Гибридизация жанров и стилей в творчестве Х.Х. Мильяса: от экспериментального романа к "Расстатье"

Статья представляет собой обзор гибридной прозы испанского писателя и журналиста Х.Х. Мильяса в период с 1975 по 2019 гг. и анализ ее основных формальных и содержательных особенностей. В работе рассматриваются гибридные жанры крупной прозы автора.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.05.2022
Размер файла 32,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Гибридизация жанров и стилей в творчестве Х.Х. Мильяса: от экспериментального романа к "Расстатье"

Попова Е.А., кандидат филологических наук;

доцент кафедры второго иностранного языка Института иностранных языков им. М. Тореза Московского государственного лингвистического университета

Подольская Е.Е., старший преподаватель кафедры второго иностранного языка Института иностранных языков им. М. Тореза Московского государственного лингвистического университета

Аннотация

Статья представляет собой обзор гибридной прозы испанского писателя и журналиста Х.Х. Мильяса в период с 1975 по 2019 гг. и анализ ее основных формальных и содержательных особенностей. В работе рассматриваются гибридные жанры крупной прозы автора (антироман, метароман, "я-роман" / самосочинение), а также особый жанр микропрозы - "расстатья" как изобретение Х.Х. Мильяса, основанное на переплетении публицистического дискурса с художественным. Делается вывод о важности изучения феномена гибридности в современной испанской литературе через произведения указанного автора как наиболее яркого представителя испанского постмодернизма. проза гибридный журналист

Ключевые слова: Х.Х. Мильяс; гибридный жанр; антироман; метапроза; "я-роман"; "расстатья".

Popova E. A., PhD (Philology), Assistant Professor at the Department of Second Foreign Language, M. Thorez Institute of Foreign Languages, Moscow State Linguistic University

Podolskaya E. E., Senior Lecturer, Department of Second Foreign Language, M. Thorez Institute of Foreign Languages, Moscow State Linguistic University

GENRE AND STYLE HYBRIDS IN J. J. MILLAS'S WORKS: FROM EXPERIMENTAL NOVELS TO "ARTICUENTOS"

The article represents an overview of the hybrid prose written by J. J. Millas, a Spanish writer and journalist, from 1975 to 2019, and analyzes its basic formal and (anti-novel, meta-novel, "I-novel" / self-composition), as well as a special genre of microprose - "articuentos" as Millas's invention which denotes the interweaving of journalistic discourse and fiction. In conclusion, the article considers the importance of studying the author's works to understand the phenomenon of hybridity in modern Spanish literature. content features. The article deals with the hybrid genres of the author's macroprose

Key words: J. J. Millas; hybrid genre; anti-novel; meta-prose; "I-novel"; "articuento".

Введение

Дестабилизация и гибридизация жанровых форм выступают характерными признаками литературного процесса в Испании с 70-х гг. XX в., когда конец эпохи Франко и начало "Переходного периода" (Transicion) принесли с собой надежду на то, что литературные шедевры, не опубликованные из-за жесткой цензуры, смогут, наконец, увидеть свет. Безусловно, жанровая гибридность не является изобретением испанского авангарда указанного периода (достаточно вспомнить, например, "новый роман" во французской прозе, "Улисса" Д. Джойса или мемуары В.В. Набокова). Тем не менее, как отмечают испанские литературоведы А.Л. Прьето де Паула и М. Ланга Писарро, именно в это время, наряду с историческими хрониками и эссе, модным в Испании становится экспериментальный роман - "гибрид литературных жанров, основной чертой которого выступают формальные новшества" (hibrido de generos literarios caracterizado basicamente por invenciones formales) [Prieto de Paula, Langa Pizarro 2007, с. 140].

Одним из испанских авторов, практически все произведения которого построены на жанрово-стилевой гибридизации, утверждающей равноправие повествований в рамках одного дискурса, является писатель и журналист Хуан Хосе Мильяс (родился в 1946 г. в Валенсии, с 1952 г. проживает в Мадриде). На сегодняшний день в его творческой копилке 21 роман и несколько сборников рассказов, статей и репортажей, переведенные на 23 языка и завоевавшие более десятка престижных премий. Критики, филологи и журналисты активно и разносторонне изучают феномен Х.Х. Мильяса на испанском языке: наиболее известны работы, посвященные поэтике отдельных его произведений ([Cuadrat 1995; Sobejano Esteve 2000; Ayala-Dip 2007; Rabi do Carmo 2008; Valls 2009; Koh 2011; Contadini 2013; Imperiale 2013; Harto Espinosa 2018; Llorente 2019] и др.), однако в России его имя известно мало: в отечественной испанистике нами были найдены тезисы доклада на международной конференции [Хорева 2013], одна научная статья [Соколова 2016], и один газетный очерк [Селевёрстов 2016], касающиеся особенностей малой прозы автора. При этом научных работ по творчеству Мильяса-романиста, написанных на русском языке (или переведенных на русский язык), на сегодняшний день нет.

Актуальность исследований, касающихся писательской и журналистской деятельности Х.Х. Мильяса, в отечественной испанистике не подлежит сомнению, поскольку он, смешивая алгоритмы, типичные для разных жанров и видов дискурса и используя широкую палитру разноуровневых стилистических приемов, предлагает читателю критически осмыслить реальность, взглянуть на повседневные вещи и события с неожиданного ракурса. Цель настоящей статьи - обзор основных вех творчества указанного автора и выявление особенностей его стиля, в котором, в первую очередь, "переплетаются" художественный и публицистический дискурс. В связи с этим предпринимается попытка проанализировать структуру и содержание ряда ключевых произведений его крупной прозы с 1975 по 2019 гг., а также способов, посредством которых Х.Х. Мильяс создает гибридный жанр микропрозы - "расстатьи".

Анти- и метароман: экспериментальная проза в творчестве Х.Х. Мильяса

К экспериментальным гибридным формам, получившим популярность в современной испанской литературе, начиная с переходного периода, исследователи, в первую очередь, относят анти- и метапрозу [Prieto de Paula, Langa Pizarro 2007, с. 140]. Необходимо, однако, отметить, что жанровые трансформации четко прослеживаются уже в 1972 г. в романе Г. Торренте Бальестера "La saga / fUga de J. B." ("Сага / фуга о Х. Б."), где автор рассматривает историю Испании в пародийном ключе, смешивая времена во внутреннем монологе главного героя и включая в повествование фантастические элементы.

Эстетике Торренто Бальестера созвучен и первый роман Х.Х. Мильяса "Cerbero son las sombras" ("Церберы-тени". - Зд. и далее перевод наш), вышедший в 1975 г. и удостоенный премии Sesamo. Это история подростка, который находит тело своего брата в шкафу. В ней читатель попадает в вымышленный мир теней, созданный главным героем в письмах к отцу, которые становятся монологом одиночества.

Несмотря на первоначальное отсутствие коммерческого успеха, данное произведение, по мнению критиков, способствовало формированию таких черт романа "Переходного периода", как тенденция к краткости, замкнутые сюжеты, "переплетение" реального мира с вымышленным за счет нарушения временной последовательности, экспериментов с языком и психологических экспериментов, а также альтернативных концовок и визуальных техник, унаследованных от телевидения и кино (ретроспектива, монтаж, интертекстуальность) [Prieto de Paula, Langa Pizarro 2007, с. 140].

Мильяс-романист, с одной стороны, формально следует принципам постмодернизма, с другой - содержательно в произведении прослеживается связь с французским экзистенциализмом, вопросами морали итальянского реализма, триллерами Э. По и сюжетной линией "Письма отцу" Ф. Кафки. Уже с первого произведения в творчестве Х.Х. Мильяса вырисовывается тема, которая станет основой его произведений, - одиночество человека в мире и поиск идентичности.

Итак, роман "Cerbero son las sombras" обозначил поиск новых способов повествования и содержательный отход от тенденций постмодернизма при сохранении ряда их формальных признаков. Одни исследователи ([Ayala-Dip 2007]), говоря о первом этапе творчества Х.Х. Мильяса, который академик Г. Собехано Эстеве называет "поэматическим" (poematico) [Sobejano Esteve 2000, с. 320], обращаются к трем его романам - "Vision del ahogado" ("Видение утопленника", 1977), "El jardin vacio" ("Пустой сад", 1981) и "Letra muerta" ("Мертвая буква", 1984). В первом события описаны с кинематографической точностью в стиле криминальной хроники; второй иллюстрирует использование ресурсов памяти для изучения прошлого и настоящего; в третьем показан процесс обезличивания главного героя через противопоставление реальности и текста. Другие литературоведы ([Koh 2011]) включают в указанный период и роман "Papel mojado" ("Мокрая бумага", 1983), признавая при этом, что данное произведение выступает поворотным моментом в его творчестве.

Необходимо отметить, что Х.Х. Мильяс еще будет возвращаться к постмодернистской форме антиромана, ярким примером которой является "El orden alfabetico" - одна из двух его книг, переведенных на русский язык как "В алфавитном порядке" (1998). Автор погружает читателя в абсурдный мир благодаря способности языка изменять реальность. Роман иллюстрирует, на наш взгляд, лучшие традиции гибридной прозы Мильяса: "Это отрицание отрицания, возвращение от хаоса и эклектики к иерархии и метафизике модернизма, а точнее, сюрреализма, с его экспрессией, выплескиванием подсознательных страхов и комплексов, нарративе о личном..." [Рецензии на книги... 2015].

С появлением романа "Papel mojado" (1983), имевшего огромный успех, литературоведы связывают начало нового этапа в творчестве Х.Х. Мильяса и переход к метапрозе (metaficion) [Cuadrat 1995; Valls 2009; Koh 2011]. Сам термин принадлежит американскому писателю, литературоведу и критику У.Х. Гэссу, который утверждал, что многие антироманы в действительности представляют собой метаповествования [Gass 1970, c. 25]. Почти через 15 лет данный термин начинает использоваться для обозначения особого типа нарратива: в исследовании П. Во метапроза, или "проза о прозе", определяется как литературное творчество, которое осознанно и систематически привлекает внимание к статусу художественного произведения, задаваясь вопросами о взаимоотношении вымысла и реальности [Waugh 1984, с. 2].

Важным для понимания развития писательского таланта Х.Х. Ми- льяса является, на наш взгляд, тот факт, что теория метапрозы включает в себя понятие саморефлексии, тем самым подчеркивая заложенность в повествовательной стратегии определенного типа сфокусированности на себе самой. Отсюда, по мнению исследователя металитературы О.О. Осовского, вытекает "уместность отнесения к числу метапрозаи- ческих компонентов таких хорошо известных литературных категорий и приемов, как ирония / самоирония, пародия / автопародия, биографичность / автобиографичность" [Осовский 2010, с. 175].

О формировании именно этих признаков пишет испанский критик Ф. Вальс применительно ко второму периоду творчества Х.Х. Мильяса: "После первого этапа (...) [Мильясу] удается преодолеть экспериментальность в том виде, в котором ее понимали в конце 1960-х и начале 1970-х гг., и его произведения становятся менее напряженными, чему способствует присутствие юмора и парадокса в большем объеме" (Tras laprimera etapa ... consigue superar el experimentalismo, tal y como se entendia en los ultimos anos sesenta y primeros setenta, y su obra se hace mas distendida, a lo que contribuye una mayor presencia del humor y de laparadoja) [Valls 2009, c. 168].

Так, в романе "Papel mojado", который выглядит как пародия на детектив, рассказчик критикует свое творчество, с помощью черного юмора ставя под сомнение пределы реальности, смысл существования детективного жанра как такового и достоверность собственного произведения, сам рассказчик которого - никто иной как персонаж романа, написанного другим персонажем. По меткому замечанию Л. Хат- чеон, "пародировать - не значит разрушать прошлое; фактически, пародировать - значит, с одной стороны, хранить прошлое и с другой -подвергать его сомнению" [Hutcheon 1989, с. 3]; данный тезис в полной мере применим к книге "Papel mojado", в которой пародия становится инструментом саморефлексии и критического осмысления действительности рассказчиком, а вслед за ним - и читателем.

Метароман "El desorden de tu nombre" (1988) - еще одно произведение, переведенное на русский язык (с названием "У тебя иное имя"), представляет собой хитросплетение образов писателя, читателя и героев через текст, сюжет которого основан на чтении рассказчиком чужих повестей и комментариях писателя-невротика к собственной книге, где он же является одним из героев. С помощью интертекста автор объединяет основное повествование, галлюцинации главного героя, процесс написания литературного произведения, диалоги и монологи о нем и комментированное чтение произведений других авторов.

Парадоксальным образом, вышеупомянутый роман "В алфавитном порядке", написанный на 10 лет позже, благодаря тому же приему интертекстуальности читается как приквел к книге "У тебя иное имя". C другой стороны, с точки зрения поднимаемых тем, последняя считается началом так называемой трилогии одиночества (trilogia de la soledad), в которую также входят книги "La soledad era esto" ("Это и было одиночество", 1990) y "Volver a casa" ("Возвращение домой", 1990).

Черты метапрозы свойственны и многим другим романам писателя, формально уже относящимся к последующим этапам его творчества (сюжеты романов, написанных после 1990 г., приобретают всё больше фантастических черт, а с начала 2000-х гг. в них формально усиливается гибридность и содержательно - автобиографичность [Koh 2011, с. 121, 178]). К таким романам можно отнести, например, "No mires debajo de la cama" ("Не смотри под кровать", 1999), в котором герои сюжета и "внешний" читатель одновременно читают одну и ту же книгу; "Dos mujeres en Praga" ("Две женщины в Праге", 2002) и "La mujer loca" ("Сумасшедшая", 2014) - описание вымышленной реальности в стилистике репортажа; "Laura y Julio" ("Лаура и Хулио", 2006), где герои то становятся плоскими, "бумажными" персонажами, то обретают объём и превращаются друг в друга.

Автофикционализм как отличительная черта поздних произведений Х.Х. Мильяса

Автофикционализм (от autofiction - "самосочинение", неологизм, возникший в конце 70-х гг. XX в. во французской дискуссии вокруг гибридных жанров [Муравьева 2018, с. 246]), предполагающий гибридизацию форм романа и автобиографии, выступает еще одной чертой поэтики Мильяса, которую безоговорочно выделяют критики. Так, в 2007 г. в свет вышла его книга "El Mundo" ("Мир"), получившая престижную литературную премию Planeta и впоследствии названная "художественной автобиографией" (autobiografiia novelada) [Koh 2011, c. 216].

Несмотря на то, что сам Х.Х. Мильяс считал ее заключительной для определенного этапа жизни и творчества [Premio Nacional de Narrativa... 2008], сегодня, 13 лет спустя, можно сказать, что "El Mundo" является его первым "я-романом", или "романом Себя", согласно терминологии известного французского писателя Ф. Фореста, автора фикционально-автобиографической концепции [Forest 2001]. По мнению Фореста, самосочинения - это не только и не столько способ любования вариантами "я" в литературном зеркале, позволяющий индивиду уйти от реальности, сколько возможность выражения правды и свободы (цит. по: [Муравьева 2018, с. 254]). Данная концепция в полной мере применима не только к "El Mundo", но и к недавнему роману Х.Х. Мильяса - "La vida a ratos" ("Жизнь по чуть-чуть", 2019).

По словам автора, решение представить роман "El Mundo" на премию Planeta было одним из самых удачных в его жизни: "Благодаря этому роману я пережил опыт, который иногда получают писатели и который мы очень ценим, - чувство, что он был написан будто под диктовку" (Con esta novela tuve esa experiencia que de vez en cuando tenemos los escritores y que agradecemos mucho: la sensacion de que estaba escrita casi al dictado) [Entrevista a Juan Jose Millas ... 2008]. В "El Mundo", основанном на реальных событиях и воспоминаниях автора, по словам Х.Х. Мильяса, стираются границы между художественной литературой и биографией: "Я толком не знаю, где поставить акцент; материал этой книги взят из моего воображения и из реальности, которые переплелись, пока я ее писал" (No se muy bien donde cargar el acento; los materiales de este libro provienen tanto de la imaginacion como de la realidad y se han ido trenzando en la medida en que escribia la novela) [Rabi do Carmo 2008].

Кроме черт "я-романа", в котором главный герой Хуанхо (сокращение от имени автора - Хуан Хосе) рассказывает о своем детстве и взрослении, здесь присутствуют и другие признаки гибридной прозы: книга состоит из четырех частей и эпилога с нарушенной хронологией, а главный герой, рассказчик и автор "сливаются" внутри повествования.

С годами гибридная проза Х.Х. Мильяса становится всё более многогранной, о чем свидетельствует его последний, вышедший в 2019 г. метароман "La vida a ratos", в котором в канву "внешнего" повествования посредством интертекстуальности "вплетен" "я-роман". Здесь читатель является таким же главным героем, как и рассказчик, поскольку вместе с ним обнаруживает тайную историю - дневник нескольких лет жизни человека по имени Хуан Хосе Мильяс, или Хуанхо, - свободного, ироничного невротика-ипохондрика, каким человек предстает только наедине с собой.

Посещение психоаналитика, писательские мастер-классы, прогулки по городу, который не перестает ставить его в неожиданные ситуации, семья и друзья, - "всё кажется обычным, пока вы не свернете за угол реальности, где вас ожидает ослепительный, необыкновенный сюрреализм" (todo parece anodino hasta que, al volver una esquina de la realidad, aparece lo extraordinario, lo surrealista, y nos deslumbra) [La vida a ratos: resumen 2020]. В романе "La vida a ratos" прослеживаются все типичные черты крупной гибридной прозы Мильяса: стираются границы между реальностью и вымыслом, "размываются" временньїе границы и "переплетаются" жанры и стили для осмысления одиночества человека и его внутреннего противостояния обществу при внешней благополучности.

С одной стороны, указанные характеристики свойственны произведениям не только Х.Х. Мильяса, но и многих других писателей- посмодернистов (и в частности - французских автофикционалистов). С другой, как справедливо утверждает Л.Е. Муравьева, "опыт совмещения романа с автобиографией... не может быть интерпретирован исключительно как отказ от прежних конвенций и изобретение принципиально нового слова в постоянно обновляющейся жанровой иерархии. Поиск этических и онтологических оснований для вернувшегося в литературу "я" нуждается в новых теориях, которые смогли бы совместить взрывающую каноны гибридную поэтику с трансформацией событийного, персонального и культурного опыта; сопоставить ее с другими национальными и культурными практиками" [Муравьева 2018, с. 259-260]. Автороманы Х.Х. Мильяса представляются одной из наиболее обоснованных попыток такого рода в современной Испании.

"Расстатьи" Х.Х. Мильяса - "гибрид" литературы и журналистики

В сегодняшней литературе идея гибридности развивается и приобретает новые смыслы. Если в 70-е гг. XX в. гибридные жанры "несли на себе печать некоторой условной игры" и часто воспринимались как "умозрительный жанровый конструкт" [Муравьева 2018, с. 249], то сегодня они всё меньше напоминает пародию на канон. С начала 2000-х гг. популярным становится смешение чистых жанровых форм по установленному алгоритму, - "докуфикшн" (docufiction - "гибрид" романа и документального свидетельства), "экзофикшн" (exofiction - вымышленная биография реальной исторической личности) и др.

Более того, как отмечает Л.Е. Муравьева, в русле идеи гибрид- ности в европейской литературе появляются тексты, основанные на смешении не только и не столько жанров, сколько дискурсов: например, французский писатель Филипп Вассе создает в 2010-х гг. серию так называемых "Личных дневников", смешивающих литературный и научно-экономический дискурс [там же, с. 251]. Указанный факт имеет прямое отношение и к творчеству Х.Х. Мильяса как создателя "расстатей" (articuentos) - произведений, написанных на грани между художественным микрорассказом (300-350 слов) и аналитической колонкой газеты El Pals в 32 строки. В этих текстах он касается острых вопросов и злободневных ситуаций, размышляет о проблемах, вызванных поведением человека.

Нельзя не согласиться с В. Селевёстовым, предложившим именно такой перевод для изобретенного Х.Х. Мильясом гибридного дискурса: "Для русского языка было бы благозвучнее назвать этот жанр "статья-рассказ", однако в таком случае теряется смысл, вкладываемый Мильясом в оригинальное понятие: articuento = articulo ("статья") + cuento ("история, рассказ, сказка")" [Селевёрстов 2016]. Таким образом, название призвано подчеркнуть главную особенность микропрозы Х.Х. Мильяса: с одной стороны, это "статьи-мнения" определенного объёма, которые регулярно появляются в прессе на одной и той же странице, представляют собой колонку Opinion и являются точкой зрения автора о том, что происходит в Испании и в мире. По форме - это типичная колонка журналиста.

С другой стороны, по своим характеристикам "расстатьи" напоминают художественные тексты - фантасмагорические микро-истории, притчи или басни. Мысль, переданная с помощью черного юмора, иронии или парадокса как бы "перекрывает" саму новость, показывая ясное видение реальности. Автор предисловия к книге "Articuentos completes" ("Полное собрание расстатей", 2001) Ф. Вальс называет стиль Х.Х. Мильяса прекрасным примером критической литературы и высказывает мнение, что колонка "расстатей" в газете El Pals, которую он начал вести в 1990 г., ярче характеризует его как писателя, чем крупная проза [Valls 2009].

Используя повседневные ситуации и обыденные предметы, автор придает своим микротекстам фантастический характер посредством игры значений слов (например, в рассказе "Los muertos y el trafico" (букв. "Мертвецы и дорожное движение") это существительное fiambre - "холодная мясная закуска" и "труп"), метафорических контекстуальных синонимов (pedazos, restos, mondas, desperdicios, retales в рассказе "Retales de conversacion" - букв. `Обрывки беседы'), подтекста, несущего основную смысловую нагрузку ("^Somos felices?" - "Мы счастливы?", "Estan locos" - "Они сумасшедшие", "El Infierno" - "Ад", "Confusion" - "Путаница" и др.), принципа интертекстуальности и других приемов.

"Расстатьи" также отличаются особой композицией и приемами аргументации. Отечественный испанист В.М. Соколова выделяет следующие черты данного гибрида [Соколова 2016, с. 77-79]:

• автор сосредоточивается на описании одного события и сразу переходит к самой истории без преамбул;

• автор отталкивается либо от свежей информации, либо от анекдотической ситуации, придавая ей новый смысл посредством собственных размышлений;

• в "расстатьях" преобладают аргументы индуктивного характера: в конце следует умозаключение, которое позволяет применить общие критерии к распространенным ситуациям;

• "расстатьи", как правило, имеют "открытый" характер: автор не предлагает читателю окончательного вывода, так что читатель должен сам выявить скрытый смысл, прийти к определенному мнению.

Таким образом, можно утверждать, что "расстатьи" Х.Х. Милья- са демонстрируют работу человеческого сознания в постоянном поиске самых тонких способов связать реальное с нереальным, парадоксальным образом раскрывая при этом механизмы разграничения правдивого и ложного. Подобный формат, с одной стороны, выступает отражением общественного мнения об определенных событиях и проблемах, которые происходят в стране и мире, т е. выполняет социальную и педагогическую функции. С другой стороны, колонка Х.Х. Мильяса имеет больше элементов, характерных для художественной литературы, чем для публицистического дискурса.

Заключение

Начиная с 1975 г., каждый писатель в Испании мог сделать собственный выбор относительно траектории движения в литературе. Одни выбрали продаваемый жанр исторического романа, другие стали авторами сценариев, третьи отдали предпочтение жанрам-гибридам. Писатель и журналист Х.Х. Мильяс, по мнению литературоведов, в полной мере использовал возможности обеих сфер для того, чтобы повысить уровень критического мышления у себя и своих читателей [Koh 2011, с. 368].

В мире литературы Х.Х. Мильяс появился в 1975 г. с романом "Cerbero son las sombras", а через 8 лет вышел уже четвертый его роман - "Papel mojado" - один из ключевых в писательской карьере. В этот период автор активно вводит в свое повествование юмор, сатиру и технику метапрозы. Триумф романа "Papel mojado" стал благоприятной основой для написания трех резонансных книг, известных как "трилогия одиночества".

С 1990 г. Х.Х. Мильяс содержательно начинает углубляться в вопросы персональной идентичности, а также занимается журналистикой, что влияет как на формальное, так и на тематическое усложнение его творчества. В конце XX в. появляются его первые "расстатьи", а среди романов знаковым становится "El orden alfabetico" (1998) - постмодернистский по форме и экзистенциальный по содержанию.

После 2000 г. писатель всё больше уходит в журналистскую работу, что, однако, не мешает ему продолжать гибридные эксперименты как в крупной прозе, так и в рассказах. В романах последних двух десятилетий Х.Х. Мильяс, поднимая старые темы и применяя классические алгоритмы метапрозы, преломляет сквозь призму реальности и фантазии собственную биографию. В книгах "El Mundo" (2007) и "La vida a ratos" (2019) он использует прием автофикционализма, повествуя о личной жизни и глядя на Хуанхо как на ребенка и взрослого, с точки зрения иной личности.

Наконец, уже почти три десятилетия его "расстатьи" - замкнутая структура из тридцати двух строк авторской колонки в газете, по словам критиков, являются "пространством свободы" (un espacio de libertad) и "идеальной территорией для экспериментов" (un territorio ideal para la experimentation) [Valls 2009, c. 175]. Краткость и лаконичность, с одной стороны, и глубина и многообразие смыслов, достигнутых с помощью необычных по своей частоте и интенсивности стилистических приемов - с другой, делают изучение данного жанра, как и творчества Х.Х. Мильяса, в целом, необходимым для понимания феномена гибридности в современной испанской литературе.

Список литературы

1. Муравьева Л.Е. Кризис гибридных жанров: Филипп Форест и возвращение "я-романа" во французскую литературу // Вопросы литературы. 2018. Вып. 4. С. 243-263. [Murav'eva, L. E. (2018). The crisis of hybrid genres: Philipp Forest and the "I-novel" return to the French literature. Voprosy liter- atury 4, 243-263. (In Russ.)].

2. Осовский О.О. Явление метапрозы в контексте литературоведческих исканий последних десятилетий // Вестник ТГГПУ 2010. Вып. 2. С. 174-177. [Osovskij, O. O. (2010). Metaprose phenomenon in the context of literary investigation of the latest decades. TSHPUBulletin, 2, 174-177. (In Russ.)].

3. Рецензии на книги: Хуан Хосе Мильяс // Электронная библиотека LiveLib, 21.01.2015. [Recenzii na knigi: Huan Hose Mil'yas (Book reviews: Juan Jose Millas). LiveLib. 2015, January 21. (In Russ.)]. URL: https://www.livelib.ru/ review/444927-v-alfavitnom-poryadke-huan-hose-milyas (дата обращения: 10.05.2020)].

4. Селевёрстов В. Хуан Хосе Мильяс и его расстатьи // The Wall, 19.12.2016. [Se- levyorstov, V. (2016). Juan Jose Millas and his article-stories. The Wall. 2016, December 19. (In Russ.)]. URL: https://thewallmagazine.ru/juan-jose-millas-i- ego-rasstatyi/ (дата обращения: 10.05.2020).

5. Соколова В.М. "Статьи-рассказы" ("Articuentos") Хуана Хосе Мильяса - новый жанр: между литературой и журналистикой // Филологические науки. 2016. Вып. 2. С. 74-80. [Sokolova, V M. (2016). "Article-story" by Juan Jose Millas - a new genre: between Literature and Journalism. Philological Sciences, 2, 74-80. (In Russ.)].

6. Хорева Л.Г. Малая проза Х.Х. Мильяса в контексте концептов теоретиков постмодернизма М. Фуко и Ж. Бодрийяра // Тезисы XLVIII Международной филологической конференции. СПб., 18-27 марта 2019 г. [Horeva, L. G. (2019). J. J. Millas's short prose in the context of concepts given by theorists of postmodernism. Tezisy XLVIIIMezhdunarodnoj filologicheskoj konferencii. Saint Petersburg. (In Russ.)]. URL: http://conference-spbu.ru/conference/40/ reports/11111/ (дата обращения: 10.05.2020).

7. Ayala-Dip, J. E. Elogio de la tristeza // El Pais. 2007, Noviembre 10. URL: https://elpais.com/diario/2007/11/10/babelia/1194655813_850215.html (дата обращения: 10.05.2020).

8. Contadini, L. Las novelas de la Transition de Juan Jose Millas // Impossibilia. 2013. Num. 5. Pp. 32-46.

9. Cuadrat, E. Una aproximacion al mundo novelistico de Juan Jose Millas // Cuader- nos Hispanoamericanos. 1995. Num. 541-542. Pp. 207-216.

10. Entrevista a Juan Jose Millas // Marie Claire. 2008, Noviembre 17. URL: http://www. marie-claire.es/entrevista-a-juan-jose-millas (дата обращения: 10.05.2020).

11. Forest, Ph. and Gaugain, C. Les romans du Je. Nantes: Ed. Pleins feux, 2001. Gass, W. Fiction and the Figures of Life. N.Y.: Alfred A. Knopf, 1970.

12. Harto, Espinosa L. Analisis Libro "Mi Verdadera Historia". Juan Jose Millas. Madrid: Universidad Complutense, 2018.

13. Hutcheon, L. Historiographic Metafiction Parody and the Intertextuality of History // Intertextuality and Contemporary American Fiction. Ed. O'Donnell, P., and Robert Con Davis. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1989. Pp. 3-32.

14. Imperiale, S. Espacios y metamorfosis en "La soledad era esto" de Juan Jose Millas // Coloquio Luso-Brasileiro "Semiotica do Espa^o". Lisboa, 5.097.09.2013. URL: https://www.academia.edu/4527414/_2013_Espacios_y_met- amorfosis_en_La_soledad_era_esto_de_Juan_Jos%C3%A9_Mill%C3%A1s_ (дата обращения: 10.05.20).

15. Koh, S. G. El juego de identidad en la obra de Juan Jose Millas. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Autonoma de Madrid, 2011.

16. La vida a ratos: resumen // Biblioteca electronica "Que libro leo". 2020. URL: http://quelibroleo.com/la-vida-a-ratos (дата обращения: 10.05.2020).

17. Llorente, M. Juan Jose Millas: neurosis y costumbres (no solo literarias) // El Mundo. 2019, Abril 16. URL: https://www.elmundo.es/cultura/laesferade- papel/2019/04/16/5cadd44321efa030638b469a.html (дата обращения: 10.05.2020).

18. Premio Nacional de Narrativa - 2008: Juan Jose Millas. URL: http://www.adn.es/ cultura/20081013/NWS-0471premio-nacional-2008-millas.html, 13/10/2008 (дата обращения: 10.05.2020).

19. Prieto, de Paula A. L., Langa Pizarro M. Manual de literatura espanola actual: De la Transition al tercer milenio. Madrid : Imprenta Fareso, 2007.

20. Rabi, do Carmo A. Juan Jose Millas, ganador del premio planeta 2007, Los via- jes interiores // El Comercio. 2008, Mayo 18. URL: http://www.elcomercio. com.pe/edicionimpresa/Html/2008-05-18/los-viajes-interiores.html (дата обращения: 10.05.2020).

21. Sobejano, Esteve G., Gracia, J., Mainer, J. C. Juan Jose Millas // Historia y critica de la literatura espanola / coord. por F. Rico. 2000. Vol. 9, T 2. Pp. 320-331.

22. Valls, F Entre el articulo y la novela: la poetica de Juan Jose Millas // Cuadernos de Narrativa. Juan Jose Millas / coord. por I. Andres-Suarez y A. Casas. Madrid: Arco / Libros, 2009. Pp. 167-184.

23. Waugh, P. Metafiction: The Theory and Practice of Self-Conscious Fiction. L. ; N.Y.: Routledge, 1984.

Размещено на Allbest.ruРазмещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Жанровое своеобразие произведений малой прозы Ф.М. Достоевского. "Фантастическая трилогия" в "Дневнике писателя". Мениппея в творчестве писателя. Идейно–тематическая связь публицистических статей и художественной прозы в тематических циклах моножурнала.

    курсовая работа [55,5 K], добавлен 07.05.2016

  • Нахождение основных философских взглядов на тему проблемы концепта времени и пространства в самосознании человека на примере повестей "Воспоминания о будущем", "Возвращение Мюнхгаузена" Кржижановского. Изучение художественных особенностей прозы писателя.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.08.2010

  • Жанр романа в научном понимании, в метапоэтике И.С. Тургенева, его становление. Метапоэтика как авторский код. Литературно-критическая деятельность И.С. Тургенева как источник метапоэтики. Критерии выделения жанра романа в творчестве И.С. Тургенева.

    дипломная работа [74,0 K], добавлен 06.06.2009

  • Специфика кинематографического контекста литературы. Зеркальный принцип построения текста визуальной поэтики В. Набокова. Анализ романа "Отчаяние" с точки зрения кинематографизации как одного из основных приемов набоковской прозы и прозы эпохи модернизма.

    контрольная работа [26,8 K], добавлен 13.11.2013

  • Биография А.Н. Крупина – писателя, автора "деревенской прозы", тенденциозного белетриста. Начало творчества с публикации стихов, репортажей и очерков. Активное использование в творчестве элементов сказок, пословиц, поговорок, частушек, заговоров.

    реферат [17,4 K], добавлен 18.03.2009

  • Изучение литературного процесса в конце XX в. Характеристика малой прозы Л. Улицкой. Особенности литературы так называемой "Новой волны", появившейся еще в 70-е годы XX в. Своеобразие художественного мира в рассказах Т. Толстой. Специфика "женской прозы".

    контрольная работа [21,8 K], добавлен 20.01.2011

  • Биографические заметки о Нине Горлановой. Речевые жанры в свете постмодернистской поэтики женской прозы ХХ-XXI веков. Использование данного в рассказах исследуемого автора. Анализ событий рассказывания в известных литературных работах Горлановой.

    курсовая работа [74,5 K], добавлен 03.12.2015

  • Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Взаимоотношения писателя с родителями. Ранний период творчества И.А. Бунина. Выход в большую литературу. Своеобразие бунинской прозы. Анализ публицистики Бунина. Последние годы жизни русского писателя.

    презентация [596,0 K], добавлен 04.03.2011

  • Краткая оценка творчества Эрнеста Хемингуэя как крупнейшего зарубежного писателя XX века, его вклад в развитие художественной прозы. Описание сюжетной линии романа "Прощай, оружие!". Влияние личного опыта писателя на содержание и подтекст произведения.

    реферат [16,4 K], добавлен 27.12.2012

  • Своеобразие ритмической организации тургеневского повествования. Структурно-семантический подход к исследованию особенностей поэтического и прозаического типов художественной структуры. Переходные формы между стихом и прозой. Ритм художественной прозы.

    статья [24,7 K], добавлен 29.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.