Своеобразие поэтики заголовка в романе Д. Митчелла "Литературный призрак"

Сочетание символического названия с использованием внутренних заголовков, сопровождающих каждую часть (новеллу) произведения. Поиск персонажами (которые идентифицируются с "литературным призраком" или с самим автором) своей сущности (идентичности).

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.04.2019
Размер файла 23,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Своеобразие поэтики заголовка в романе Д. Митчелла "Литературный призрак"

Ю.А. Мирошниченко

Современного английского писателя Девида Митчелла называют “натуральным рассказчиком”, “одаренным от природы автором” [12].

Родился Дэвид Митчелл в январе 1969 г. в Саутпорте (Мерсисайд, Англия). Учился будущий писатель в Университете Кента и получил ученую степень в области английской и американской литературы. Некоторое время жил на Сицилии, затем перебрался в Хиросиму (Япония), где преподавал английский язык японским студентам. Через восемь лет он с женой и двумя детьми вернулся в Англию.

Творческое наследие Д. Митчелла - пять романов: (“Ghostwritten” (“Литературный призрак”), “Number 9 Dream” (“Сон № 9”), “Cloud Atlas” (“Облачный атлас”), “Black Swan Green” (“Черно-зеленый лебедь”) и “The Thousand Autumns of Jacob de Zoet” (“Тысячи осеней Якоба де Зоета”).

Особенный талант писателя был замечен в 1999 г., когда вышел его первый роман “Ghostwritten” (“Литературный призрак”) (переведен на русский язык только в 2009 году), который выиграл “John Llewellyn Rhys Prize “ (как лучшая английская книга, написанная автором моложе 35 лет) и был номинирован на “Guardian First Book Award”.

Автор уже завоевал популярность на Западе, но исследования по его творчеству еще малозначительны. Это небольшие статьи биографического плана с элементами содержательного анализа романов (о чем свидетельствуют исследования Р. Блинкоу [8], Л. Киллфера [9], С. Льял [10], Дж. Муллана [11] и других ученых). Но проблема заголовка все еще остается практически неизученной. Единственное замечание, касающееся этого аспекта, было сделано А. Риц, который отметил, что “название “Литературный призрак” подобрано отлично, оно подтверждает отсутствие автора в романе” [5], где рассказ идет не от третьего лица, а от первого.

Поэтому мы считаем необходимым рассмотреть одну из граней поэтики - заголовок, поскольку он - первый ориентир, который дает краткие сведения о тексте еще до прочтения.

Особый интерес к нему объясняется и уникальным местом в тексте, и многообразием его функций. Выделенный графически, заголовок понимается читателем как наиболее заметная часть произведения. В лингвистическом плане он является первичным средством номинации, а в литературоведческом - первым элементом темы.

Цель статьи - определить своеобразие поэтики заголовка в романе Д. Митчелла “Литературный призрак”.

Заголовок заключает в себе смысл, стилистику и поэтику произведения, выступает смысловым элементом текста и может рассматриваться как своеобразный ключ к его пониманию.

Специфика заголовка заключается в том, что он является посредником между автором и читателем. Еще до знакомства с текстом реципиент создает собственный ассоциативный ряд, который помогает ему прояснить для себя смысл произведения, усилить или потерять интерес.

Проблемой заголовка занимался советский ученый С.Д. Кржижановский, который обозначил термин “заголовок” с помощью метафоры: “несколько десятков букв ведут за собой тысячи знаков текста” [3, с. 3]. В монографии “Поэтика названий” (1931) исследователь утверждает, что идеальный заголовок должен по форме соотноситься с логическим суждением, то есть состоять из двух частей: субъектной и предикатной. Заглавная конструкция воспринимается как минимальная модель содержания контекста, как основной регулятор распределения смысловых акцентов, как результат вторичного, свернутого кодирования, точнее - перекодирования. В процессе развертывания текста усложняется иерархия смысловой структуры заголовка.

Заголовок является элементом герменевтического кода, который Р. Барт считает “совокупностью единиц, функция которых заключается в том, чтобы разными способами сформулировать вопрос, а потом ответить на него, а также указать на определенные обстоятельства, которые могут подготовить вопрос или отсрочить ответ на него, создавая интригу” [1, с. 3].

М.А. Черняк отмечает, что заголовок - категория поэтики, он представляет “определенный код”, который открывает путь к интерпретации содержания [7, с. 370]. В то же время, вследствие своей ретроспективной природы, заголовок является не только “стартом”, но и “конечной точкой”, потому что, читая роман, реципиент на основе новых данных интерпретирует заголовок и заложенную в нем тему и проблему. Поэтому заголовок может быть раскрыт (что может и не произойти в современном романе) только после прочтения всего произведения.

Современные литературоведы определяют термин “заголовок” как “название литературного произведения” [2, с. 54] и выделяют следующие его типы: жанровые, персональные, хронотопные и аллюзивные [6, с. 13].

Таким образом, заголовок предопределяет читательский “горизонт ожидания”, а вот его функции и типы могут быть различны.

Заголовок, особенно в постмодернистском тексте, не всегда раскрывает содержание романов, он может не давать не то что кратких, но и вовсе никаких сведений о тексте. Он может “обманывать читателя”, не соответствовать тому, о чем идет речь в произведении.

В романе “Литературный призрак” заголовок есть у собственно произведения, а также у его частей. Необходимость их отдельного рассмотрения обуславливает актуальность исследования.

Так, в названии “Литературный призрак” фигурирует определение “литературный”. Английское название романа - “Ghostwritten” (в дословном переводе - “призрак, который пишет”) на русский язык переведено как “Литературный призрак” (переводчик В. Голышев). Это подчеркивает “языковую” игру с читателем уже с первого знакомства с произведением, с прочтения его заголовка. Исходя из этого, именно заголовок определяет семантическую основу романа.

В жанровом отношении роман “Литературный призрак” является “гибридным”, в нем обыгрываются “клише” детективного, биографического и мистического романов. И заголовок задает характерные для этих жанров темы.

Заголовок романа многозначителен. Главный его вопрос - что такое “литературный призрак”? Сюжет романа построен на “детективном” поиске ответа на этот вопрос, который задает себе и автор, и главный персонаж. Так, писатель, который написал всего одну книгу (“Лондон”), дает краткую “биографическую” справку и называет себя “литературный неф или литературный призрак, как вам больше нравится” [4]. Неф - это “несуществующий в реальном смысле человек” (автор, который пишет произведения). Итак, заголовок определяет также и главную тему романа - поиск своей “сущности” (смысла своего существования).

Кроме собственно “литературного призрака”, в романе действуют маленькая девочка-призрак, живущая в квартире Нила Броуза (“Гонконг”); старуха-призрак и молодая девочка-призрак, являющиеся безымянной женщине (“Святая гора”); дух, переселяющийся из одного человека в другого (“Монголия”). В романе указана даже улица призраков. Так, Марго Латунская говорит: “...уж если и существуют улицы призраков, это точно Невский” [4] (“Санкт- Петербург”), а также завод-призрак, расположенный в городе Дзолон, “среди труб которого поросли молодые деревца” (“Монголия”). Этот мистический аспект порождает интригу и заинтересовывает читателя.

Заголовки каждой части, а их в романе десять, имеют следующие названия: “Окинава”, “Токио”, “Гонконг”, “Святая гора”, “Монголия”, “Санкт- Петербург”, “Лондон”, “Клир-Айленд”, “Ночной поезд” и “Подземка”. Хотя некоторые исследователи, в частности А. Риц, считают, что их девять, потому что последняя часть - это завершение первой, но уже с другим заголовком [5].

Восемь частей включают в себя географические названия городов и оказываются мощным культурологическим аспектом и имеют хронотопное значение. Д. Митчелл, таким образом, подчеркивает не только свою эрудицию, но расширяет диапазон и масштабность своего повествования.

“Ночной поезд” - название передачи, где радиоведущий Бет Сегундо в прямом эфире общается с искусственным интеллектом, называющим себя Охранником Зверинца, в то время как “Подземка” - токийское метро, где в 1995 г. произошел теракт.

Заголовок играет роль не только связи, но и смыслообразующего фактора, при этом чрезвычайно важны те дополнительные средства, которые порождают взаимодействия названий отдельных текстов. Неоспоримым фактом становится то, что все заголовки романа, несмотря на отдельные сюжеты, имеют одну общую тему - тему путешествия, которая присуща английской литературе разных времен (Дж. Свифт, Дж. Лондон, П. Акройд и др.). Рассказчики путешествуют по Японии, Китаю, Монголии, России, Англии и Ирландии.

Резюмируя вышесказанное, можно сделать вывод, что, несмотря на то, что заголовок романа “Литературный призрак” не имеет полностью точной конкретизации, в нем выделены жанровые, тематико-проблематичные, эстетико-философские характеристики романа.

Список использованной литературы

символический заголовок литературный призрак

1. Барт Р. S/Z / Р. Барт; пер. с фр. Г.К. Косиков и В.П. Мурат; [общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. - 2-е изд., испр. - Москва: Эдиториал УРСС, 2001. - 232 с.

2. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов / С.П. Белокурова. - Санкт-Петербург: Паритет, 2007. - 320 с.

3. Кржижановский С.Д. Поэтика заглавий / С.Д. Кржижановский. - Москва: Никитинские субботники, 1931. - 34 с.

4. Митчелл Д. Литературный призрак [Электронный ресурс] / Д. Митчелл; пер. с англ. И. Климовицкой. - Москва: Эксмо; Санкт-Петербург: Домино, 2009. - 608 с. - (Интеллектуальный бестселлер). - Режим доступа: http://fictionbook.in/devid-mitchell-literaturniy- prizrak.

5. Риц Е. Чей голос у тебя в голове Дэвид Митчелл. Литературный призрак [Электронный ресурс] / Е. Риц // Комментарии. - 2009. - 14 октября. - Режим доступа: http://booknik.ru/reviews/fiction/cheyi-golos-u- tebya-v-golove.

6. Челецька М.М. Поетика заголовкового комплексу в ліриці Івана Франка: автореф. ... канд. філол. наук: 10.01.01 / М. М. Челецька. - Львів, 2006. - 20 с.

7. Черняк М.А. Массовая литература ХХ века: учеб. пособ. / М.А. Черняк. - Москва: Флинта: Наука, 2007. - 432 с.

8. Blincoe N. Spirit that Speaks [Electronic resource] / N. Blincoe // The Guardian. - 21 August. - 1999. - Mode of access: http://www.guardian.co.uk/books/1999/aug/21/guardianfirstbookaward1999.guardianfirstbook award/print.

9. Killheffer R. Books / R. Killheffer // Fantasy and Science Fiction. - April, 2005. - Vol. 108. - Issue 4. - P. 33-40.

10. Lyall S. A Muse of Many Voices all in my Head [Electronic resource] / S. Lyall. - Mode of access: http://www.hytimes.com/2004/10/16/books/16mitc. html.

11. Mullan J. Cloud Atlas by David Mitchell [Electronic resource] / J. Mullan // The Guardian. - 26 March. - 2005. - Mode of access: http://www.theguardian.com/books/2010/jun/19 /cloud-atlas-david-mitchell-bookclub.

12. Wood J. What can't be the Novelist David Mitchell do? [Electronic resource] // The New Yorker. - 2010. - July 5. - Mode of access: http://www.newyo rke r.com/arts/critics/atlarg e/2 010/07/05.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Место произведения "Репортаж с петлей на шее" Ю. Фучика в его творчестве и литературно-публицистическом процессе. Жанровая природа произведения и особенности употребления автором выразительных языковых средств при его создании. Тематика и проблематика.

    реферат [37,9 K], добавлен 20.04.2011

  • Художественное своеобразие рассказов Д. Рубиной. Временные координаты в произведении "Душегубица". Просторечные слова, пейзажи в рассказах. Мотив зеркала в романе "Почерк Леонардо", язык повествования, главные особенности описания циркового мира.

    дипломная работа [75,9 K], добавлен 03.04.2012

  • Ознакомление с основными мотивами творчества М.А. Булгакова. Переосмысление автором библейского представления о Сатане в образе Воланда и Иисусе Христе в роли Иешуа Га-Ноцри в романе "Мастер и Маргарита". Литературный анализ образа Понтия Пилата.

    курсовая работа [43,9 K], добавлен 03.01.2011

  • Ознакомление с детскими годами жизни и революционной молодостью русского писателя Евгения Замятина; начало его литературной деятельности. Написание автором произведений "Один", "Уездное", "На куличках". Характеристика особенностей поэтики Замятина.

    презентация [72,2 K], добавлен 13.02.2012

  • Теоретические основы использования специальных изобразительных средств языка в литературных произведениях. Троп как фигура речи. Структура метафоры как изобразительного средства. Анализ языкового материала в романе Е. Замятина "Мы": типология метафор.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Мелодрама как жанр театрального (драматургического или сценического) произведения, история ее зарождения и развития. Характерные черты мелодрамы XVIII века. Современный русский любовный роман. Исследование поэтики быта и повседневности в любовном романе.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 11.03.2011

  • Биография и творчество английских писательниц Айрис Мердок и Мюриэл Спарк. Роль названия романа "Черный Принц" А. Мердок в понимании художественных особенностей произведения. Изображение главной героини в романе "Мисс Джин Броди в расцвете лет" М. Спарк.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 16.07.2011

  • Смысл названия поэмы "Мертвые души" и определение Н.В. Гоголем ее жанра. История создания поэмы, особенности сюжетной линии, оригинальное сочетание тьмы и света, особая тональность повествования. Критические материалы о поэме, ее влияние и гениальность.

    реферат [40,1 K], добавлен 11.05.2009

  • Литературный портрет как важная составляющая образа. Роль и способы создания, особенности портретных характеристик в системе образов романа Чарльза Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфильда". Характеристика положительных и отрицательных персонажей романа.

    курсовая работа [47,6 K], добавлен 19.10.2009

  • История создания и замысел произведения Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Особенности композиции, литературный жанр романа. Система образов, художественные особенности и содержание произведения. Основные проблемы, которые в нем затрагиваются.

    презентация [1,3 M], добавлен 13.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.