Музыка в творчестве Э. Яндля

Сотрудничество австрийского поэта Э. Яндля с джазовыми музыкантами, акустические стихи. Использования музыкальных элементов в стихотворных текстах поэта. Методы ритмического построения текстов и расстановки акцентов. Особенности речевого исполнения.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 28,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Музыка в творчестве Э. Яндля

Статья посвящена анализу использования музыкальных элементов в стихотворных и драматических текстах австрийского экспериментального поэта Эрнста Яндля (1925-2000). Исследуются методы ритмического построения текстов, расстановки акцентов, особенности речевого исполнения, применение различных звуковых и голосовых эффектов в отрыве или в связи со смысловой нагрузкой текста и отражение звуковых характеристик текста в графическом варианте текста.

Ключевые слова: конкретная поэзия, акустические стихи, десемантизация, ритм, расстановка акцентов, артикуляция, джаз, звуковые эффекты

Интерес экспериментального венского поэта Эрнста Яндля (1925 - 2000) к музыке нашёл отражение не только в его коллекции джазовых записей и в сотрудничестве с джазовыми музыкантами (многие стихи Яндля были исполнены им с музыкальным сопровождением чаще всего в виде импровизационного джаза), но и в поэтических текстах, разными способами и в различной степени проявляющих свою музыкальность. В стихотворении „jazz“1 («джаз»; здесь и далее перевод мой - И. Ш.) [1, Bd. 1, 787] отсылка к музыке имеет формальный характер, однако и ритмика стиха, основанная на отрывистом повторении односложного слова „jazz“, в большей степени музыкальна, чем традиционные тексты, благодаря сведению к минимуму количества звуковых единиц:

jazz

jazz

jazz

jazz

neinzz

ojazz

jazz

jazz

jazz

jazz

Похожее стихотворение большего размера из сборника „der kьnstliche baum“ («искусственное дерево») можно даже соотнести с традиционной негритянской песней - госпелом. В этом стихе („ja“ [1, Bd. 1, 441]) на разные лады повторяется фраза во славу джаза и Иисуса:

ja

ja

jazz

yes

jazz

jesus

jesus

При этом Яндль играет на схожести звучания парных комбинаций слов из немецкого и английского языков: немецкого слова „jesus“ («иисус») и английской утвердительной частицы „yes“, немецкой утвердительной частицы „ja“ и немецкого слова „jazz“; слова „jazz“ и „jesus“ произносятся по разному, но на основе сопоставления аналогичных слов „ja“ и „yes“ ставится знак равенства между джазом и Иисусом.

Эксперименты и игра с ритмикой и звучанием произносимого текста играют ключевую роль в акустических стихах („sprechgedicht“, буквально - «стих говорения» или «речевой стих»), традиция которых имеет корни в творчестве дадаистов, например, Курта Швиттерса и Хуго Балля, утверждавшего, что «поэзия должна сближаться с музыкой» [2, 201]; кроме того, как пишет Т. В. Гречушникова, «идея создания акустического текста занимала многих конкретистов» [4, 298] - авторов конкретной поэзии - направления, ставящего в центр внимания конкретный языковой материал - для которых главную роль играла «идея создания абстрактного текста, идея окончательного отказа от грамматики как доминирующей над языком нормы и стремление к радикальной минимализации используемого языкового материала». Развивая практику дадаистов и конкретистов, Яндль в своих акустических стихотворениях частично отказывается от семантики и синтаксиса, чтобы звучащим голосом контролировать ассоциации слушателя. Отказ от значения сознательно не полон, поскольку текст, предназначенный для устного исполнения, мастером которого был Яндль, получает первичный смысловой толчок в названии; кроме того, комбинации звуков могут приближаться по звучанию существующим словам, увеличивая семантический вес звучащего текста. Для примера можно рассмотреть стихотворение „schtzngrmm“ [1, Bd. 1, 125], в котором с помощью редукции гласных в слове „Schьtzengraben“ («траншея», «стрелковый окоп») и своеобразной ритмической разбивки полученного буквосочетания достигается эффект имитации перестрелки. Такое применение звуковых сочетаний в поэтическом тексте можно сравнить с джазовым приёмом скэт, суть которого заключается в вокализации не несущих смысловой нагрузки звуков и слов.

Интересна разметка текста, позволяющая отличному от автору исполнителю воспроизвести его ритмически в приблизительном соответствии с авторским замыслом. Как и в традиционном стихотворном тексте, для утверждения паузирования используются знаки препинания, с тем отличием, что Яндль отказывается от использования всех знаков препинания, кроме тире. Короткие паузы передаются на письме коротким одиночным тире, длинные паузы выражены через длинные или повторяющиеся тире:

t-t-t-t

s-c-h

Удлинение звука передаётся волнистой линией, как, например, в стихотворении „pyjama mit rotem frosch“ («пижама с красной лягушкой»):

В стихотворении „straЯenelend in westberlin“ («уличная нищета в западном берлине») [1, Bd. 2, 790] с помощью выделения следующих через один гласных звуков слова „mundharmonika“ («губная гармошка») имитируется монотонное звучание инструмента, на котором играет просящий милостыню нищий:

mundharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonikamunddankeschцnharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonikamundharmonika...

В этом тексте стоит отметить ритмически обусловленное изменение ударения в слове „mundharmonika“. С помощью этого синкопирования, когда ударение падает на неударные слоги, достигается десемантизация текста и, таким образом, перенос внимания слушателя со смысловой на звуковую сторону стихотворения.

В стихотворении „der gewichtheber“ («тяжелоатлет») [1, Bd. 2, 171] применяются графические знаки для обозначения изменения высоты звука:

der gewichtheber

а а а

und seine nichte

a

Увеличение высоты звука в части «тяжеловеса» соответствует поднятию тяжестей, падение высоты звука в части „und seine nichte“ («и его племянница») передаёт неспособность девочки удержать вес, который трижды с лёгкостью поднимает её дядя.

В четвёртой части сборника „der kьnstliche baum“ [1, Bd. 1, 483-496] Яндль собрал так называемые «звуковые стихи» („lautgedichte“), в которых эксперимент со звуком принимает экстремальные формы. Эти стихи в наибольшей степени десемантизированы; основную роль в них играют следующие приёмы:

1) изменение высоты звука:

wwwwwww

2) изменение места артикуляции звука:

nnnnnnn….

mmmm

(губной звук сменяется альвеолярным)

3) изменение характера артикуляции звука:

Mmmm (b)

(носовой звук сменяется взрывным)

4) ритмическое изменение силы произнесения звука:

nnnnnnnnnnnn…….

mmmmmmmmmmmmm (1 2 3 4 1 и т. д. Эти эксперименты имеют целью выяснение возможности применения десемантизированного набора звуков в поэтических текстах. Использование артикуляционных средств отделяют эти стихи от текстов, даже отказавшихся от семантики, но использующих в качестве инструментария только элементы собственно языка и его синтагматики (сочетания слов, звуков, букв и т. д.); эти звуковые стихотворения приобретают новое измерение и квазимузыкальный объём.

Не столь радикально музыкальность применяется в более традиционных акустических стихах Яндля, где он в качестве критерия построения звучания текста выбирает применение одного гласного звука. Таким образом по предустановленным правилам создаются игровые тексты, в которых на протяжении всего стиха остаётся одним и тем же характер голоса произносящего человека. Для примера можно взять стихотворение „ottos mops“ («мопс отто») [1, Bd. 1, 422], в котором все слова имеют только звук [о], или стихотворение „schweden“ («шведы») [3, 70], основанное на звуке [е]:

schweden schweden

schweden schweden jeden

schweden schweden jeden berg

schweden nennen jeden berg schwedenberg

schweden nennen jedes messer schwedenmesser

schweden essen messer

В уже приведённом стихотворении „ja“ имитировался госпел, подобную имитацию музыкальной формы на основе ритмики мы наблюдаем в стихотворении „boogie-woogie“ [1, Bd. 2, 215], где в характерном ритме повторяется часть слова, из которого состоит строфа:

1 gegenьber

1 gegengegenьber

1 gegengegengegenьber

1 gegengegengegengegenьber

1 vis-а-vis

1 vis-а-vis-а-vis

1 vis-а-vis-а-vis-а-vis

1 vis-а-vis-а-vis-а-vis-а-vis

Во многих стихотворениях, делающих темой какую-либо музыкальную форму, Яндль часто использует заимствованные из иностранных языков слова. Как пишет Т. В. Гречушникова, [5, 113] «В акустических экспериментальных текстах Э. Яндль также использует выразительный потенциал иностранных языков». В стихотворении “canzone“ [1, Bd. 1, 93] автор играет на схожести названия музыкального жанра «канцона» с немецким сочетанием „ganz ohne“ («совсем без»):

ganz

ganz

ohne

vцllig beraubt

При этом один и тот же текст, как в песне, повторяется несколько раз для создания эффекта музыкального ритма.

Схожий эксперимент с ритмом стиха виден в имитации формы французской песни „chanson“ [1, Bd. 1, 88-89], где в начале и в конце автор использует бессвязное сочетание всё ещё имеющих смысл отдельных слов, а в середине срывается в бессмысленную вакханалию, ритмически аналогичную имеющим семантическую нагрузку частям и осуществлённую с помощью пермутации/метатезы звуков:

l'amour

die tьr

the chair

der bauch

...

amґlour

tie dьr

che thair

ber dauch

...

l'amour

die tьr

the chair

Это песня, и в песне происходит всё, что угодно автору.

Такое имеющее первостепенный приоритет желание автора нашло отражение в стихотворении „my own song“ [1, Bd. 2, 557], при сочинении которого автор «имел в уме не сладенькую музыку, а жёсткую, громкую, типа рок-н-ролла с молодым певцом», как он пишет в пояснительной статье „Zur Entstehung des Gedichtes «my own song»“ [1, Bd. 3, 609-610]. Далее он дополняет: «Можно заметить, что при написании присутствовала мысль о музыке, музыке со многими повторениями и небольшими, но явными изменениями. Тот, кто попробует произнести это вслух, скоро откроет его ритм, чёткий ритм, в котором, тем не менее, происходят изменения».

Также Яндль занимался сочинением стихов, пересекающихся с искусством акционизма, где основную роль играет не собственно текст, а указания автора, как текст следует или не следует исполнять. Для примера рассмотрим текст из цикла „5 aktionsgedichte“ («5 акционистских стихотворений») [1, Bd. 2, 209-213]:

zwei hдnde

und

*)

und

**)

und

***)

schrei mit zunge

*) klatschen

**) auf tisch schlagen

***) der letzten zeile vorangehende realisation der letzten zeile

две руки

и

*)

и

**)

и

***)

крик языком

*) хлопать

**) ударить по столу

***) предшествующая последней строке реализация последней строки

Близко к этому стихотворение „die linke und die rechte hand“ («левая и правая рука») [1, Bd. 2, 286], в котором партия левой руки состоит из повторенного четыре раза звукоподражательного слова „plitsch“, а партия правой руки состоит из повторенного четыре раза звукоподражательного слова „plаtsch“.

Наконец, кроме стихотворений Яндль сочинял пьесы и радиоспектакли („hцrspeile“), в которых активно применялись самые разные звуки и средства звукозаписи. Так, в радиоспектакле „Der Uhrensklave“ («Раб часов») [1, Bd. 3, 107-118] представлена попытка зафиксировать «актуальное, субъективное и фиктивное (объективное, нормированное) время», причём из трёх исполнителей, расположенных в порядке счёта слева, по центру и справа от слушателя, первый читает вслух газету, второй издаёт утрированный шум дыхания, а третий отсчитывает посекундно двадцать минут, по истечении которых произведение заканчивается.

В радиоспектакле „das rцcheln der mona lisa“ («хрип моны лизы») [1, Bd. 3, 119-145] с подзаголовком „ein akustisches geschehen fьr eine stimme und apparaturen“ («акустическое действо для одного голоса и аппаратуры») весь текст произносится одним мужским голосом, который, тем не менее, звучит как одиночный голос и как хор, будучи наложенным сам на себя с помощью звуковой техники, благодаря чему достигается эффект своеобразной оперы без сценического измерения. В тексте активно используются изменение громкости голоса, регулируемой числовыми отметками от 1 («шёпот») до 7 («крик»), изменением размера шрифта и вербальными пометами, включая музыкальные термины типа „crescendo“, изменение высоты и тембра голоса (регулируется вербально выраженными пометками вроде «гротескно, высоко») и темпа речи («быстро», «медленно», «растянуто» и т. д.). Также автор задействует различные звуковые эффекты, такие как изменение положения источника звука относительно предполагаемого слушателя, эхо, изменение скорости звуковых дорожек, затухание звука и т. д.

Говоря о «радиоспектаклях» в статье „Anmerkungen zum Hцrspiel“ [1, Bd. 3, 176-178], Яндль отмечает, что «радиоспектакль есть акустическое произведение, отличающееся от музыки тем, что его материал преимущественно состоит из проговорённой речи»; в то же время это уже не просто проговорённый вслух текст, в исполнении присутствуют шумы и специально издаваемые звуки, являющиеся частью спектакля, что вызывает ассоциации с музыкальным авангардом вроде композиции 4'33'' Джона Кейджа.

Фридерике Майрёкер в тексте „Ein Diskussionsbeitrag zum Hьrspielseminar 22.-24. November 66“ [1, Bd. 3, 149-155] говорит о близости радиоспектакля и музыки таким образом: «Что я требую от радиоспектакля, это: он должен акустически удовлетворять, очаровывать, возбуждать, это значит, что акустическое действо должен вызывать у слушателя определённую реакцию, что-то, что находится вблизи музыкального удовольствия, вызываемого словами и шумами вместо звуковых тонов».

Близка к радиоспектаклям пьеса „der raum“ («пространство») [1, Bd. 3, 223-232], определённое автором как «сценическое стихотворение для осветителя и звукотехника», в котором в реализованной версии полностью отсутствуют слова, вместо которых используются свет, яркостью и направлением которого управляет осветитель, и звук, громкостью, положением и характером которого управляет звукотехник; текст пьесы состоит из набора указаний осветителю и звукотехнику такого рода:

шипение

очень остро

очень-очень остро

до потолка и стен

постепенно менее плотно

до самых дальних углов

быстро менее плотно

остаток шипения до прекращения

По словам автора, «эта пьеса имеет целью практическое исследование театра… при этом её темой является оптический и акустический процесс пространственного познавания театра». В центр внимания попадает пространственный аспект театра, при этом семантика и связанное с ней произнесённое слово исключаются из представления, подобно тому, как в конкретной поэзии из поля зрения поэта и читателя исключаются внеязыковые элементы, такие как сюжет, художественные образы и т. д.

Аналогичным образом Яндль подходит к тематизации театра в аспекте действия в пьесе „parasitдres stьck“ («паразитическая пьеса») [1, Bd. 3, 234-235] которая исполняется после классического театрального представления и повторяет его последние десять минут во всём, кроме речи, на место которой выступает мычание актёров, повторяющих те же слова, что положены согласно тексту предшествующей пьесы, но с высунутым языком, в результате чего они производят поток последовательных звуков [л] в соответствии с ритмом и характером произнесения собственно текста, но без смысловой нагрузки. Полученное представление имеет в центре внимание именно игру актёров, а речь, несущая смысл, заменяется почти что музыкальным, десемантизированным наполнением.

Ещё одно приближение к музыкальному произведению в театральной постановке можно увидеть в «разговорной опере» („Sprechoper“) „Aus der Fremde“ («Из чужой стороны») [1, Bd. 3, 255-336], которая отличается от «привычной сценической поэзии» тем, что «голоса движутся более или менее на границе пения без достижения собственно пения (речитатив)». В отличие от пьес и радиоспектаклей с редуцированной смысловой нагрузкой, в этой «опере» «необходимо постоянно следить за тем, чтобы сохранялась понятность и настойчивость текста».

В любом случае, музыка присутствует в каждом поэтическом тексте в той или иной форме; в случае текстов Эрнста Яндля музыкальность стихотворений проявляется в виде отсылок к известным музыкальным формам, особых отметок и рекомендаций по исполнению стиха, использованию определённых звуков, звуковых комбинаций, ритма их произнесения и методов сочетания разных звуковых слоёв для произведения необходимого впечатления на слушателя.

яндль джазовый стих

Примечания

1. Во всех зрелых художественных текстах, кроме «речевой оперы „Aus der Fremde“, Яндль сознательно придерживается написания всех слов с маленькой буквы.

Литература

1. Jandl E. Gesammelte Werke. In 3 Bдnden. Frankfurt am Main: Literaturverlag, 1990.

2. Седельник В. Д. Дадаизм и дадаисты. М.: ИМЛИ РАН, 2010.

3. Jandl E. Das Цffnen und SchlieЯen des Mundes. Frankfurter Poetik-Vorlesungen. Frankfurt am Main: Luchterhand Literaturverlag, 1990.

4. Гречушникова Т. В. Об акустическом эксперименте в поэзии Эрнста Яндля (1925-2000) // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. 2. М.: Языки славянской культуры, 2006.

5. Гречушникова Т. В. Экспериментальный текст: структура, знаковость, коммуникация. Тверь, 2008.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Стихи и поэмы Роберта Рождественского. Путь лирической публицистики поэта. Чувство личной ответственности за все худое и доброе в творчестве поэта. Лирическая исповедь поэта. Антураж молодежной литературы. Стихотворения, написанные на злобу дня.

    реферат [33,5 K], добавлен 29.01.2011

  • "Смерть Поэта" как пророчество М.Ю. Лермонтова. Тема сна в форме потока сознания в стихотворении поэта "Сон". Изображение состояния человека между жизнью и смертью в творчестве поэта. Парадокс лермонтовского "Сна". Пророческий характер поэзии поэта.

    презентация [290,0 K], добавлен 28.10.2012

  • Биографические сведения о жизни детского советского поэта Куликова. Первые стихи "На пустыре" и "Про коты", опубликованные в 1946 году в газете "Пионерская правда". Место матери в жизни и творчестве поэта. Награды от государства за литературный труд.

    презентация [1017,6 K], добавлен 09.12.2013

  • Исследование влияния семейного воспитания на творчество С.А. Есенина. Формирование духовной жизни будущего поэта. Роль матери в пробуждении творческих способностей и в становлении личности Есенина. Стихи, посвященные друзьям. Впечатления поэта о детстве.

    реферат [31,8 K], добавлен 02.04.2011

  • Исследование жизненного пути и творческой деятельности великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. Детские, юношеские годы, факторы и события, повлиявшие на становление личности поэта. Лирика разных лет и стихи Лермонтова о предназначении поэта и поэзии.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 01.10.2011

  • Описание жизни А. Пушкина - величайшего русского поэта, драматурга и прозаика. Его успехи и неудачи в домашнем образовании, лицейские годы. Ссылка молодого поэта за свободолюбивые стихи. Помолвка Пушкина с Наталией Гончаровой. Последние годы жизни поэта.

    презентация [1,9 M], добавлен 13.11.2013

  • Владимир Семёнович Высоцкий - русский советский поэт. История жизни и творчества. Идейно-нравственное богатство творчества поэта. Воспоминания отца поэта Семёна Владимировича Высоцкого. Стихи о войне. Стремление поэта к духовному совершенствованию.

    методичка [13,5 K], добавлен 21.09.2008

  • Военная служба Михаила Юрьевича Лермонтова. Место темы Родины в творчестве поэта, ее осмысление в философско-романтическом контексте, как земля, давшая жизнь и страдание. Любовь Лермонтова к Кавказу, получившая широкое отражение в творчестве поэта.

    презентация [957,0 K], добавлен 28.04.2014

  • Детские и юношеские годы народного поэта Татарстана Роберта Мугаллимовича Миннуллина. Мир творчества поэта. Стихи для взрослых. Тональность поэзии Миннуллина. Художественное осмысление образа детства. Основные ценностные установки творчества для детей.

    реферат [56,0 K], добавлен 09.01.2015

  • Детство и юность поэта. Первые литературные пробы, проявление стихотворного таланта поэта. Пребывание Есенина в "Суриковском кружке". Христианская мораль в стихотворениях сборника "Радуница". Великий Октябрь в творчестве поэта. Жизнь с Айседорой Дункан.

    реферат [37,3 K], добавлен 26.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.