Неоконченный роман в стихах Павла Когана "Первая треть": контекст, поэтика, традиции
Поэтика романа в стихах Павла Когана "Первая треть", его исторический и жанровый контексты. Ключевой жанровый признак романа в стихах – соединение плана автора и плана героев, постоянно сменяющихся между собой. Сюжет романа: попытка реконструкции.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.07.2020 |
Размер файла | 93,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Марк Юний Брут (85 до н. э. - 42 до н. э.) известен как убийца римского политического деятеля Гая Юлия Цезаря (100 до н. э. - 44 до н. э.) - отсюда его имя имеет, прежде всего, коннотации предательства. Легендарная последняя сказанная Цезарем фраза «И ты, Брут?», адаптированная под советские реалии 30-х гг., фигурирует в романе Ильфа и Петрова «Золотой теленок»: «И ты, Брут, продался ответственным работникам!», «И ты, Брут, продался большевикам!» Ильф, И., Петров Е. Золотой теленок. - М. : Мысль, 1982. - С. 118-119.)
Этот образ, вполне возможно, связан с репрессиями 1937-1938-х гг., на что намекает и реплика Марины из второй главы «Ничтожество. Приспособленец. / Ты струсил папиной беды!» [296-297]. Отец Заречиных, вероятно, рассказал анекдот, задевающий советскую власть, и стал после этого предателем, Брутом на воле.
С. 285. Французы, что ли? / Ну, лавина! Речь идет о Великой французской революции. Интерес к Великой французской революции был весьма распространен в среде ифлийцев, что неудивительно, учитывая то, что после 1917 года ее проблематика и интерпретация в советской историографии приобрели государственное значение - в первую очередь, через образ Февральской революции большевики пытались легитимировать свою власть Таньшина Н.П. К 150-летию изучения Французской революции в России: от Герье до «новой русской школы» // Новая и новейшая история. - 2018. - №6. - С. 121. - URL: https://nni.jes.su/S013038640002044-6-1 Режим доступа: для зарегистрированных пользователей; дата обращения: 29.05.2020.. В 1936 году Коган пишет стихотворение «В двенадцать часов с гор…», которое заканчивается строками: «В двенадцать часов по ночам / Из гроба встает император» [115]. Л.Б. Сумм был опубликован более ранний вариант этого стихотворения, озаглавленный «Император», в котором напрямую фигурирует имя Наполеона [365]. Здесь также можно вспомнить замысел исторической поэмы «Жакерия» Давида (еще не) Самойлова.
С. 285. А что оставили они - / Недопеченного Давида. Имеется в виду Давид Жак Луи (1748-1825) - французский живописец.
С. 285. Руже де Лиль. Руже де Лиль Клод Жозеф (1760-1836) - французский военный инженер, поэт и композитор, автор «Марсельезы» - национального гимна Франции. По словам Л.Б. Сумм, на занятиях по французскому языку среди французских фраз в тетради Когана появлялись вариации на тему «Марсельезы» [414].
С. 285. Но с тиною - бурбонских лилий. Имеется в виду герб королевской династии во Франции, на котором были изображены лилии.
С. 285. Тот «Ягуар» Леконт де Лиля. Речь идет о стихотворении французского поэта Шарля Леконта де Лиля (1818-1894) «Ягуар».
С. 285. «Виргиния» или махорка. «Виргиния» - сорт табака, который получил такое название, поскольку первые американские табачные плантации стали разрабатываться в самом начале XVII века в местности, которая позже стала штатом Вирджиния. Махорка - курительный табак низшего сорта, «продававшийся в бумажных пачках по 50 г, по номерам, в зависимости от размера зерна» См. Махорка. Беловинский Л.В. Энциклопедический словарь истории советской повседневной жизни. - Москва : Новое лит. обозрение, 2015. - С. 443.. При курении махорка вызывала изжогу из-за высокого содержания никотина и кислот.
С. 285. А в рассужденье табака / Лет через сто дойдем до «Люкса». Под «Люксом» имеется в виду сорт папирос.
С. 285. Ты непонятен им, поверь, / Как Пастернак, как громы Листа. «В ИФЛИ знание Пастернака было обязательным признаком интеллигентности», - вспоминает Д. Самойлов, - «Пастернак на том уровне нашего понимания учил приятию мира. А мы тогда жадно искали доказательств приемлемости этого мира, возможности честно прожить в нем» Самойлов Д. Памятные записки. - Москва : Время, 2014. - С. 483-484.. В 30-е гг. за Пастернаком закрепляется репутация непонятного поэта, поэта-отшельника. Раннему творчеству Пастернака присущи определенные синтаксические и фонетические приемы, которые довольно часто затрудняли восприятие его стихов - к ним и обращается Коган в «Первой трети». Скорее всего, именно с этой особенностью поэтики ранних стихов Пастернака связано следующее высказывание Д. Самойлова: «В довоенную пору мы скорее любили поэтическую натуру Пастернака, чем понимали его поэзию» Самойлов Д. Памятные записки. - Москва : Время, 2014. - С. 483-484.. Неслучайно Пастернак оказывается поставлен в один ряд с «громами Листа»: фонетическое сходство его стихов со звуками грома не подлежит сомнению.
Популярность Ференца Листа вырастает на почве формирования нового отношения к музыке и музыкантам, которое начало меняться после смерти Бетховена. Лист был несомненным новатором: с 1835 года он вводит практику индивидуальных концертов, то есть выступает на сцене один, без сопровождения, чего не делал даже великий виртуоз Паганини. Антуан Лилти в своей книге «Публичные фигуры. Изобретение знаменитости (1750-1850)» отмечает, что игра Листа подчас доводила публику до экстаза. «Сами концерты, - пишет он, - отходят на второй план: возникает потребность описать и понять состояние коллективного неистовства, в которое впадает публика. <…> На карикатурах тех лет часто можно увидеть, как слушателей Листа прямо с концерта уводят в сумасшедший дом» Лилти А. Публичные фигуры: Изобретение знаменитости, 1750-1850. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018. - С. 365. . Каролина Буасье, мать Валери, швейцарской ученицы Листа, которая была свидетельницей их уроков, так охарактеризовала его музыку: «Сказать, что его пальцы метают громы и молнии, сказать, что от его agitati захватывает дух и что эти бурные, страстные пассажи сменяются моментами нежной изящной меланхолии, а затем мотивами бравурными, но благородными, смелыми, но величественными, -- сказать все это значит ничего не сказать, потому что, пока вы его не слышали, вы и представить себе не можете, на что похожа его игра… Слушая его, вы слышите не фортепиано, а грохот бури, молитвенные песнопения, триумфальные возгласы, сшибающие с ног порывы счастья и надрывающую сердце грусть» Цит. по: Исакофф Стюарт. Громкая история фортепиано : от Моцарта до современного джаза со всеми остановками. - Москва : АСТ : Corpus, 2014. - С. 102 . Без помощи оркестра Лист был способен заставить фортепиано воскресить раскаты грома или загреметь барабаном, и это не позволяло современникам сомневаться в мастерстве его исполнения. Тем не менее, это позволяло осуждать его музыку как кричащую и безвкусную.
С. 285. Но Листа слушают - помер. К 30-м гг. ХХ века проходит около пятидесяти лет со смерти Листа (он умер в 1886 году). К этому моменту уже появляется та историческая дистанция, которая позволяет подводить итоги его творческой деятельности и оценивать их должным образом.
С. 286. Прочтем Рембо, откроем Ницше. Жан Николя Артюр Рембо (1854-1891) - французский поэт. Имя Рембо входило в негласный список «учителей» ифлийцев, хотя, по замечанию Д. Самойлова, он «явно ни на кого не влиял» Самойлов Д. Поколение сорокового года / Сквозь время: Сборник. - Москва : Советский писатель, 1964. - С. 36. и по итогам голосования, однажды проведенного «в крошечной прокуренной насквозь комнатке за кухней у Павла Когана» Там же., оказался на последнем месте вместе с Шекспиром. Тем не менее, Рембо определенно входил в поэтический код «поколения сорокового года». Подтверждением этому служит случай, описанный Д. Самойловым в «Памятных записках»: существовавшей в ИФЛИ стенгазете «Комсомолия» студенты решили сделать сатирическое приложение. Этот листок должен был спародировать особую тематику и стиль, присущие ифлийцам, и был задуман как публикация вымышленного ифлийского поэта Ярополка Гунна. Одна из нескольких пародий, написанных Д. Самойловым, была «на излюбленный жанр наших эрудированных авторов - стихи о великих людях» Самойлов Д. Памятные записки. - Москва : Время, 2014. - С. 166.. Среди этих людей - Вийона, Бальзака, Цицерона, Глеба Успенского - был и Рембо. И. Эренбург в предисловии к сборнику «Сквозь время» отмечает, что «все произведения Рембо написаны до того, как ему исполнилось девятнадцать лет» Эренбург И. Предисловие. // Сквозь время: Сборник. - Москва : Советский писатель, 1964. - С. 4.. «Поколению сорокового года» пришлось повзрослеть слишком рано, ифлийцы быстро оформились как в бытовом, так и в творческом плане (в 22 года Коган пишет свои знаменитые стихи: «Мы, лобастые мальчики невиданной революции. / В десять лет мечтатели, / В четырнадцать -- поэты и урки, / В двадцать пять -- внесенные в смертные реляции. / Мое поколение - / это зубы сожми и работай, / Мое поколение - / это пулю прими и рухни» [249]), поэтому их не могли не притягивать поэты так же рано оформившиеся, как они сами.
М.Ю. Коренева в статье «Из истории русского ницшеанства» пишет, что в начале XX века «одной из наиболее привлекательных идей стала идея сверхчеловека, многообразно варьировавшаяся в зависимости от конкретных нужд и задач каждого отдельного интерпретатора. В многочисленных вариациях этой идеи (или, скорее, образа, мотива) довольно рано обозначается тенденция отождествлять сверхчеловека Ницше с «новым человеком», который должен составить центр «нового мира». «Сверхчеловек» Ницше оказался в каком-то смысле удобным образом, сконцентрировавшим предощущение перемен, словно «разлитое» в духовной атмосфере тех лет» Коренева М.Ю. Из истории русского ницшеанства. - СПб. : Наука, 2003. - С. 246.. Подобное понимание Ницше, вероятно, было присуще и «ифлийцам»: они чувствовали себя «новыми людьми», толкователями истины и четко разграничивали свою поэтическую миссию и задачи поэтов старшего поколения (К. Симонова, А. Твардовского). «Поколение сорокового года» поддерживало большевистскую революцию, которая тогда рассматривалась как пролог к революции мировой, а, значит, и к светлому счастливому будущему, когда «только советская нация будет. / И только советской расы люди» Кульчицкий М. Самое такое (Поэма о России) // Сквозь время. Сборник. - Москва : «Советский писатель», 1964. - С. 45.. В центре этой Земшарной Республики Советов «поколение сорокового года» видело себя.
6
С. 287. И мы с тобой не у барьера. Здесь возникает онегинский образ: под барьером, конечно, имеется в виду дуэль. У Пушкина - между Онегиным и Ленским, у Когана - Заречиным и Роговым. Такая параллель опять же не оказывается случайной. И.Н. Сухих пишет: «Коган развертывает идейный конфликт двух друзей, двух поэтов, истоки которого можно увидеть в столкновении идеалиста и прагматика, не раз встречающемся в русском проблемном романе XIX века, начиная с того же "Евгения Онегина", у Лермонтова, Гончарова, Тургенева» Сухих И.Н. От стиха до пули // Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне. - Санкт-Петербург : Академический проект, 2005. - С. 32.. Противостояние двух друзей отчетливо вписывается в контекст центрального конфликта эпохи: герой, воспитанный революцией (Рогов), противопоставляется герою старого мещанского мира (Заречин). Характеристика этого конфликта, представленная Д. Самойловым, дает понять, что этот спор гораздо шире, чем просто идейное столкновение двух друзей: «Его поэма -- спор с теми, кто ищет идеала «поверх» действительности, спор двух характеров, двух мироощущений. Это был важнейший спор для поколения, вступавшего в жизнь накануне великой войны. Коган развенчивает поиск идеала в абстрактной сфере, порождающий характер болезненный и деградирующий. Он страстно борется за органическое приятие действительности, утверждает право интеллигента нашего времени говорить от имени народа» Самойлов Д. Поколение сорокового года // Сквозь время: Сборник. - Москва : Советский писатель, 1964. - С. 37..
С. 287. И лунный свет налит в стекло, / Как чай. Стекло (как атрибут окна) и лунный свет - мотивы, связанные с Татьяной Лариной и, соответственно, отсылающие к «Евгению Онегину».
С. 287. И тень элегий и эклог / В твоих строках переломилась. Ленский писал Ольге элегии («Что ни заметит, ни услышит / Об Ольге, он про то и пишет: / И полны истины живой / Текут элегии рекой» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 86.), а Онегин раздраженно восклицал: «Опять эклога! Да полно, милый, ради бога» Там же. - С. 51..
С. 287. Философ. Умница. Эстет. Такую характеристику дает Владимир Рогов Олегу Заречину, во второй главе сам Рогов будет назван «мальчишкой, рыцарем и аскетом». В таких же категориях можно охарактеризовать и Ленского с Онегиным.
С. 287. Так издевавшийся над щами. Щи были основным обеденным блюдом в рационе мещан, для сытности их ели с ржаным хлебом. Образ щей, предваренный строками из «Моей родословной» (1830) («Я не богач, не царедворец, / Я сам большой: я мещанин» Пушкин А.С. Моя родословная // А.С. Пушкин Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 3, кн. 1. Стихотворения, 1826-1836. Сказки. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. - С. 263.), возникает в «Путешествии Онегина»: «Мой идеал теперь -- хозяйка, / Мои желания -- покой, / Да щей горшок, да сам большой» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 201. . Однако в советское время принадлежность к мещанству перестает считаться поводом для гордости. Б. Пастернак в «Докторе Живаго» замечает: «Теперь у нас стало укорительно звучать мещанин, обыватель» Пастернак Б.Л. Полное собрание сочинений с приложениями. В 11 томах. Том 4. Доктор Живаго. - М. : Слово, 2004. - С. 284. (описываемые в главе «Варыкино» события как раз относятся к 19-20-м гг.). Так, в неоконченном продолжении поэмы «Человек» М. Горького есть следующие строки: «Его небольшое сердце тесно набито маленькими вожделениями - жаждой удобств, покоя, стремлением к сытости, почету, он хочет полноты желудка и души, и в этой полноте он видит-- свое счастье» Горький М. <Мещанин> // М. Горький. Полное собрание сочинений. В 25 томах. Том 6. Рассказы, очерки, наброски, стихотворения 1901-1907. - Москва : Наука, 1970. - С. 383-384..
С. 287. Ты знаешь, что на свете нет / Страшней, чем умные мещане. В 20-е - начале 30-х гг. мещане выступают как главный объект советской сатиры, пример тому - «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова. Советская власть в это время держит курс на борьбу с мещанством как с приверженцами пошлого материализма, вещного приземленного уюта. По словам Наталии Лебиной, «для рядовых граждан особенно ощутимым был избранный властью своеобразный прием наделения целого ряда бытовых предметов, видов одежды, стилей причесок и т.д., идеологическим, в данном случае мелкобуржуазным, мещанским содержанием. Приобретение вещей и стремление к благоустройству жилища также объявлялись проявлением мещанства. На так называемых «бытовых» конференциях 1929 года - мероприятиях, ставивших цель воспитать принципы коммунистического отношения к быту, - демонстрировались макеты комнат мещан, заполненные символами прошлой, уходящей жизни. К их числу относились особая мещанская мебель, пышные занавески, семейные фотографии, цветы в горшках, абажур, граммофон. Подобные атрибуты традиционного жилья обыкновенного горожанина якобы мешали строительству социализма» Лебина Н. Пассажиры колбасного поезда: этюды к картине быта российского города: 1917-1991. - Москва : Новое лит. обозрение, 2019. - С. 492-493..
С. 288. А ты, ты умненьким чижом / В чижином маленьком уютце. Чиж выступает здесь как атрибут мещанского уюта. Такую же функцию эта птица выполняет в пьесе М. Горького «Мещане» (1901), Петрухин укоряет Петра: «Забыл ты, Петя, как мы с тобой, бывало, чижиков ловили» Горький М. Мещане // М. Горький. Полное собрание сочинений. В 25 томах. Том 7. Пьесы, драматические наброски 1897-1906. - Москва : Наука, 1970. - С. 21.. Тем не менее, более распространены в качестве символа мещанства были канарейки, например, у Маяковского в стихотворении «О дряни» (1920-1921): «Скорее / головы канарейкам сверните - / чтоб коммунизм / канарейками не был побит!» Маяковский, В.В. О дряни // В.В. Маяковский. Полное собрание сочинений. В 13 томах. Том 2. Стихотворения, поэма и пьесы 1917-1921 годов. - Москва : Гослитиздат, 1956. - С. 75..
С. 288-289. И в этой гордости простой / Ты не найдешь обычной темы: / «Открой окно - какой простор! / Закрой окно - какая темень!» Главная функция образа окна - отделение внешнего мира от внутреннего пространства дома. Такое противопоставление видим, например, у Ахматовой: «Тихо в комнате просторной, / А за окнами мороз» Ахматова А.А. Я пришла к поэту в гости… // А. Ахматова. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 1: Стихотворения, 1904-1941. - М. : Эллис Лак, 1998. - С. 167.. У Пастернака по разные стороны окна по-разному течет время: «В кашне, ладонью заслонясь, / Сквозь фортку крикну детворе: / Какое, милые, у нас / Тысячелетье на дворе?» Пастернак Б.Л. Про эти стихи. // Б.Л. Пастернак. Стихотворения и поэмы. - Л. : Сов. писатель, 1977. - С. 128 По словам А. Жолковского, Пастернак «любит изображать различные ситуации контакта улицы и комнаты (= внешнего мира и домашнего обихода), среди которых одной из самых выигрышных является картина света и воздуха, шума жизни, вещей, сущностей, врывающихся в комнату через открытое окно» Жолковский А.К. Место окна в поэтическом мире Пастернака // А.К. Жолковский. Работы по поэтике выразительности. - Москва : Прогресс : Юниверс, 1996. - С. 209..
С. 289. Крушенье личности и Трой. В этой строке закольцовывается Троянская тема первой главы.
С. 289. Суровый мир, простой, огромный, / Распахнутый для всех ветров… В этих строках, очевидно, заложена реминисценция из «Смерти пионерки» (1932) Багрицкого: «Мир, открытый настежь / Бешенству ветров» Багрицкий Э.Г. Смерть пионерки // Э.Г. Багрицкий. Стихотворения и поэмы. - Москва : Сов. писатель. [Ленингр. отд-ние] ; Ленинград : Сов. писатель. [Ленингр. отд-ние], 1964. - С. 358.. О.А. Лекманов и М.И. Свердлов в статье «Для кого умерла Валентина?» замечают, что «интерпретаторы советского времени ожидаемо видели в “Смерти пионерки” гимн “победе нового над старым”, в центре которого - “романтический образ бессмертной юности”» Лекманов О.А., Свердлов М.И. Для кого умерла Валентина? // Новый мир. - 2017. - №6. - URL: https://is.gd/d2WfKr Режим доступа: свободный, дата обращения: 01.03.2019. . Очевидно, в таком ключе это стихотворение было прочитано и Коганом. Валя умирает ради мировой революции, для будущих поколений («Я всегда готова!»), мотив такой смерти звучит в «Первой трети» несколько позже - в «Лирическом отступлении»: «Но мы еще дойдем до Ганга, / Но мы еще умрем в боях, / Чтоб от Японии до Англии / Сияла Родина моя» [309].
Глава II
С. 290. «…Можно сердце выложить - / На! - чтоб стужу плавило. / Не было? Было же! / Не взяла, - оставила…» Из ранних стихов Владимира. Первый эпиграф ко второй главе взят из стихотворения Когана «Ночь пройдет по улицам…» (1936). Выбранные строки отражают любовную коллизию между Роговым и Мариной, описанную в этой главе. Л.Б. Сумм предполагает, что этот эпиграф также устанавливает родство «Первой трети» с «Евгением Онегиным» [386], видимо, имея в виду финальное объяснение Татьяны с Онегиным. Трехстопный хорей с чередованием женских и дактилических рифм также может отсылать к поэтике раннего Пастернака, в частности, к стихотворению «Елене» («Я и непечатным / Словом не побрезговал бы, / а на ком искать нам? / Не на ком и не с кого нам»).
С. 290. «Был разговор о свинстве сфинксов, / О принципах и принцах, / но весом / Был только темный призвук / материнства / В презреньи, в ласке, в жалости - / во всем…» Второй эпиграф ко второй главе представляет собой неточную цитату из «Спекторского» Б. Пастернака. У Пастернака: «Был разговор о свинстве мнимых сфинксов…» Сергеева-Клятис А.Ю. «Спекторский» Бориса Пастернака : замысел и реализация. - Москва : Совпадение, 2007. - С. 161.. А.Ю. Сергеева-Клятис в комментарии к роману объясняет эту строку следующим образом: «Как считает Ольга, Спекторский притворялся загадочной личностью (сфинксом), на самом деле он просто свинья, потому что оставил ее» Там же. - С. 171.. Коган снимает характеристику «мнимый», таким образом, видимо, позиционируя своего героя как подлинную загадочную личность, которая, тем не менее, так же остается «свиньей». Рогов не может признаться Марине в любви, вместо этого рассказывает о своем споре с Заречиным, на что она обвиняет его: «Какой ты трус! Какой ты жалкий!», «Ничтожество. Приспособленец. / Ты струсил папиной беды!» [296-297]
А.Ю. Сергеева-Клятис также отмечает, «Ольга испытывала материнские чувства к Спекторскому с самого начала их знакомства. В первых главах романа, потому что была старше и опытнее его в любви…» Там же. Подобное материнское отношение видим и в «Первой трети»: «Марина смотрит, улыбаясь, - / Мальчишка. Рыцарь и аскет. / И только жилка голубая / Просвечивает на виске» [293].
Более того, сфинкс устойчиво связан у Пастернака с темой творчества («Тема» из «Темы с вариациями»). В таком случае можно увидеть связь эпиграфа с первой строфой, в которой есть строки «Здесь начинается искусство, / И здесь кончаются слова», так же отсылающие к Пастернаку.
1
С. 290. Здесь начинается искусство, / И здесь кончаются слова. В этих строках содержится аллюзия к стихотворению Б. Пастернака «О, знал бы я, что так бывает…»: «Когда строку диктует чувство, / Оно на сцену шлет раба, / И тут кончается искусство / И дышат почва и судьба» Пастернак Б.Л. О, знал бы я, что так бывает... // Б.Л. Пастернак. Стихотворения и поэмы. - Л. : Сов. писатель, 1977. - С. 304..
С. 290. Ты одинок в огромной мере, / Как Женька некогда сказал. Ср. в «Евгении Онегине»: «Но те, которым в дружной встрече / Я строфы первые читал… / Иных уж нет, а те далече, / Как Сади некогда сказал» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 190.. Вопрос, кто такой Женька, остается открытым: с одной стороны, это может быть, собственно, Евгений Онегин, с другой, судя по дружескому обращению, - кто-то из ифлийского круга (возможно, Евгений Яковлев, который, по воспоминаниям Д. Самойлова входил в компанию, в которой Коган привык «верховодить» Самойлов Д. Памятные записки. - Москва : Время, 2014. - С. 157.).
3
С. 291. Так возвращается Владимир / К весьма условной теплоте. / Не соразмерив пыл и имя, / Он только комнатой владел. <…> Там крепко думалось, едва ли / Нам лучше думалось потом. Коган на синтаксическом уровне (переход от повествования в третьем лице единственного числа к повествованию во втором лице множественного числа) вписывает Владимира в свое поколение, включает его в категорию «мы» «поколения сорокового года». Подобное единомыслие было для представителей поколения чрезвычайно важным.
4
С. 291. Он жил тогда за Белорусским. Имеется в виду Белорусский вокзал в Москве. Ср. в «Отрывках из путешествия Онегина»: «Итак, я жил тогда в Одессе», и в «Спекторском»: «Я жил тогда у Курского вокзала» Сергеева-Клятис А.Ю. «Спекторский» Бориса Пастернака : замысел и реализация. - Москва : Совпадение, 2007. - С. 96.. Скорее всего, наследующий обеим традициям Коган, объединил их в своей формулировке, взяв пушкинское построение предложения и пастернаковский топос вокзала.
С. 291. Он думал с царственным и узким / Презреньем истинных бродяг / Об ужине и о портьерах. Здесь Коган снова затрагивает тему мещанства. По словам Льва Рубинштейна, «страшным мещанством были, например, плюшевые портьеры» Рубинштейн Л. Что слышно. - Москва : АСТ, Corpus, 2018. - С. 275., поэтому Рогов думает о них с презрением, как о чем-то избыточном, как о «детстве или ереси». В то же время в сознании Рогова портьеры легко соединяются с «мечтой об ужине», что тоже является своеобразным выпадом в сторону мещанства - полнота желудка, стремление к сытости как признак мещанского счастья.
С. 292. То беспокойство, что ловил, / Звалось Заречиной Мариной / И безнадежностью в любви. Такая формулировка звучит очень по-пастернаковски, тогда как «Звалось Заречиной Мариной» несомненно отсылает нас к пушкинской строке «Итак, она звалась Татьяной». В контексте романа в стихах Пастернака «Спекторский» имя героини «Первой трети» - Марина - может иметь цветаевский подтекст, но только в том случае, если Коган знал о переписке Цветаевой и Пастернака, что не подтверждено никакими источниками. Из мемуарных свидетельств Д. Самойлова известно только, что по возвращении из Парижа она просила организовать встречу с молодыми поэтами, чтобы узнать, как они воспринимают ее стихи, но в итоге на нее не явилась. В пушкинском контексте имя Марина может возникать в связи с «Борисом Годуновым» (1825) как отсылка к Марине Мнишек.
Ю.Н. Чумаков, характеризуя проблемно-тематический круг «Спекторского» и «Евгения Онегина», пишет, что в романе Пастернака «герой испытывается любовью сильной женщины и не выдерживает этого испытания. В "Спекторском" героя любят две женщины, Ольга и Мария, но ситуация лишь удваивается <…> Вообще, мотив женского превосходства отчетливо звучит в русской классической литературе, начиная с "Горя от ума", и, надо сказать, мы видим серьезное влияние грибоедовской традиции на русский стихотворный роман и в этом смысле» Чумаков Ю.Н. Жанровая структура «Евгения Онегина» // Чумаков Ю.Н. Стихотворная поэтика Пушкин. - СПб. : Гос. Пушкин. театр. центр, 1999. - С. 76.. Отсюда отношения Владимира Рогова и Марины Заречиной в «Первой трети» также можно рассматривать в таком ключе.
6
С. 292. Ты не излишне comme il faut. Подражание Пушкину.
С. 292. А ларчик просто - я к подруге. / Ночую. Рядом. За углом. Подражание характерной для раннего Пастернака парцелляции.
…12
С. 293. Смешные ордерные брюки. В 1930-1940-е в СССР существовала форма поощрения: выдача одежды или обуви по специальному документу (ордеру).
С. 293. Мы били контру на дому. «Контра, контрик - во время Гражданской войны и после нее - бытовое разговорное наименование контрреволюционера» См. Контра, Контрик. Беловинский Л.В. Энциклопедический словарь истории советской повседневной жизни. - Москва : Новое лит. обозрение, 2015. - С. 361.. Здесь можно провести параллель с эпизодом «кукольной революции» четвертой главы романа, где детям нужно было бить палками кукол, которые играли роль буржуазии.
С. 293. Принявши целый мир в родню, / Из всех неоспоримых истин / Мы знали партию одну. / И фантастическую честность / С собой носили как билет… Здесь Коган, очевидно, подразумевает ленинскую идею мировой революции и установлении того, что В. Хлебников назвал «Земшарной Республикой Советов». В этих исторических условиях партия становилась ориентиром - мерилом хорошего и плохого, и «поколение сорокового года» было воспитано таким образом, чтобы этому ориентиру безоговорочно следовать. Билет, видимо, партийный - таким образом, Коган ставит в один ряд с истиной партии честность, которая была одним из ключевых понятий «поколения сорокового года». Это понятие становится важным и для Рогова, не случайно он - представитель когановского поколения (см. «Он понял - правильно! / И тут / Предельной честности победа» [286]).
С. 294. На Украине голодали, / Дымился Дон от мятежей. Отсылка к голодомору (естественно, не называвшемуся так в советской историографии) 1932-1933 в Украине и мятеже Донского казачества под руководством А.М. Каледина (окт. (нояб.) 1917 - февр. 1918).
С. 294. Следили дамочек в ТЭЖЭ. В 1920-1930-х разговорное название парфюмерных магазинов, сокращенное от наименования Трест эфирно-жировых эликсиров. По словам Л.Б. Сумм, интерес к их косметической продукции являлся «заведомым признаком мещанства» [294].
14
С. 296. Он должен ей сказать, что любит, / Что будет все, что «будем жить». Ср. в «Евгении Онегине» в сцене финального объяснения с Татьяной: «С ней речь хотел он завести / И - и не мог» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 173. или «Они сидят. Слова нейдут / Из уст Онегина» Там же. - С. 175..
Глава III
1
С. 298. От Брянского на Подвески. По словам Л.Б. Сумм, «Подвески - местное название Долгоруковской улицы от храма Николы под вязками (под весками)» [298].
С. 298. Трясет по всем Тверским-Ямским. Ср. в «Евгении Онегине»: «…вот уж по Тверской / Возок несется чрез ухабы» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 155..
С. 298. Криницы снятся в полусне. Криница - (нар., разг.) колодец, родник Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М. : Рус. яз., 2000. - URL: https://www.efremova.info/ Режим доступа: свободный; дата обращения: 15.04.2020..
2
С. 298. Но опостылели подруги, / И комнаты, и весь мирок, / И все мороки всей округи / До обморока. До морок. Данная характеристика Надежды Николаевны - матери Рогова - коррелирует с образом онегинской Татьяны, хотя синтаксис и фонетические приемы здесь, несомненно, пастернаковские.
3
С. 299. Столетье кружится дорога. Третья глава представляет собой подобие конспекта истории XIX века с акцентом на революционное движение. Она построена как обличительный разговор автора с Сергеем Владимировичем Роговым, в ходе которого фигура Рогова вписывается в ход истории. Поэтому в этой главе появляются упоминания декабристов, Столыпина, конспиративной пурги, Пестеля, Желябова как основных этапов развития революционной идеи в России. Также в этой главе можно увидеть смысловые (однако сложно сказать - осознаваемые или нет) переклички с главой «Отцы» из поэмы Б. Пастернака «1905 год» и явно случайные (на момент написания романа созданы еще не все) переклички с ахматовскими «Северными элегиями», в особенности с «Россия Достоевского. Луна…».
С. 299. Вы где-то за «Зеленой Лампой», / За первой чашей круговой, За декабристами. «Зеленая лампа» (1819-1820) - русский литературно-политический кружок в Петербурге (к нему принадлежал и А.С. Пушкин), который объединял передовую дворянскую молодежь. Архивные материалы свидетельствуют о связи «Зеленой лампы» с организацией декабристов - «Союзом благоденствия», негласным отделением («побочной управой») которого она и являлась. Имела целью пропаганду декабристских идей посредством литературы и искусства Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. Т. 2. - М.: Сов. энцикл., 1964. - Стб. 1014-1015. - URL: http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp Режим доступа: свободный; дата обращения: 01.05.2020.. Ср. в десятой главе «Евгения Онегина»: «У них свои бывали сходки, / Они за чашею вина, / Они за рюмкой русской водки…» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 523.. Конечно, образ декабристов возникает здесь не случайно. Ленин называл декабристов «дворянскими революционерами» и 1825 год считал началом революционного движения в России (см. «Декабристы разбудили Герцена. Герцен развернул революционную агитацию» в статье «Памяти Герцена» Цит. по: Ленин В.И. Памяти Герцена // В.И. Ленин. - М. : Политиздат, 1980. - 15 с. - URL: https://www.marxists.org/russkij/lenin/works/in_mem_h.htm Режим доступа: свободный; дата обращения: 26.05.2020.).
С. 299. За петрашевцами, Фурье ли. Петрашевцы - последователи французского утопического социалиста Шарля Фурье (1772-1837).
С. 299. Вы где-то за попыткой робкой / Идти в народ. Речь идет о революционерах-народниках 1860-1870-х гг.
С. 299. В навеки проклятых «Крестах». Имеется в виду тюрьма в Петербурге.
С. 299. По всей Владимирке кандальной. Имеется в виду дорога из Москвы во Владимир, по которой до революции осужденных на каторгу отправляли этапом в Сибирь.
С. 299. И мальчик в городе Симбирске / Над книгой за полночь сидит. Здесь подразумевается В.И. Ленин, родившийся в Симбирске.
С. 300. Решетчатые тени сыска / В гороховом пальто. Имеются в виду агенты царского охранного отделении, носившие шинели горохового цвета.
С. 300. Над всей империей Российской / Столыпинская тишина. Речь идет о последствиях деятельности военно-полевых судов, выносивших смертные приговоры участникам революции 1905-1907 гг., санкционированные министром внутренних дел П.А. Столыпиным (1862-1911). Возможна отсылка к Некрасову: «А там, во глубине России - там вековая тишина» Некрасов Н.А. В столицах шум, гремят витии… // Н.А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в 15 томах. Том 2. Стихотворения 1855-1866 гг. - Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1981. - С. 46. .
С. 300. Гектограф за полночь шуршит. Гектограф - простейший аппарат для печатания копий текстов и иллюстраций, Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М. : Рус. яз., 2000. - URL: https://www.efremova.info/ Режим доступа: свободный; дата обращения: 15.04.2020. устройство широко использовалось в практике революционеров для печати листовок.
4 В сборнике «Разрыв-травой, травою-повиликой…» (2008) фрагмент, начинающийся со строки «Вы не были героем, Рогов…» не выделен в отдельную строфу. В данном случае деление основано на сборнике «Гроза» (Советский писатель, 1989).
С. 300. Давай уроки лоботрясам. / В куртенке бегай в холода. / Надоедай. Зубами лязгай. / Отчаивайся. Голодай. В этом описании отца Рогова (данном в пастернаковской манере) заметна корреляция с деятельностью, которой Спекторский зарабатывал на жизнь (ср. «Куда Сережу ждали на урок / К отчаянному одному балбесу» Сергеева-Клятис А.Ю. «Спекторский» Бориса Пастернака : замысел и реализация. - Москва : Совпадение, 2007. - С. 58.).
С. 301. Затем, что Пестель и Желябов. Пестель Павел Иванович (1793-1826) - основатель Южного общества декабристов, Желябов Андрей Иванович (1851-1881) - революционер-народник, один из создателей и руководителей «Народной воли», организатор покушений на Александра II.
5
С. 301. Ну гаудеамус на паи. Вероятно, речь идет о студенческих пирушках. Гаудеамус (лат.) - будем радоваться - название средневековой студенческой песни на латинском языке, популярной среди студентов разных стран.
6
С. 301. Кровавый ростбиф подают. Этот образ представляет собой интерпретацию пушкинского образа «окровавленного roast-beef”а» из первой главы «Евгения Онегина». Здесь становится наиболее очевидным последовательно выстроенный Коганом спор с онегинской традицией.
С. 302. Как черной оспой, опалит. Имеется в виду эпидемия черной оспы 1919-1936 в СССР.
С. 302. Лабазники рычали «Славу». Имеется в виду черносотенная организация «Союз русского народа» (1905-1917), состоящая в основном из помещиков, купцов и мелких лавочников.
С. 302. Восторженных оваций лава. / Облавы. Лавку на засов - / и «бей скубентов!». И над всею / Империей тупой мотив. / И прет чубатая Расея, / Россию вовсе замутив. Здесь подразумеваются еврейские погромы начала XX века. В первых двух стихах заметно фонетическое и синтаксическое подражание раннему Пастернаку. В целом, с этими строками явно резонирует блоковское «Грешить бесстыдно, непробудно» - возникает образ того же купца или погромщика-мерзавца. Также заметна связь с фрагментом из «Улялаевщины» И. Сельвинского: «Казаку скука: рабочий, скубент… / Другой раз ни разу не дашь палаша. / Пару-другую конем положа, / Всего-то и бою, что гикнешь: “Бей!!”» Сельвинский И. Улялаевщина : Эпопея / Илья Сельвинский. - Москва : Гослитиздат, 1935. - С. 7..
7
С. 302. Товарищей ведут в Нарым. Нарым - город в Сибири, место политической ссылки с XVIII в.
С. 302. И в памяти висит, как запон. Запон (устар.) - завеса, полог, покров Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М. : Рус. яз., 2000. - URL: https://www.efremova.info/ Режим доступа: свободный; дата обращения: 15.04.2020..
С. 302. Тех предпоследних донкихотов / Особый, русский вариант. Имеются в виду русские революционеры начала XX в. В литературе, посвященной исследованию рецепции образа Дон Кихота в советском сознании, отмечалось, что «“Дон Кихот” несет на себе печать великой эпохи в истории человечества - эпохи Возрождения - как ее дерзновенных идей и неслыханных надежд, так и разочарований, которые пришлось испытать тем, кто верил в эти идеи и находился во власти этих надежд» Снеткова Н.П. «Дон Кихот» Сервантеса. - Л.: Худ. лит, 1970. Цит. по: Артамонова Т.Г. Рецепция сюжета о Дон Кихоте в русской литературе 1920-1930-х годов : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Уральский государственный университет им. А.М. Горького. - Екатеринбург, 2006.. В 1920-1930-е гг. романтически-утопические ожидания сторонников революции вошли в противоречие с идеями революции, которые породили множество негативных явлений: обесценивание человеческой жизни, разгул преступности, запрет свободы слова, гибель культуры. Следовательно, в литературе 1920-х гг. тема донкихотства оказалась связанной «с концепцией революции и ее деформацией, с погубленной верой, растоптанной надеждой - и нравственным стоицизмом тех, кто сохранял и сохранил гуманистические ценности» Белая, Г. А. Дон Кихоты 20-х годов: «Перевал» и судьба его идей / Г. Белая. М.: Сов. писатель, 1989. Цит. по: Там же.. Образ Дон Кихота оказался востребованным у писателей и поэтов, вдохновившихся высокой идеей очистительной революции и поверивших в возможность перестройки мира в соответствии с гуманистическими идеалами Артамонова Т.Г. Рецепция сюжета о Дон Кихоте в русской литературе 1920-1930-х годов : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Уральский государственный университет им. А.М. Горького. - Екатеринбург, 2006. - 20 с..
8
С. 302. В степи седой да гололобой. / Ночь отбивался продотряд. Продотряд - продовольственный отряд, вооруженный отряд рабочих и беднейших крестьян, выполняющий продразверстку, т.е. принудительное изъятие всех излишков сельскохозяйственной продукции сверх норм, установленных на личное потребление. Действовали в Советской России в 1918-1921 гг. Продотряд в степи - заметный мотив в послереволюционных романтических поэмах, который встречается, например, в «Триполье» Б. Корнилова, в «Думе про Опанаса» Э. Багрицкого.
С. 303. «Максим» республике учил. «Максим» - станковый пулемет, названный по имени изобретателя X. МакСима, состоял на вооружении Красной Армии в гражданскую войну.
С. 303. И что с того, что были «спецом» / И «беспартийная душа». Слово «спец» - сокращенное «специалист» - употреблялось после Октябрьской революции по отношению к интеллигенции. Эта характеристика дает основание для сопоставления Спекторского и старшего Рогова. Спекторский для Когана - герой другого времени, представителя целого типа уходящих интеллигентов, а Рогов, в какой-то степени, есть продолжение пастернаковского героя: он олицетворяет будущее Спекторского как неопределившегося, оторванного от поколения человека.
С. 303. Когда партмаксимум у всех. Партмаксимум - максимальный месячный оклад, существовавший до 1934 г. для членов КПСС - руководящих работников учреждений и предприятий.
9
С. 303. Укутанный в худой азям. Азям - верхняя длиннополая одежда, мужская и женская, из тонкой ткани.
С. 303. Откинувшись назад, назад <…> А капли не текут». В черновиках это восьмистишие было вынесено Коганом в сноску и так же печаталось.
С. 303. Он шел на марь, номад. В издании «Разрыв-травой, травою-повиликой…» неясное словосочетание «на мад» («Гроза», 1989) исправлено по рукописи на «номад». Номады - кочующие народы, племена; кочевники Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М. : Рус. яз., 2000. - URL: https://www.efremova.info/ Режим доступа: свободный; дата обращения: 15.04.2020..
10
С. 304. В столицу. В центр. В новый трест. Синтаксическое подражание Пастернаку.
Лирическое отступление
Фрагмент «Первой трети» с авторским подзаголовком «Лирическое отступление» получил наибольшую известность и обрел практически самостоятельную поэтическую жизнь, хотя его замысел оказывается более сложным и раскрывается в полной мере лишь в контексте романа. Без названия «Лирическое отступление», наряду с другим отрывком - «…В те годы в праздники возили…», в 1957 г. публиковалось отдельно от основного текста в №2 журнала «Новый мир».
«Лирическое отступление» почти полностью написано четырехстопным ямбом, что воспринимается как сознательная ориентация на онегинскую традицию, которая, тем не менее, нарушается Коганом в предпоследнем стихе («Чтоб от Японии до Англии») и, скорее всего, неслучайно. Можно предположить, что таким образом Коган попытался сделать акцент на всесветности Республики Советов, о которой мечтало «поколение сорокового года». Интересно, что в самом тексте «Лирического отступления» нет ни одной реминисценции на «Евгения Онегина», в нем концентрированно выражена советская поэтика. Тем не менее, подзаголовок «Из недописанной главы» позволяет провести параллель этой части «Первой трети» с сожженной десятой главой «Евгения Онегина». В год столетия смерти Пушкина обострились споры пушкинистов о десятой главе, по сохранившимся строфам которой можно сделать вывод о ее политизированном содержании, хотя основной текст «Евгения Онегина» не затрагивает исторические события. В таком контексте недописанная глава «Первой трети» и «Лирическое отступление» из нее приобретают особый статус политического высказывания и поэтического завещания.
С. 309. Но мы еще дойдем до Ганга, / Но мы еще умрем в боях, / Чтоб от Японии до Англии / Сияла Родина моя. Образ Ганга, весьма вероятно, отсылает к «Заблудившемуся трамваю» Н.С. Гумилева («В Индию духа купить билет» Гумилев Н.С. Заблудившийся трамвай // Н.С. Гумилев. Электронное собрание сочинений. - URL: https://gumilev.ru/verses/467/ Режим доступа: свободный; дата обращения: 28.05.2020.). Ранее Коган уже обращался к лирике Гумилева: несколько измененные строки из «Жирафа» он использовал в качестве эпиграфа и цитаты в стихотворении «Поэту» (1937). Ганг также может быть связан и с имперской лирикой Киплинга, который, по воспоминаниям Д. Самойлова, входил в круг «учителей» ифлийцев Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне. - Санкт-Петербург : Академический проект, 2005. - С. 21. В целом, эти строки, несмотря на их объективно политизированное содержание, по словам Б. Сарнова, «вовсе не о военной экспансии, не о завоевании Россией Японии и Англии <…> Распространится на всем пространстве земного шара и будет сиять в веках некая духовная родина поэта» Сарнов Б. Рифмуется с правдой. - М., 1967. - С. 84. Цит. по: Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне. - Санкт-Петербург : Академический проект, 2005. - С. 36.
Глава IV
С. 311. Детство милое. Как мне известен / Запах твой, твой дым, твое тепло. Из ранних стихов Владимира. Этот эпиграф взят, по-видимому, из неопубликованного стихотворения Когана.
С. 311. В детстве, может, / на самом дне / Пару хороших / найду я дней. Маяковский. Второй эпиграф к четвертой главе представляет собой неточную цитату из поэмы «Про это» В. Маяковского. У Маяковского: «В детстве, может, / на самом дне, / десять найду / сносных дней» Маяковский В.В. Про это. // В.В. Маяковский. Полное собрание сочинений. В 13 томах. Том 4. Стихотворения 1922 года и др. - Москва : Гослитиздат, 1957. - С. 180..
3
С. 312. Далеко, за заводом АМО. Речь идет о заводе Автомобильного московского общества (сейчас Автомобильный завод им. И.А. Лихачева (АМО ЗИЛ)).
С. 313. О, мы языков не учили, / зато известны были нам / от Индонезии до Чили / вождей компартий имена. Через перенос ударения в слове «язымков» Коган, вероятно, высмеивает пушкинскую «музымку». В целом, этот фрагмент отсылает к известным строкам «Евгения Онегина»: «Мы все учились понемногу / Чему-нибудь и как-нибудь» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 7, причем знание имен вождей явно сопоставляется с тем, в чем Онегин «истинный был гений» - с «наукой страсти нежной». Здесь Коган, сознательно опираясь на онегинскую традицию, противопоставляет дворянские ценности ценностям гражданина Советского Союза.
4
С. 312. Художники изобразили / Керзона. Имеется в виду Керзон Джордж Натаниел (1859-1925) - маркиз, министр иностранных дел Великобритании, один из организаторов антисоветской интервенции.
С. 313. Империализм, Антанта, рикши. Рикши -- в некоторых странах Восточной и Южной Азии, люди, занимающиеся перевозкой в легкой двухколесной рессорной коляске, держась за две оглобли, пассажиров и различных грузов.
С. 314. Погибших возле речки Шпрее. Шпрее - река в восточной части Германии.
С. 314. И мальчики моей поруки / сквозь расстояние и изморозь / протянут худенькие руки / тотемом коммунизма. Во всех ранних изданиях, кроме «Грозы» (1989), слово «тотем» заменялось на «людям».
5 В сборнике «Разрыв-травой, травою-повиликой…» (2018) фрагмент, начинающийся со строки «А грузовик не шел…» не выделен в отдельную строфу. В данном случае деление основано на сборнике «Гроза» (Советский писатель, 1989).
С. 314. И тетя Надя, их педолог. Педолог -- педагог-психолог, основывающийся на метафизическом представлении о ребенке, судьба которого фатально предопределена наследственностью и влиянием общественной среды, очень распространенном в советской школе 1920-1930-х гг.
С. 314. Мы наших кукол, между прочим, / посадим там, посадим тут. / Они - буржуи, мы - рабочие, / а революции грядут. / Возьмите все, ребята, палки, / буржуи платят нам гроши; / организованно, без свалки / буржазию сокрушим. Этот фрагмент можно сопоставить с образом онегинской Татьяны (ср. «Но куклы даже в эти годы / Татьяна в руки не брала…» Пушкин А.С. Евгений Онегин : Роман в стихах // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 томах. Том 6. Евгений Онегин. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. - С. 43.). В романе Когана воспитательница тетя Надя устраивает в детском саду кукольную революцию, в которой дети-рабочие должны сокрушить буржуазию - кукол. Володя, которому в этой «маленькой революции» вдруг видится «преуменьшенный погром», бросает палку и перестает участвовать в том, что кажется ему настолько постыдным, что он чувствует себя грязным. Таким образом, мотив отказа от детского развлечения, присутствующий и в «Евгении Онегине», и в «Первой трети», раскрывается у Когана в рамках страшной и жестокой советской игры, где кукла из спутника детства и друга превращается в классового врага.
6
С. 317. Домой пошли по 1-й Брестской. Имеется в виду улица в центре Москвы.
С. 317. На лесенке играл «Разлуку». Имеется в виду городской романс, включенный в несколько песенных сборников начала XX в.
С. 317. Скорее Любочке звонить. По словам Л.Б. Сумм, Любочка - реальный человек, ближайшая подруга матери Когана [393].
С. 318. Ведь у ребенка «табуль раса». «Табуль раса» (tabula rasa - лат.) - чистая доска - термин, которым английский философ Джон Локк образно охарактеризовал первоначальное состояние сознания человека.
С. 318. (Да ну из Фребелевских, ну ж). Речь идет о Фребеле Фридрихе (1782-1852), немецком педагоге, теоретике дошкольного воспитания.
С. 318. Все мой апостол что-то ищет. Тот факт, что мать называет своего сына Володю апостолом, наводит на мысль о поэме Маяковского «Облако в штанах», которая первоначально была названа «Тринадцатый апостол» (здесь играет свою роль и то, что изначально Коганом был задуман роман из тринадцати глав).
С. 318. Безвкуснейшая парвеню. Парвеню (фр.) -- выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в аристократическое общество.
Заключение
«Первая треть» была задумана и реализована Коганом в тот исторический период, когда вопреки всем вопросам и сомнениям верили в возможность создания коммунистического рая и в торжество мировой революции. Целью своей жизни «поколение сорокового года» видело служение этим идеям, и эти взгляды нашли отражение в тексте Когана. Замысел романа раскрывается (насколько это возможно, если учесть, что из намеченных тринадцати глав мы имеем только четыре) на фоне исторических условий конца 30-х гг.
Последовательное комментирование «Первой трети» позволяет выявить ряд неочевидных подтекстов, с помощью которых проясняется замысел романа в целом, и также характеризовать данный текст как сложно организованное и, вероятно, недооцененное в литературном контексте произведение. В роман органично вплетены элементы советской действительности 1920-30-х гг. (сушеная рыба в сухпайках, борьба с мещанством и т.д.). Более того, прояснение значения особенностей советского быта помогает «вскрыть» некоторые метафоры, которые использует Коган: например, почему «особой гулкости буран» работает, «как на “гопстопе”», или почему приспособленчеством и дрянью пахнет именно тарань. В этой зоне Коган наиболее активно реагирует на произведения своих современников: Маяковского, Багрицкого, Ильфа и Петрова, Горького.
Комментарий также позволяет рассмотреть и связать воедино ряд значимых сюжетов: преломление гомеровского эпоса, отсылки к Великой французской революции.
Своей поэтической задачей Коган считал создание такого текста, который смог бы отразить историю его поколения. Поэтому, несмотря на более широкое бытование жанра поэмы в 1920-30-е гг., он выбирает жанр романа в стихах, который дает пространство как для его собственных лирических впечатлений, так и для эпического описания истории XX века. При рассмотрении «Первой трети» в контексте жанровой традиции - сравнении с «Евгением Онегиным» и «Спекторским» - особенности мировоззрения «поколения сорокового года» выделяются наиболее ярко.
Связь с «Евгением Онегиным» А.С. Пушкина и «Спекторским» Б.Л. Пастернака просматривается на разных уровнях: от имен и фамилий героев до цитирования, которое иногда переходит в синтаксические и фонетические подражания. Герои «Евгения Онегина» и «Спекторского» не могут найти себя и свое место в момент кризисного состояния общества. Такое поведение Коган, с его остроугольным характером и однозначным взглядом на жизнь, понять и принять не мог, поэтому, обращаясь к дальней и ближней традициям, он выстраивает свой роман как последовательное переосмысление текстов своих предшественников, что отражается на всех уровнях романа.
Список литературы
Артамонова, Т.Г. Рецепция сюжета о Дон Кихоте в русской литературе 1920-1930-х годов : специальность 10.01.01 «Русская литература» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Артамонова Татьяна Геннадьевна ; Уральский государственный университет им. А.М. Горького. - Екатеринбург, 2006. - 20 с. - Место защиты: Уральский государственный ун-т им. А.М. Горького. - Текст : непосредственный.
Подобные документы
Противоборство поколений и мнений в романе Тургенева "Отцы и дети", образы произведения и их реальные прототипы. Портретное описание главных героев романа: Базарова, Павла Петровича, Аркадия, Ситникова, Фенечки, отражение в нем отношения автора.
реферат [13,4 K], добавлен 26.05.2009Развитие английского исторического романа в контексте европейской традиции. Воплощение личности в романах М. Рено. Синтез жанровых форм в дилогии "Тезей". Воплощение принципов историко-биографического романа в трилогии об Александре Македонском.
диссертация [311,1 K], добавлен 28.08.2014Модернизм как эпоха эстетических экспериментов. Судьба романа в контексте эстетических поисков в XIX - начале XX веков. Символистский роман как реализация экспериментов со стилем. Эстетические и философские взгляды В. Вулф. Поэтика романа "Волны".
дипломная работа [171,6 K], добавлен 20.07.2015История, положенная в основу сюжета. Краткое содержание романа. Значение творчества Дефо-романиста для становления европейского (и прежде всего английского) психологического романа. Проблемы жанровой принадлежности. Роман "Робинзон Крузо" в критике.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 21.05.2014Раскрытие психологизма романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Художественное своеобразие романа, мир героев, психологический облик Петербурга, "духовный путь" героев романа. Психическое состояние Раскольникова с момента зарождения теории.
реферат [87,7 K], добавлен 18.07.2008Определение жанровой категории произведения современного крымского писателя В. Килесы "Юлька в стране Витасофии". Изучение жанровых особенностей волшебной сказки, притчи и детективно-приключенческого романа. Анализ биографии и интервью с автором романа.
реферат [36,4 K], добавлен 25.12.2014Жанр романа в научном понимании, в метапоэтике И.С. Тургенева, его становление. Метапоэтика как авторский код. Литературно-критическая деятельность И.С. Тургенева как источник метапоэтики. Критерии выделения жанра романа в творчестве И.С. Тургенева.
дипломная работа [74,0 K], добавлен 06.06.2009Художественное своеобразие романа "Анна Каренина". Сюжет и композиция романа. Стилевые особенности романа. Крупнейший социальный роман в истории классической русской и мировой литературы. Роман широкий и свободный.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 21.11.2006Рассмотрение способов выстраивания сюжета и композиции романов Тынянова. Историко-литературный контекст романа "Кюхля" Ю.Н. Тынянова. Особенности сюжета и композиции романа. "Биографический миф" о Кюхельбекере и его интерпретация в романе Тынянова.
дипломная работа [324,7 K], добавлен 04.09.2017Сюжет как важнейший из элементов романа. Роль эксперимента в развитии сюжета. Психоанализ в литературоведении. Жанровое новаторство романа "Волхв". Специфика литературного стиля Дж. Фаулза. Природа и жанр романа "Женщина французского лейтенанта".
дипломная работа [81,2 K], добавлен 03.07.2012