Сравнительный анализ рыцарского романа во Франции и Германии в период Средневековья

Знакомство с основными этапами формирования жанра рыцарского романа в Германии. Особенности выявления изменений рыцарского романа под влиянием немецких переложений на материале произведения "Тристан" Готфрида фон Страсбургского и оригинала Жозефа Бедье.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.04.2021
Размер файла 88,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования республики беларусь

учреждение образования "Витебский государственный университет имени П.М. Машерова"

Курсовая работа

Сравнительный анализ рыцарского романа во Франции и Германии в период Средневековья

Костиневич Ю.И. - студент 2 курс, 205 группа

Турковская Е.В. - доцент кафедры литературы кандидат педагогических наук

Витебск, 2020

Реферат

Куртуазная культура, рыцарский средневековый роман, сюжет, композиция.

Объект исследования - рыцарский средневековый роман в Германии и во Франции XII --XIII веков.

Предмет исследования - средства выражения французского и немецкого рыцарского романа в период Средневековья.

Цель работы - выявление изменений рыцарского романа под влиянием немецких переложений на материале произведения «Тристан» Готфрида фон Страсбургского и оригинала Жозефа Бедье.

Методы исследования: теоретический анализ литературных источников, сравнительно-сопоставительный, метод сплошной выборки.

Элементом новизны данной работы является сопоставительный анализ средств выражения жанра рыцарского романа в период XII -- начала XIII веков в первоисточниках и их переложениях, который даёт возможность расширить границы исследования, а также выявление черт рыцарского романа в Германии как самостоятельного жанра.

Практическая значимость - результаты исследования нашей работы могут быть использованы для дальнейшего изучения жанра рыцарского романа, при написании рефератов, курсовых и дипломных работ по данной или схожей теме.

Введение

Эпоха рыцарского романа в Германии охватывает 1170 - 1250 года и является периодом расцвета куртуазного романа. В эту эпоху возникает литература, формирующая новые взгляды на рыцарский идеал и меняется сама основа рыцарского романа.

Наиболее значимое влияние на формирование жанра рыцарского романа в Германии оказала французская литература. Немецкий рыцарский роман берёт основу в том, что было актуально для французского романа, но при этом вкладывая в него свой смысл и идею.

Таким образом, для дальнейшего исследования специфики зарождающегося рыцарского жанра и его развития, важно определить модель куртуазного романа.

В данном исследовании нас интересует рассмотрение немецкого рыцарского романа и его особенностей как самостоятельного жанра средневековой литературы. Решение данной проблемы имеет важное теоретическое и практическое значение, так как эта тема до конца не изучена, и это позволит расширить диапазон исследований рыцарского романа, даст возможность для дальнейшего изучения особенности рыцарского романа в Германии, выявить какое влияние рыцарский роман оказал на литературу современности.

Элементом новизны данной работы является сопоставительный анализ средств выражения жанра рыцарского романа в период XII - начала XIII веков в первоисточниках и их переложениях, который даёт возможность расширить границы исследования, а также выявление черт рыцарского романа в Германии как самостоятельного жанра.

Объектом исследования выступает рыцарский средневековый роман в Германии и во Франции XII - XIII веков.

Предмет исследования - средства выражения французского и немецкого рыцарского романа.

Целью нашего исследования является выявление изменений французского рыцарского романа под влиянием их немецких переложений на материале произведений «Тристан» Готфрида фон Страсбургского и оригинала Жозефа Бедье.

Исходя из поставленной цели были сформулированы следующие задачи:

1) Выявить специфику рыцарского романа в период Средневековья.

2) Исследовать средства выражения рыцарского средневекового романа Германии и Франции.

3) Рассмотреть особенности немецких и французских рыцарских романов периода Средневековья.

4) Провести сравнительный анализ произведения «Тристан» Жозефа Бедье и Готфрида Страсбургского.

5) Выявить специфику жанры рыцарского романа в Германии.

При написании курсовой работы использовались следующие методы исследования: теоретический анализ литературных источников, сравнительно-сопоставительный, метод сплошной выборки.

С помощью методов теоретического анализа литературных источников мы изучили средства выражения рыцарского средневекового романа XII - XIII веков. Сравнительно-сопоставительный метод был использован при рассмотрении разных версий одного произведения и существующих взглядов относительно их изучения. С помощью метода сплошной выборки мы подобрали примеры из литературных источников для анализа.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных авторов. Основой для рассмотрения рыцарского романа в период Средневековья послужили работы Г.К. Косикова, И.Л. Лапина, Вл.А. Лукова, Е.М. Мелетинского, М.Н. Морозовой, Л. А. Назаровой, О.Ю. Осьмухиной, Е.А. Казеевой, В.А. Протина, Э.И. Снеговой, Г.В. Стадникова, О.В. Тихоновой.

1. Рыцарский роман как жанр средневековой литературы

1.1 Возникновение рыцарского романа в период Средневековья

рыцарский роман жанр

Когда феодализм достиг своего апогея, рыцарское сословие утвердилось как принадлежащий класс. Но рыцарство больше не хотело принимать покровительство со стороны церкви и уже в XII - XIII веках на место монастыря начал приходить феодальный замок, где царили совсем другие нравы и эстетические предпочтения. Там в эпоху Средневековья была создана целая культура, которая так и была названа - рыцарская. Ее еще называют куртуазной, что в переводе с французского означает вежливый. Рыцари в это время играют особенно важную роль в жизни общества. Возникшее рыцарство определило культурное развитие на два века. Рыцарь стал центральной фигурой придворной жизни. Здесь же возникли и новая рыцарская мораль о чести и правилах придворного поведения. Главным литературным родом считался придворный роман в форме стихосложения и писался не на латыни, не на германских языках, а на одном из романских. Отсюда и появилось название жанра. Такие литературные произведения были написаны от имени феодала для публики, жившей при дворе. Поэтому литература называлась придворной. Такая поэзия предназначена для выступления перед дворянским обществом. Она не является выражением всего общества, она возвышает и преображает его.

Придворная литература показывает образцы рыцарского поведения, сформировывает и облагораживает дворянское общество. Придворные романы - неотъемлемая часть средневековой литературы, особенно в немецко- и франкоязычном пространстве, так как в развитии рыцарства и рыцарской поэзии важнейшую роль играет Франция, именно тут в XII в. возник рыцарский роман, это и объясняет то, что многие слова были заимствованы из французского языка. Впоследствии рыцарский роман распространился почти по всей территории Европы, где приобретал новые сюжеты в произведениях. Так, в рыцарской культуре сложилась своя собственная идеология со своим представлением о литературе. Именно она и позволила рыцарству окончательно закрепиться в сознании народа как отдельное дворянство.

Куртуазный роман, обладал изяществом стиля, избегал элементы вульгарности и топорности, которые могли присутствовать в шпильманском эпосе. А отличало рыцарский романа от шпильманского эпоса то, что куртуазный роман писался с обращением к рыцарскому кругу, рассказывая о рыцарях и их идеалах. Главными героями рыцарских романов являются, как правило, смелые рыцари, которые совершают подвиги ради своей возлюбленной и ради достижения славы. Образцовый рыцарь был храбр, доблестен и хотел славы и почета. Он был верен, уверен в себе, устойчив и щедр.

Рыцарские романы всегда отражали высокую эстетику и высокие нравстенные нормы героев. Отчётливо это прослеживается в подвигах, которые совершает рыцарь во время своих путешествий. Тем самым рыцарский роман становится как бы воспитательным.

В нём речь идёт о приключениях храброго героя и жизни рыцарей при больших дворах. Служба рыцаря у более высокой дамы часто стоит в центре сюжета. Роман в основном делится на авантюры, то есть приключения, которые рыцарь должен пройти. Они представляли собой соединение любви и фантастики. Такие авантюрно-фантастические темы идеализировали жизнь рыцарства. Именно навстречу к таким авантюрам и рвутся рыцари. Рыцарь сражается не с куртуазной армией, а со различными коварными волшебниками, мрачными чародеями и похитителями красавиц. Рыцарский роман рассказывал о всех трудностях, встречавшихся на пути героя, стремившегося к совершенствованию, о всех его поражениях и победах. Такова жизненная позиция героя, который готов совершать огромные жертвы стремясь достичь всех своих целей. Но самая главная составляющая куртуазного романа - это любовь. Во время своих скитаний рыцарь совершает подвиги не ради страны или народа, они имеют личные мотивы, а именно получить славу, которая поможет завоевать сердце возлюбленной. Во имя своей возлюбленной рыцарь всегда готов сражаться, самоотверженно служить. Это и отличает героя рыцарского романа от рыцаря из героического эпоса.

В какой-то мере рыцарский роман имеет сходство с героическим эпосом, из которого он берёт за основу мотивы смелости и благородства героев. Но между ними есть также и довольно отличительные черты. Для эпоса больше характерно служение родине, когда для рыцарского романа свойственно служение своей возлюбленной, а также жажда славы. Ширина эпичности уступила глубине психологизма, а стремление к описанию внутреннего мира героев потребовало совершенствования средств воспроизведения этого мира: начал разрабатываться портрет героев, все больше индивидуализировалось их вещание. Авторов рыцарского романа интересуют детали быта, которые были почти проигнорированы героическом эпосе.

Жанр рыцарского романа был настолько плодотворным, что помимо того, что рыцарский роман был близок к мифологии, фольклору и героическому эпосу на образном уровне, все романы, в основе которых лежит художественное повествование, имели одинаковую структуру и ход сюжета. Поэтому существовали десятки версий одного сюжета. И тому есть многочисленные примеры, которые мы в дальнейшем и рассмотрим.

1.2 Средства выражения рыцарского романа в период Средневековья

Рыцарский роман возникает в Германии под влиянием французской литературы в XII - XIII веках. Так, на основе сопоставления по различным критериям рыцарских романов двух стран, мы сможем определить специфику зарождающегося рыцарского жанра, а также исследовать его развитие.

Важным критерием для анализа жанра средневекового романа является его сюжет. По большей части рыцарский роман заимствует бретонский сюжет, поэтому ему и дали такое название - бретонский роман, хотя на истоки происхождения рыцарского романа учёные имеют разные взгляды. Часть исследователей считает, что основой для рыцарского романа служили кельтские легенды, а некоторые считали, что рыцарский роман произошел от античной и христианской литературы. Но если рассматривать только один путь происхождения рыцарского романа преобладающий в Средневековье, можно сказать, что теория происхождения от кельтских легенд выглядит более обоснованной. Но при этом, не исключено, что на формирование рыцарского романа оказывали влияние и другие традиции.

Следующим немаловажным критерием для анализа рыцарского романа является композиция. Рыцарский роман автор создавал как структурированную совокупность повествовательных эпизодов, так он стремился связать и структурировать все части, которые в устном сказании имели кумулятивный принцип построения композиции, то есть события соотносились друг с другом только во времени, хотя и не имели между собой ничего общего. Такое деление текста было характерно для целостного повествования, объединяющего в себе несколько авантюр.

Таким образом, рыцарский роман имел структурированное повествование, которое состояло из двух частей. И первая, и вторая части повествуют о приключениях главного героя, о его подвигах. В первом случае главный герой доказывает то, что он является рыцарем, тут он обретает либо новые владения, либо встречает возлюбленную, тем самым обретая более высокий социальный статус. После того, как рыцарь достигает свои цели, его настигает кризис, связанный с нарушением баланса между рыцарским долгом и любовью. Именно этот переломный момент и является дорогой к идеалу, к которому он приходит через его отрицание. Заканчивается первая часть как правило каким-либо приобретением. Во втором случае после дисбаланса рыцарского долга и любви рыцарь совершает подвиги, которые приводят к грамотному разрешению конфликта. Таким образом, на пути главного героя чередуются то приобретение, то потеря, то снова новое приобретение. Такое чередование главных составляющих пути героя, как бы удвоение развития действия, становится его структурным смыслом. Такой принцип построения повествования может повторятся в романе несколько раз, тем самым такая двухчастная структура композиции может напоминать волшебную сказку.

Говоря об авантюре как о черте сюжетной структуры, Е.М. Мелетинский заявляет, «что для рыцарского романа характерен не кумулятивный принцип построения сюжета, а авантюры в романе, по его мнению, имеют последовательное построение, тем самым образуя целостную структуру» [12].

В артуровских романах такой принцип удвоение представляет собой углубление конфликта. И именно эти сложные отношения связывают композицию романа, что позволяет сопоставить структуру французских и немецких рыцарских романов.

Таким образом, моно сделать вывод, что такая организация авантюр является достаточно важным критерием при сопоставительном анализе немецких и французских романов.

Ещё одним важным критерием для анализа рыцарского романа является его система персонажей, особая функция рыцаря для произведения: «Рыцарский «поиск» составляет некую структурную раму, он объединяет личное самовыражение рыцаря, его исключительные индивидуальные качества и выполнение некоторой героической миссии; пространственное перемещение совпадает с внутренним движением, испытанием и реализацией» [12]. Важно, что образ рыцаря не стоит на месте, как это происходит в волшебной сказке или героическом эпосе.

Как утверждает Е.М. Мелетинский «герои романов - не столько цельные живые характеры, сколько художественные конструкции, оперируя которыми, автор решает некоторые нравственные проблемы, в частности, проблему личности. Перенос интереса с внешних приключений на внутренние переживания, характерные для классических образцов средневекового романа, способствует развитию психологического анализа, но психологический анализ в большинстве случаев умозрителен» [12].

Для Г.К. Косикова вопрос выделения личного индивидуального начала в рыцарском романе выглядит как бы пережитком прошлого: «герой этого (рыцарского) романа черпает идеалы и силы вовсе не в собственной внутренней субъективности, пришедшей в сколько-нибудь серьезное столкновение с объективными силами бытия и коллективными ценностями, но, напротив, черпает их именно и только в этих ценностях, коль скоро и совершенная любовь к Даме, и подвиги образцового рыцаря мыслятся здесь как общезначимая норма... разумеется, у этого героя есть некоторые индивидуальные внутренние и внешние приметы, есть «душевная жизнь», однако эти обстоятельства не должны затемнять того принципиального факта, что герой рыцарского романа всегда выступает как индивидуальный носитель сверхиндивидуальных ценностей» [20].

Но, находясь в мире устоявшихся ценностей, основой всеобщего идеала становятся индивидуальные качества рыцаря, его достоинства. Герой рыцарского романа автор вводится, как правило, в качестве либо неизвестного, либо героя, который находится среди других рыцарей. Такой герой обладает всеми идеальными качествами, которые ещё предстоит подтвердить. Таким образом, у автора есть возможность показать читателю весь путь становления рыцаря, который он проходит, совершая многочисленные подвиги. Тем самым можно наблюдать развитие образа главного героя, который с каждой авантюрой раскрывается всё больше.

Образ дамы сердца, встречающейся на пути рыцаря, как правило, проявляется в виде мифологической героини. Для героини куртуазного романа также, как и для главного героя, свойственны рыцарские качества, которые создают некий идеал. Её роль в рыцарском романе играет более значимую роль, чем, например, в античном. Это связано с тем, что любовь к главной героине занимает одно из центральных мест в развитии повествования, любовь становится культом романа. Характер такой любви, сочетающий в себе и страдания, и смерть, становится основным для построения рыцарского романа.

Врагами главного героя в авантюрах первой части являются представители реального мира - какие-либо рыцари, разбойники. Но во второй главе в качестве врагов выступают уже сказочные чудовища, колдуны и великаны, которые являются героями не реального мира, а больше сказочного, мифического.

Таким образом, для выявления различий между системой персонажей немецких романов и их источников - французских, следует уделить внимание анализу эволюции, которому подвергаются образы немецких переложений.

1.3 Особенности рыцарского средневекового романа в Германии и Франции

Для Германии периодом расцвета рыцарской литературы является эпоха с 1170 по 1250 года. В эту эпоху появляется литература, которая формирует новые взгляды на рыцарский идеал. Тут сменяется основа для рыцарского романа: если раньше немецкая проза основывалась на латыни, то в эту эпоху образцом становится французский текст.

Именно французские произведения оказали большое влияние на становление немецкой национальной литературы. Так за несколько десятилетий в Германии полностью меняется облик литературы. Французские образцы способствовали становлению в куртуазной поэзии двух жанров: любовные песни и куртуазные романы. В период 1170 - 1220 годов немецкий рыцарский роман берёт основу в том, что было актуально для французского романа, иногда между французским оригиналом и немецким переложением временной промежуток был менее 10 лет. Такой срок моно считать довольно короткий, учитывая то, что перед тем как роман будут перерабатывать, его оригинал должен приобрести известность.

Наиболее исследованной является история о короле Артуре. Первоисточником данного романа является латинская хроника «История Бриттов» Ненния. Однако на формирование Артуровского цикла больше оказали влияние переложения латинской хроники. Так, Гальфрид Моемутский создаёт в своей версии легенду о короле Артуре, о истории его рождения, вступления на престол, о славе Британии и смерти Артура. При этом Гальфрид берёт за основу кельтский фольклор и повествует о подвигах кельтских героев. Немаловажным для анализа является и система персонажей. Так, в рыцарском романе одним из ярко выраженных персонажей, к которому стремиться главный герой дабы доказать свой рыцарский статус, является король Артур. И именно благодаря королю Артуру возможно слияние в рыцарском романе, он стимулирует появление в романе авантюрных действий, воплощая в себе идеальную гармонию. Таким образом король Артур становится в рыцарском романе не только героем, но и так называемым центром действия всех событий.

Так, Гартманн фон Ауэ, перелагая структуру текста роман Кретьена де Труа «Ивейн», изменяет и проблематику романа. Особое внимание стоит уделить тому, что Гартманн создаёт в уже новом жанре, он придерживается эстетическому содержанию Кретьена, но при этом вкладывает свою идею, свой собственный смысл. Гартманн предоставляет своим читателям не только новый сюжет Артуровского мира, но и сопоставляет его с рыцарскими ценностями, весь роман пропитан размышлениями о сущности куртуазного поиска и куртуазного совершенства. Говоря о композиции рыцарского романа, стоит обратить внимание на то, что автор видит роман как структурированное, целостное повествование. Так, Кретьен де Труа в своём романе «Эрик и Энида» берёт за повествовательную единицу стих, о чём свидетельствует окончание первой части романа, которую Кретьен завершает словами «здесь заканчивается первый стих» [18]. Таким образом автор обращает внимание читателей на окончание первой части, тем самым структурирует своё повествование. Кретьен де Труа всегда делает акцент на эстетическую сторону, которую видит, прежде всего, в правильно структурированном тексте, в его гармонии.

Важной особенностью куртуазного романа является универсальность персонажей. Так один персонаж может отражать в себе несколько ролей, при этом побочные герои как бы повторяют действия главного, однако делают это на совершенно другом уровне, и соответственно результаты таких действий иные. Так, в романе Кретьена де Труа «Эрек и Энида», Эрек в последней авантюре встречается со своей копией - с рыцарем Мабонагрэном. Победа Эрека над ним показывает как бы преодоление своего старого образа, что способствует созданию гармонии куртуазного мира. Ещё одним примером может являться роман «Сказ о святом Граале», который строится на схожести Парцифаля и Говена. Рассматривая сюжет романа Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаля», можно отметить, что он показывает путь Парцифаля через поиск самого себя и признание всех ошибок и грехов. Так, замок Грааля становится целью героя, которую можно достичь только после внутреннего перерождения, только переборов самого себя. Говоря о романе Готфрида «Тристан», можно заметить, что он состоит из как бы зеркально отражающих друг друга эпизодов, которые на первый взгляд не имеют ничего общего, но благодаря такому сопоставлению, эпизоды имеют некую двойственность. Готфрид создаёт новые образы главным героям, а их любовь даёт им новую жизнь.

Авантюра в романе Готфрида обретает новый, не свойственный для романов Кретьена или Гартманна смысл. В их романах авантюра являлась испытанием, которое должен пройти рыцарь. В «Тристане» Готфрида авантюра приобретает более отрицательный, случайный характер. Автор показывает авантюру как приключение, которое не имеет никаких ценностей.

2. Становление жанра рыцарского средневекового романа в литературе Германии

2.1 Сопоставительный анализ романа «Тристан» Жозефа Бедье и Готфрида Страсбургского

Легенда о Тристане Изольде впервые была разработана поэтом Томасом, который писал на англо-нормандском диалекте. В Германии версию Томаса Британского переработал Готфрид фон Страсбургской. При этом, он пишет не просто историю любви, которая нарушает все законы и традиции феодального мира, Готфрид пишет психологический роман, который сосредотачивает на душе героя, на противостоянии со страстью, при этом всё же не забывает передать то, что любовь является жизнерадостным чувством. Таким образом, Готфрид пишет картину любви, через которую проявляются достоинства героев.

Сопоставление романов Томаса и Готфрида является достаточно затруднительным, потому что роман Томаса дошел только во фрагментах. Всего сохранилось около четверти всего текста. Для того, чтобы провести анализ, мы обратимся к французской версии «Тристана и Изольды» Жозефа Бедье. Именно в этой версии труды Томаса дошли до нас в наиболее полном содержании.

Роман «Тристан» Жозефа отражает в себе прежде всего традиции французского феодализма. Здесь любовь раскрывается на фоне приключений героев, в которых им приходится сделать выбор между любовью и честью.

Можно заметить, что в романе Готфрида объём текста гораздо больше чем в его первоисточнике. Связано это с тем, что Готфрид перерабатывает основу романа Жозефа создавая свою версию этой истории. В нём он более детально раскрывает повествование и образы героев, при этом ориентируясь на оригинальную версию. Так, роман Готфрида становится основой рыцарской эпохи, для которой главной темой является тема любви.

Рассматривая фрагмент окончания морского путешествия Тристана и Изольды, Жозеф отмечает сильное желание героев добраться до Англии и желание Тристана остаться на корабле вместе с Изольдой. В то время Готфрид как бы способствует действиям Тристана, который возвращается назад в Корнуолл и собирается передать Изольду королю Марку. В качестве противоположности желанию Тристана сохранить любовь, выступает тема чести. В этот момент в Тристане противостоят друг другу любовь и честь, и свой выбор он делает в пользу чести. Хотя позже его выбор меняется. А все последующее действия основаны на стремлении героев сохранить баланс между любовью и честью. В отличии от Жозефа, у Готфрида Тристан сам посылает своих гонцов к королю Марку с новостью о своём пребывании. У Жозефа возлюбленные полные радости плывут в Англию на паруснике. С одной стороны, - это означало приближение к королю Марку, но с другой, - в этой ситуации отражается чувство страсти героев. В эпизоде о любовном напитке отчётливо можно проследить как раскрываются чувства героев, которые Жозеф обыгрывает созвучием моря и любви. Тем самым Жозеф метафорически сопоставляет путь Тристаны и Изольды по морю с их нахождением в стихии любви. Такое же метафорическое истолкование встречается и в описании желания Тристана остаться на корабле вместе с Изольдой. Что касается Готфрида, то он использует такой метафорический приём ещё в самом начале эпизода. То есть герои, ещё не зная о том, что причиной их чувств стал любовный напиток, наслаждаются своей любовью. Также Готфрид не просто меняет положение фрагментов, но и расширяет их, преобразовывая в отдельный маленький эпизод, в котором главной темой становится тема страха героев о том, что их ждёт дальше. В отличие от Жозефа приближение к Корнуоллу кроме Тристана расстраивает ещё и Изольду. Готфрид, делая страдания общими для обоих, отмечает единство их пары.

Расширение эпизода у Готфрида осуществляется с помощью детализации темы Жозефа и вставки своего эпизода. Быстрое движения корабля Тристана и прибытие героев в Англию в романе Жозефа, приобретает у Готфрида другое значение. Готфрид больше делает акцент на тему страха героев перед прибытием. Тем самым тема страха как бы замедляет своё действие и не даёт приблизиться к эпизоду прибытия в Корнуолл. Но Изольда находит выход из этой ситуации: она попросила о помощи Брангену, чтобы та появилась вместо неё в первую брачную ночь с королём Марком. Именно в этот момент и происходит развитие образа Изольды, она приобретает такие черты характера как хитрость и мудрость.

Во время разговора возлюбленных с Брангеной они узнают, что выпили любовный напиток, что даёт их страху новую волну. Страх приближения к Корнуоллу сменяется новым страхом. При чём и первый источник страха, и второй наводят на героев чувство обречённости.

Теперь можно сказать, что это не просто замедление действия, это уже замедление на новом смысловом уровне. Вечная смерть показывает другую, не подвластную времени сторону. Но несмотря на дальнейшие трудности героев, они теперь связаны навсегда и разлучить их уже ничего не сможет. Причём Тристан не просто подчинился действию волшебного напитка, он сам, осознанно выбрал любовь и смерть. Так Готфрид не просто расширяет некоторые эпизоды, но и вкладывает в них и свой сюжет со своей важностью.

Таким образом, произведения Готфрида и Жозефа за счёт своих особенностей привлекают интерес многих исследователей всего мира, что играет огромную роль в формировании мировой культуры.

2.2 Становление жанра рыцарского романа в произведении Готфрида Страсбургского «Тристан»

Готфрид Страсбургской в 1210 году создает роман о «Тристане». Готфрид создаёт свою версию истории, которая противопоставляется общепринятым кретьеновским сюжетам, а за основу он берёт версию Томаса.

Готфрид использует в своём романе разделение содержания и смысла, которые были характерны в романах Кретьена и Гартманна. Он видоизменяет тему и идею романа, сравнивает эпизоды, которые взаимосвязаны своими соответствиями. «Тристан» является структурированным, целостным произведением, что происходит за счёт логического сравнения и модификации эпизодов.

Пролог «Тристана» Готфрида разделен на две части. Первая часть пролога имеет строфический вид. Вторая часть выглядит в виде строчного пролога. Тут Готфрид говорит и о предшествующих переложениях романа о Тристане и Изольде. Он отмечает, что перерабатывали эту историю многие, но правильно её изложить удавалось не каждому. Так Готфрид надеется, что своим рассказом у него получиться донести историю правильно и таким образом удовлетворить своих читателей. В своём прологе Готфрид, показывая, что есть множество интерпретаций истории, даёт возможность читателю выбрать верную версию из ряда других. Готфрид не пытается переложить в своём романе устные сказания, это связано с тем, что во времена Готфрида уже существует устоявшаяся тристановская традиция. Так тема переложения романа становится главной для строфического пролога «Тристана».

Строчный же пролог Готфрид посвящает благодарному читателю [цит. по: 14, c. 62]. Тут он рассматривает своё произведение как благо, которое нужно передать тем, кто различает добро и зло. Но, к сожалению, многие воспринимают добро за зло и наоборот, поэтому его творение могут правильно понять лишь не многие. Готфрид говорит, что искусство - это то, что создаётся хвалой и восхищением, поэтому его искусство обязательно должно быть оценено чтобы оно процветало и сохранялось в памяти тех, кто всё же может увидеть в его творчестве благо и правду, кто может правильно оценить по-новому повествование любовной истории, истории о верности Тристана и Изольды, о их счастье и горе. Готфрид не раз отмечает, что, хотя Тристан и Изольда погибли, она всегда будут живы для благодарных читателей, потому что сохранены в их памяти. Так Готфрид подчёркивает то, что образы героев бессмертны в том случае, если произведение было оценено читателями правильно. Поэтому для «Тристана» тема вечной жизни в смерти является одной из главных.

Таким образом, можно заметить, что одной из главных тем пролога становится тема связи автора с читателями.

Открывает повествование история Ривалина и Бланшефлюр - родителей Тристана, в которой подробно описывается любовь героев. Для средневекового романа взгляд в зарождении любви играл важное значение. Так, Готфрид развивает эту тему в истории Ривалина и Бланшефлюр, тем самым даёт читателю возможность наблюдать зарождение любовных чувств: сначала взгляд, а затем запомнившийся образ, который остаётся в сердце героя. Так, взгляд Бланшефлюр падает на сражающегося Ривалина, и его образ запечатлевает её сердце, тем самым побеждая сознание героини. Тоже самое происходит и с Ривалином, в сердце которого запечатлён образ Бланшифлюр.

Так возникает вопрос: подвергается ли любовь Тристана и Изольды такому же механизму или только из-за волшебного напитка? Можно предположить, что Готфрид специально не раскрывает этот момент, дабы читатели сами проследили, когда именно зарождаются любовные чувства. До того, как герои испили волшебный напиток, Готфрид не говорит открыто на тему их любви, хотя и намекает на это. И так, для того чтобы разобраться, мы прибегнем к сцене первой встречи героев, когда раненый Тристан играл на арфе:

«diu schoene Isot si kam ouch dar

und nam vil flizecliche war,

da Tristan harphende saz » [14, с. 310].

Взгляд Изольды Годфрид описывает как «vil flizecliche» [14, с. 310], что означает внимательный, ревностный. Так, можно сделать вывод, что именно во время наблюдения Изольды за игрой Тристана, он и запечатлевается в её сердце и является началом зарождения любви.

В следующем эпизоде Готфрид описывает, что несмотря на ранение Тристана, к нему возвращается его сила:

«nu harpfete er noch michel baz

dan er ie da vor getaete,

wan er gedingen haete,

sin ungelьcke waere hin.

da sang er unde harphete in

niht alse ein lebeloser man,

er vieng ez lebelichen an

und alse der wol gemuote tuot» [14, с. 310].

Тристан надеется на то, что искусство поможет ему исцелиться, но возвращается сила к Тристану сразу после прихода Изольды, поэтому возможно, именно взгляд Изольды даёт Тристану «новую жизнь» [14, с. 326]. Такое исцеление можно сопоставить с историей Ривалина, описанную в таких же выражениях [14, с. 89]. Ривалин исцеляется благодаря мыслям о Бланшефлюр. Так и Тристан, вернувшись в Корнуолл, вспоминает образ Изольды. Так, можно заметить, что в обеих историях присутствует исцеление любовью.

Таким образом, можно заметить, что Готфрид сопоставляет историю Ривалина и Бланшефлюр и историю Тристана и Изольды по сюжету и мотивам. Так, автор созаёт эпизоды, которые как бы зеркально отражают друг друга.

Представление Готфрида об авантюре имеет негативное значение, не свойственное рыцарскому роману. И чтобы в этом убедиться, мы снова обратимся к истории Ривалина и Бланшефлюр. Начинает историю Готфрид с описания самостоятельности молодого Ривалина, который вступает в спор со своим сюзереном Морганом. Для того, чтобы отметить легкомыслие героя, Готфрид вводит пример охоты, в котором рассказывает о ловушке на медведя, которая часто использовалась в Средневековье: на высоте улья к дереву привязывали деревянные колоды, когда медведь взбирался на дерево, они его били, и чем больше медведь отталкивал колоду, тем сильнее она его ударяла, и так длилось до тем хор, пока медведь не упадёт с дерева, под которым втыкались колья [цит. по: 14, с. 70].

Так, Ривалин в военных действиях напоминает медведя, попавшего в такую ловушку. Причину конфликта Ривалина с Морганом автор не объясняет, читатель кроме имени больше ничего не знает. Так Морган вводится в качестве той самой колоды, которая ударяет всё сильнее и приводит к гибели героя. Такое сражение Ривалина с Морганом укрепляет трагичность любовной истории Ривалина и Бланшефлюр.

Впервые Ривалин и Бланшефлюр встречаются во время майского праздника. Ривалин оказывается случайно рядом с Блиншефлюр, тем самым аватнюра приобретает значение случайности, первые взгляды и разговоры героев осуществляются по случайности. Так, первая встреча способствует появлению у Ривалина надежд на то, что его любовь взаимна, тем самым делая его заложником любви. Для объяснение такого подчинения любви автор вносит сравнение с птицей, которая попадает в клетку, смазанную клеем, и чем сильнее птица старается оттуда выбраться, тем больше лишается свободы [цит. по: 14, с. 85-86]. Так этот эпизод можно сравнить с эпизодом охоты на медведя. В обоих эпизодах автор приводит пример с ловушкой, построенной по одинаковому принципу. Таким образом, такая авантюра влечёт за собой смерть героев. Готфрид сопоставляет жизнь в виде сражений и в виде любви, при этом он указывает на случайность происходящего, которая приводит к смерти героев.

Вторая часть романа является изменением и развитием истории Ривалина и Бланшефлюр. Тристан следует маршруту Ривалина из Пармении в Корнуолл. Его похищают норвежские купцы и он прибывает ко двору Марк. Снова-таки этот эпизод приобретает случайный характер. Бой Тристана с Морганом так же повторяет историю Ривалина. Каждая авантюра способствует появлению многих затруднительных для решения ситуаций. Так, ранение в сражении с Морольтом приводит Тристана к королеве Ирландии, дабы она его исцелила. Пребывание в Ирландии приводит к новой поездке Тристана, которое связано с тем, что герой должен привести Изольду к Марку, чтобы тот взял её в жены. Но и это задание стало следствием того, что Тристан становится близок с Изольдой.

Таким образом, можно заметить, что для романа Готфрида характерно общее развитие действий, внутри текста постоянно повторяются и изменяются эпизоды, тем самым зеркально отражая друг друга.

Неотъемлемой частью произведения является система образом героев. Так главный герой романа Готфрида - Тристан, впервые упоминается в версии Томаса, которая и стала основой для Готфрида Страсбургского.

Готфрид в своём романе наделяет Тристана красивыми внешними данными, из-за чего все в нём видят прекрасное сознание:

«dar zuo was ime der lip gatan,

als ez diu minne gebot:

sin munt was rehte rosenrot,

sin varwe lieht, sin ougen klar;

brunreideloht was ime sin har,

gekruspet bi dem ende;

sin arme und sine hende

wol gestellet unde blanc;

sin lip ze guote maze lanc;

sine fьeze und siniu bein,

dar an sin schoene almeistic schein,

diu stuonden so ze prise wol,

als manz an manne prisen sol».

В таком описании Готфрид следует средневековым традициям, он ставит на общий план описание лица и тела. Важно отметить, что Тристан не только хороший воин, который наделён силой, но ещё и хороший кавалер, красота которого постоянно притягивает к себе взгляды. Готфрид усиливал внимание на описание и детализацию элементов, тем самым идеализируя их. Так, Готфрид детально описывает платья, доспехи Тристана, выделяя их безупречность, подчёркивает идеальность героя. Такое описание не раз встречается в романе, например, в сражении с Морольтом и драконом, в моменте, когда Тристан появляется во дворе Гурмуна.

В Корнуолле Тристану нет равных, все восхищались его манерами и талантом. Король Марк, восхищённый мастерством охоты, знанием языков и музыкальными талантами Тристана, делает вывод, что он владеет всеми видами искусства: «ein vierzehenjaerec kint kan al die liste, diu nu sint!» [14, с. 180]. Тем самым Тристану удаётся заполучить любовь Марка, в то время как тот даже не подозревает о том, что перед ним его племянник:

«Der kьnee sprach: 'Tristan, hњre her:

an dir ist allez, des ich ger;

du kanst allez, daz ich wil:

jagen, sprдche, seitspil.

nu suln ouch wir gesellen sin,

du der min und ich der din»

В Ирландии Тристану также удаётся расположить к себе двор, а также своей игрой на арфе и королеву Ирландии, тем самым получить исцеление. Освободить Изольду от шпильмана Гандина Тристану удаётся так же благодаря своему музыкальному таланту.

Также, Готфрид отмечает мудрость Тристана, что является одним из главных его достоинств. Именно его хитрость помогает получить исцеление, вызволить Изольду, противостоять Мариодо и Мелота. Тристан, попадая в разной трудности ситуации, всегда может найти выход приложив все свои навыки. Причём в отличии от героя традиционного средневекового рыцарского романа, который получает славу благодаря своим подвигам и сражениям, Тристан прибегает больше к хитрости.

Также, Тристан в течении всего романа появляется не только в разных возрастах, но и в разных сферах деятельности: егерь, шпильман, учитель, купец, пилигрим и воин. Такое многообразие амплуа даёт понять, что образ Тристана более динамичный, чем образ Тристана в первоисточнике. Так, Готфрид расширяет образ героя традиционного рыцарского романа.

Кроме изменений образа Тристана, Готфрид создаёт и новый образ женщины, а именно Изольды. Она, так же, как и Тристан, довольно сильно отличается от традиционного образа дамы, характерным для рыцарского романа. Изольда имеет колдовскую силу и власть над мужчинами, она выступает причиной всех трагедий, из-за которых герой терпит неудачи. Готфрид весь роман посвятил любовной теме, поэтому Изольда, так же, как и Тристан играет важную роль.

Королеву Ирландии Готфрид описывает как мудрую, образованную и властную. Она задействована не только в магии, но и в правовой области. Она побуждает поиски истинного убийцы дракона. Король Гурмун дав обещание, во время правового разбирательства даёт возможность королеве быть ответчиком от королевского дома. Так, в отличие от Томаса Готфрид передаёт правление старшей Изольде для того, чтобы можно было связать дальнейшее любовное развитие с младшей Изольдой. У Готфрида младшая Изольда менее активна, чем её мать, тем самым она как бы берёт на себя функцию юной Изольды. Так, младшая Изольда под опекой своей матери выгладит достаточно неопытной и скромной девушкой. Главную роль в поисках убийцы дракона играет мудрость королевы Ирландии, именно под её руководством и проходят поиски, за которыми Изольда только наблюдает со стороны. Тут Изольда встречает и узнаёт Тристана, что предвещает их любовь. В данной ситуации для королевы Ирландии характерен рациональный образ, а для Изольды эмоциональный. Для Изольды свойственны импульсивные действия, она дважды была готова пойти на убийство. Но когда она узнаёт в Татрисе убийцу Морольта, в ней борются женственность и злость, и женственность тут всё-таки побеждает.

В образе Изольды её красота - одно из самых главных её качеств. Первое восхищение в её сторону прозвучало от Тристана, который говорит о её красоте и притягательности взгляда. Изольда своей красотой изучает радость и волшебство в общество. Своим магическим даром она убирает со своего пути все корабли и пробуждает в сердцах любовь. Изольду в версии Готфрида отличает её образованность, тем самым она и превосходит традиционные женские образы романов Средневековья. Благодаря Тристану она развивает свои навыки, осваивает правила поведения, а когда Тристан просит сочинить её текст для своих песен, она приобретает знания в риторике.

Подытоживая всё выше сказанное, можно отметить, что в романе Готфрида можно наблюдать систему отражающих друг друга эпизодов и образов. Также Готфрид вкладывает новый смысл в образы своих героев, наделяя их любовью, которая даёт им новую жизнь.

Заключение

Рыцарская культура начала формироваться в XII - XIII веках, когда на место монастыря начал приходить феодальный замок, где царили совсем другие нравы и эстетические предпочтения. Рыцарь являлся центральной фигурой придворной жизни. Здесь же и возникли новая рыцарская мораль о чести и правилах придворного поведения, а главным литературным родом считался придворный роман в форме стихосложения. В рыцарской культуре сложилась своя собственная идеология со своим представлением о литературе. Именно она и позволила рыцарству окончательно закрепиться в сознании народа как отдельное дворянство.

Куртуазный роман, созданный рыцарями, обладал изяществом стиля, избегал элементы вульгарности и топорности, которые могли присутствовать в шпильманском эпосе.

Эпоха рыцарского романа в Германии охватывает 1170 - 1250 года и является периодом расцвета куртуазного романа. В эту эпоху возникает литература, формирующая новые взгляды на рыцарский идеал, а также меняется и сама основа рыцарского романа.

Наиболее значимое влияние на формирование жанра рыцарского романа в Германии оказала французская литература. Немецкий рыцарский роман берёт основу в том, что было актуально для французского романа, но при этом вкладывая в него свой смысл и идею. Таким образом, для выявления различий между системой персонажей немецких романов и их источников - французских, мы уделили внимание анализу эволюции, которому подвергаются образы немецких переложений. Так, для сопоставительного анализа в нашей работе было провести анализ романов обеих стран по определённым критериям, тем самым показать их различие и особенности.

Сопоставительный анализ произведения «Тристан» Жозефа Бедье и Готфрида фон Страсбургского показал, что Готфрид, основываясь на первоисточнике, вкладывает в роман свою идею и свой смысл меняя хронологию событий, детализируя эпизоды и добавляя в роман свои фрагменты. На основе такого переложения и происходит становление жанра рыцарского романа в Германии.

Одной из главных тем в романе Готфрида «Тристан» является связь автора с читателем. В своём прологе Готфрид, показывая, что есть множество интерпретаций истории, даёт возможность читателю выбрать верную версию из ряда других. Своё произведение Готфрид рассматривает как благо, которое нужно передать тем, кто различает добро и зло. Готфрид говорит, что искусство - это то, что создаётся хвалой и восхищением, поэтому его искусство обязательно должно быть оценено чтобы оно процветало и сохранялось в памяти тех, кто всё же может увидеть в его творчестве благо и правду, кто может правильно оценить по-новому повествование любовной истории, истории о верности Тристана и Изольды, о их счастье и горе.

Говоря о романе Готфрида «Тристан», можно заметить, что Готфрид сопоставляет историю Ривалина и Бланшефлюр и историю Тристана и Изольды по сюжету, мотиву и персонажам. Таким образом, автор строит роман из как бы зеркально отражающих друг друга эпизодов, которые на первый взгляд не имеют ничего общего, но благодаря такому сопоставлению, эпизоды имеют некую двойственность. Готфрид создаёт новые образы главным героям. Так их любовь даёт им новую жизнь.

Авантюра в романе Готфрида обретает новый, не свойственный для романов Кретьена или Гартманна. В их романах авантюра являлась испытанием, которое должен пройти рыцарь. В «Тристане» Готфрида авантюра приобретает более отрицательный, случайный характер. Автор показывает авантюру как приключение, которое не имеет никаких ценностей.

Таким образом, в данной работе мы выявили специфику рыцарского романа в период Средневековья, исследовали средства выражения рыцарского средневекового романа Германии и Франции, рассмотрели их особенности. На основе сопоставления первоисточников и их переработок, мы выявили специфику жанра рыцарского романа в Германии, то, как он сформировался и развивался.

Наша работа имеет важное теоретическое и практическое значение, она позволит расширить диапазон исследований рыцарского романа, даст возможность для дальнейшего изучения особенности рыцарского романа в Германии, а также выявить какое влияние рыцарский роман оказал на литературу современности.

Список использованных источников

рыцарский роман жанр

1 Жозеф Бедье Роман о Тристане и Изольде / Жозеф Бедье // Литмир [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.litmir.me/br/?b=2781&p=1. - Дата доступа: 09.05.2014.

2 Косиков Г.К. К теории романа: Роман средневековый и роман Нового времени / Г. К. Косиков // Русский филологический портал [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://philology.ru/literature3/kosikov-94.htm. - Дата доступа: 02.04.2020.

3 Кретьен де Труа Ивейн / Кретьен де труа // Литмир [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.litmir.me/br/?b=43170&p=1. - Дата доступа: 10.12.2010.

4 Кретьен де Труа Персеваль, или Повесть о Граале / Кретьен де Труа // Литмир [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.litmir.me/bd/?b=567241. - Дата доступа: 22.02.2017.

5 Кретьен де Труа Эрек и Энида: Клижес / Кретьен де Труа // Литмир [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.litmir.me/bd/?b=557633. - Дата доступа: 08.11.2016.

6 Лапин, И.Л. Зарубежная литература. ХХ век: учебно-метод. пособие / И.Л. Лапин, В.В. Здольников, С.В. Лапунов. - Витебск : Изд-во УО «ВГУ им. П.М. Машерова», 2007. - 146 с.

7 Луков, Вл.А. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Вл.А. Луков. - 5-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 512 с.

8 Мелетинский, Е.М. Средневековый роман. Происхождение и классические формы / Е.М. Мелетинский // Facetiae [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://facetia.ru/node/2574. - Дата доступа: 03.05.2020.

9 Морозова, М.Н. Рыцарский стихотворный роман во Франции в XII - XIII вв.: проблема жанра: Автореферат / М.Н. Морозова. - М.: 2010. - 28 с.

10 Назарова, Л.А. История западноевропейской литературы Средних веков: учеб. пособие / Л.А. Назарова. - М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2016. - 184 с.

11 Особенности конфликта в романе о Тристане и Изольде // ege-rystil [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ege-ruslit.ru/?p=291. - Дата доступа: 09.10.2013.

12 Осьмухина, О.Ю. От античности к XIX столетию: История зарубежной литературы: учеб. пособие / О.Ю. Осьмухина, Е.А. Казеева. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 320 с.

13 Протин, В.А. История немецкой литературы / В.А. Протин. - М.: Логос, 2007. - 384 с.

14 Снегова, Э.И. Немецкая литература: учебное пособие / Э.И. Снегова, С.В. Лимова. - СПб.: Антология, 2010. - 192 с.

15 Стадников, Г.В. Зарубежная литература и культура Средних веков, Возрождения, XVII века: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Г.В. Стадников. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 176 с.

16 Тихонова, О.В. История зарубежной литературы XVII-XVIII вв.: учебное пособие / О.В. Тихонова, С.В. Лимова. - Воронеж, 2013. - 31 с.

17 Gottfried von Strassburg Tristan / Gottfried von Strassburg // Internet archive [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://archive.org/details/bub_gb_NHk6AAAAcAAJ/page/n179/mode/2up/search/nam+war+. - Дата доступа: 11.16.2014.

18 Hartmann von Aue Iwein: eine Erzдhlung von Hartmann von Aue / Hartmann von Aue // Internet archive [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://archive.org/details/bub_gb_b5I6AAAAcAAJ/page/n4/mode/2up. - Дата доступа: 02.05.2015.

19 Joseph Bйdier Le roman de Tristan: poиme du XIIe siиcle / Joseph Bйdier // Internet archive [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://archive.org/details/leromandetrista02bdgoog/mode/2up. - Дата доступа: 10.02.2008.

20 Wolfram von Eschenbach Parzival und Titurel / Wolfram von Eschenbach // Internet archive [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://archive.org/details/wolframsvonesch01wolfgoog/page/n8/mode/2up. - Дата доступа: 05.26.2009.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Рыцарский роман как жанр средневековой литературы. Стилистические особенности рыцарского романа. Художественные особенности и специфика жанра в романе "Тристан и Изольда". Варианты воплощения "рыцарских мотивов" различными авторами в вариантах романа.

    курсовая работа [704,7 K], добавлен 25.02.2012

  • Культура рыцарской среды морали и идеалов. Миф о Зигфриде, жанровое своеобразие рыцарского романа. Типологические черты персонажей в сказании "Песнь о Нибелунгах". Современное прочтение и переосмысление сюжета саги - живой след в памяти современников.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 28.04.2011

  • История рыцарства, споры о его концепциях. Основные особенности и признаки рыцарского средневекового романа. Немецкие куртуазные романы, их авторы. Рыцарские идеалы Вольфрама фон Эшенбаха, его роман "Парцифаль". "Тристан и Изольда" Готфрида из Страсбурга.

    реферат [46,7 K], добавлен 24.05.2012

  • Исследование готического романа как литературного жанра. Творчество Горация Уолпола - основателя "романа тайны и ужаса". Рассмотрение жанровых особенностей готического романа на примере произведения "Замок Отранто" . Отличительные черты произведения.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 28.09.2012

  • История развития жанра фэнтези, причины его популярности и основные признаки. Характерные черты героического, эпического, игрового, исторического направлений фэнтези. Анализ романа Р. Асприна для выявления композиционно-стилистических особенностей жанра.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 07.02.2012

  • Анализ произведения, время и место написания "Будденброки" Т. Манна. Исторические события в Германии во время создания данного романа. Реалистические элементы в "Будденброках", семья и основные персонажи произведения, место действия романа Манна.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 18.10.2010

  • Плутовской роман как один из основных жанров испанской литературы эпохи Возрождения, его влияние на развитее аналогичных произведений в Англии, Франции и Германии XVI–XVIII вв. Сущность понятия "пикаро". Сюжет, схема и популярность плутовского романа.

    реферат [17,8 K], добавлен 14.04.2009

  • Рыцарский роман - жанр средневековой куртуазной литературы, пришедший на смену героическому эпосу. Соответствие рыцаря Тристана требованиям средневекового положительного героя (рыцарский роман "Тристан и Изольда"). Трактовка романа в пересказе Ж. Бедье.

    курсовая работа [67,4 K], добавлен 09.05.2017

  • Изучение факторов, повлиявших на написание исторического романа "Унесенные ветром" американской писательницей Маргарет Митчелл. Характеристика героев романа. Прототипы и имена персонажей произведения. Исследование идейно-художественного содержания романа.

    реферат [21,4 K], добавлен 03.12.2014

  • Краткая характеристика русско-турецкой войны 1877-1878 годов. Значение романа В.И. Пикуля "Баязет" в изучении данного исторического события. Определение жанра романа, его особенности и идейно-тематическое своеобразие. Анализ историзма романа "Баязет".

    дипломная работа [165,5 K], добавлен 02.06.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.