себе образ, играть в игры. Необходимо, однако, выучить ряд команд для того, чтобы обеспечить успешное общение:

* telnet - для подсоединения к МОО;

* connect guest - для входа в диалоговую квартиру;

* @who - предлагает список присутствующих в ней;

* @join xxx - для входа в комнату ххх;

* @go xxx - для передвижения по комнатам;

* look - вид комнаты;

* say xxx - для передачи сообщения;

* :ххх - для передачи действий и эмоций;

* @quit - для выхода из МОО;

* help - помощь по МОО.

Сайт SchMOOze University ставит свей целью изучение языка непосредственно в общении, с обменом опытом и идеями между учащимися. В Интернет он предоставляет доступ к всевозможным лингвистическим играм, онлайновым словарям, выход на различные поисковые системы и глобальные каталоги. Большое внимание уделяется межкультурному обмену.

Основным достоинством такой работы является то, что учащиеся получают доступ к информации из первых рук, а не к недельной или того более давности печатным изданиям, и оказываются вовлеченными в гущу мировых событий, самолично оказывая на него влияние.

Интернет может и должен использоваться не только пассивно, но и активно. Учащиеся могут попробовать себя в роли не потребителей, а поставщиков информации. Сайт THE YOUNG VOICES OF THE WORLD (<http://wwwl.fiikui-med.ac.ip/kuzuryu/>) - открытый форум, представляющий собой некое издательство, где желающие могут опубликовать свои работы, сделав их достоянием многомиллионной аудитории и высказав на обсуждение свое мнение. Все работы сопровождаются электронным адресом их создателя, что позволяет осуществление обратной связи и завязыванию дискуссий [15,c.32].

5. Сайты, развивающие знание английского языка

Несомненно, Интернет может использоваться в качестве эффективного приложения для развития грамматических, лексических навыков и умений, проверки знаний. Сюда входят всевозможные тренировочные лексические, грамматические, фонетические упражнения, тесты на чтение, грамматику, IQ-тесты и т.д. Преподаватели или сами школьники могут находить такие сайты на WWW.

При отборе сайтов для использования на уроках английского языка мы руководствовались следующими критериями:

- аутентичность языка: сами сайты могут быть как аутентичными, так и учебными;

- соответствие тематике, заданной стандартом;

-допустимые стили используемых текстов публицистический, прагматический, художественный, популярно-научный, разговорный; отсутствие чрезмерно экспрессивной и ненормативной лексики;

- современность материала, его достоверность.

Большим плюсом использования ресурсов Интернета является развитие межкультурной компетенции, т.е., знакомству с различными культурами, определению путей их взаимодействия и взаимопроникновения друг в друга, формированию культурных универсалий, необходимых для достижения взаимопонимания и плодотворного сотрудничества при непосредственном общении.

World Wide Web с огромным количеством сайтов и домашних страничек, предоставляющих информацию на все вкусы - является бескрайним полем деятельности в плане использования на уроке иностранного языка для развития межкультурной компетенции.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.