Художественный стиль как результат действия синергетических механизмов (на материале поэмы "The Canterbury Tales")

Исследование разного рода особенностей проявления основных синергетических механизмов в дискурсивном анализе текста и стиля, которые появляются при наложении его основных методов на материал текстов художественной литературы в диахроническом аспекте.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 25,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

художественный стиль как результат действия синергетических механизмов (на материале поэмы «the canterbury tales») Вышенская Ю. П., 2015

Вышенская Юлия Павловна, к. филол. н., доцент

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена clemence_isaure@rambler.ru

Настоящая статья посвящена исследованию разного рода особенностей проявления синергетических механизмов в дискурсивном анализе текста и стиля, которые появляются при наложении его основных методов на материал текстов художественной литературы в диахроническом аспекте. В качестве иллюстративной базы используется «The Nun`s Priest`s Tale» («Рассказ монастырского капеллана») из поэмы Дж. Чосера «The Canterbury Tales». Предлагается опыт анализа примет, характерных для стилистического почерка автора.

Ключевые слова и фразы: дискурс; жанр; стиль; дискурсивно ориентированный анализ; образец; пародия; синергетические механизмы.

дискурсивный текст стиль художественный

ARTISTIC STYLE AS A RESULT OF FUNCTIONING OF THE SYNERGETIC MECHANISMS (BY THE MATERIAL OF THE POEM “THE CANTERBURY TALES”)

Vyshenskaya Yuliya Pavlovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor

Herzen State Pedagogical University of Russia clemence_isaure@rambler.ru

The article aims to investigate various peculiarities of manifestation of the synergetic mechanisms in the discursive analysis of text and style which appear while applying its basic methods to the literary texts in the diachronic aspect. The researcher uses ЇThe Nun`s Priest`s Tale? from G. Chaucer`s poem ЇThe Canterbury Tales? as the illustrative material. The paper presents the experience of analyzing the signs typical for the author`s original stylistic manner.

Key words and phrases: discourse; genre; style; discourse-oriented analysis; model; parody; synergetic mechanisms.

Дискурсивно ориентированный анализ текста и его стиля сопровождается включением двух синергетических механизмов с кардинально различающимися принципами действия. Первый относится к сфере макроорганизации и появляется в результате изменений, происходящих на микроуровне. Второй представляет собой зависимость микроуровневых изменений от макроуровня [1, c. 32].

Микроуровень образуется языковыми единицами, « вовлекаемыми в смысловом и речевом целом речевого произведения в определ?нные ситуационно обусловленные системы и структурные корреляции и образующие за сч?т этого (лингвостилистический) контекст» [Там же]. Макроорганизацией Е. А. Гончарова предлагает называть вс? подразумеваемое понятием дискурса, в частности, « культурно-исторические приоритеты определ?нной части общества, нравственные и / или художественные ценности, (фиксируемые текстами)» [Там же, c. 33].

Цель предлагаемой статьи заключается в изучении особенностей действия синергетических механизмов в дискурсивном анализе выделенных категорий в отдал?нной от современности художественной дискурсивной среде европейского Средневековья.

Для достижения поставленной цели возникает необходимость решения последовательных задач: проанализировать существующие на данный момент мнения отечественных и зарубежных лингвистов относительно характера зависимости и взаимозависимости текста, стиля и дискурса; выделить характерные черты художественного стиля с уч?том действия синергетических механизмов; определить универсальные и локальноэтнические точки соприкосновения и расхождения означенных механизмов в состоянии активности на материале текстов художественной и нехудожественной литературы эпохи позднего Средневековья.

Описание одного из возможных проявлений действия синергетических механизмов предлагается американским исследователем Р. Бауманом [8]. Принимая исходным условием производство и восприятие дискурса по определ?нной модели, жанровая модель включается уч?ным в число наиболее важных. Жанр при этом понимается как система формальных черт и структур, которая контрастирует с другими подобного рода системами и ориентирована на производство и восприятие определ?нных типов текстов. Взаимодействие текста и дискурса проявляется в факте существования текста в виде связного, формально упорядоченного, внутренне связанного фрагмента дискурса, который можно изъять из непосредственного дискурсивного окружения и реконтекстуализировать в другой дискурсивный фрагмент. Процесс производства и интерпретации текста, принадлежащего к определ?нному жанру, ориентирован на ведущие стилевые приметы, представленные в корпусе предшествующих текстов, образующих определ?нный литературный жанр. Использование определ?нного стилистического при?ма выступает в качестве импульса появления некоторого рода ожиданий относительно дальнейшего разворачивания дискурса. Ожидания такого рода способствуют формированию текстовой модели, что, в свою очередь, влеч?т за собой появление у текста целостности и связности [Ibidem, p. 58].

Описанный феномен Р. Бауман называет термином « родовая интертекстуальность», характеризуемой недостаточностью для дискурсивного производства и восприятия в силу диспропорции между родовой моделью и конкретным текстом. Элементы, возникающие в конкретном тексте, контекстуализируются и неизбежно вступают в отмеченный процесс, устанавливая связи с окружающим дискурсом.

Концепция жанра Р. Баумана предполагает сдвиг фокуса внимания жанрово-ориентированных исследований с вопроса о типологии или классификации форм высказывания на дискурсивную практику [Ibidem, р. 59].

На включ?нность текста в культурный континуум указывает также и французский исследователь П. Бурдье [9]. Смысл конкретного текста, его отличительная ценность, формируется в результате его взаимодействия как языкового продукта с продуктами другой природы, существующими в определ?нном социуме. Условием реализации текста как продукта с языковой природой выступает его декодирование, тесно связанное со вторым условием. Суть его сводится к различию в той или иной степени схем интерпретации, которые используются реципиентом текста в акте его творческого присвоения, от схем производства конкретного текста, что оказывает влияние на формирование символической значимости и смысла всего дискурса в целом.

Стиль с этой точки зрения понимается как « индивидуальное отклонение от языковой нормы, нацеленное на придание дискурсу его отличительных качеств» [Ibidem, р. 39]. Воспроизведение дискурса реципиентом сопровождается получением некоторых особенностей, которые позволяют установить различия между схемами производства и интерпретации [Ibidem, р. 40].

Это понимание стиля созвучно трактовке Б. Дюприе. Стиль одновременно находится в отношениях с автором и его произведением, а также с жанром, к которому принадлежит произведение. Это влеч?т за собой необходимость расширения традиционного понимания стиля и включение в перечень его элементов всего того, что в результате осознанно или неосознанно согласуется или не согласуется с тем или иным жанром [11, р. 121].

Отмеченные особенности находят отражение в определении стиля художественного произведения Н. Д. Тамарченко, согласно которой стиль понимается как « 1) узнаваемый тип единиц и эстетически целенаправленные упорядоченности (через систему композиционно-речевых форм произведения) фонетических, лексико-синтаксических и тому подобного особенностей всех видов высказываний; 2) общий регулятивный принцип такого рода особенностей высказываний и их композиционных форм в произведении, который осозна?тся на фоне аналогичных художественных явлений и может быть воспроизвед?н пут?м подражания, стилизации, вариации или пародии» [5, c. 456].

Социокультурная ситуация, сложившаяся в итальянской литературе XIV-XV вв., в которой протекал процесс формирования художественного стиля и одновременно его теории, традиционно обозначается термином « эклектизм». Однако Ю. В. Ивановой указывается на недостаточную ?мкость этого термина, поскольку не все нюансы творческого развития того периода в полной мере находят в н?м отражение. Так, наряду с доминантой подражательства, « определяющей черты Кватроченто», тенденцией повсеместного подражания классическим образцам, которая появилась в области изящной словесности, а затем проникла и в другие виды искусства, соседствует конфликт подражания и самоутверждения. В ту эпоху это означало обязательность « встраивания» собственного суждения с использованием языка, заимствованного у Сенеки и Цицерона, это, в свою очередь, подразумевало заимствование « сентенции», что влекло за собой невозможность « освободится от груза знаний, коннотативных связей» [2, c. 218]. Таким образом, всякое творчество понималось как повторение или комбинирование « запавших в память вокабул или идей» [Там же] (ср.: [4, c. 329; 6, c. 33]). Подобное понимание творческого процесса не могло не оказать влияние на процесс формирования представлений о литературном стиле, суть которых сводится к « тщательному изучению образцов, признанных достойными подражания текстов и тотальному заимствованию из них идей, образов и речений» [2, c. 219]. Потому период, ограниченный 70-ми годами XIV в. и 50-ми годами XV в., обозначается термином « век ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 4 (46) 2015, часть 1 49 без поэзии». В литературоведческих и культурологических исследованиях этот феномен « отсутствия поэзии при довольно значительном количестве стихов» именуется также « риторическим перерождением» тенденций, намеченных и реализованных в творчестве Фр. Петрарки и отчасти Дж. Боккаччо [Там же]. Такая постановка вопроса перемещает его в контекст антропологической проблематики, который выстраивается вокруг представления о риторике по преимуществу характера культуры и литературы Возрождения [Там же].

Творчество литератора рубежа XIV-XV веков знаменуется неустанным упражнением в расстановке клише из популярных сочинений античных авторов в соответствии с у них же заимствованными требованиями. Такого рода « беспринципность и отсутствие рефлексии над собственными действиями» можно рассматривать как свидетельство « пресловутого переходного характера эпохи, а также известного безразличия к поэтической субстанции как таковой» [Там же, c. 220].

Некоторые черты отмеченного выше конфликта можно наблюдать в творчестве Дж. Чосера, в частности, в « The Nun`s Priest`s Tale» (« Рассказе монастырского капеллана»). « The Nun`s Priest`s Tale» (« Рассказ Монастырского Капеллана») представляет собой сочетание разнообразных жанров и регистров, однако для рассматриваемого в данном исследовании аспекта особое значение обретает принадлежность этого рассказа к жанру пародии.

Новый взгляд на стилистический портрет этого рассказа предлагается в исследовании американского исследователя П. Трэвиса [12].

Один из возможных путей создания пародийного эффекта, как указывается в исследовании, достигается пародией на трактаты научного и дидактического содержания, а также задания, предлагаемые в грамматических задачниках, которые использовались в учебных заведениях периода Средневековья [Ibidem, р. 66].

Усваивая основы художественной литературы, средневековые школьники одновременно обучались основам искусства литературной критики (enarratio). По ознакомлении с произведением им предлагалось создать самостоятельный вариант морали к басне (moralitates) на условиях абсолютной импровизации и отсутствия каких-либо ограничений.

Отдельный тип образуют упражнения, нацеленные как на совершенствование переводческих умений, так и знаний по латыни.

Латинский язык для читателей Дж. Чосера, как известно, был по преимуществу языком знания и уч?ности, lingua franca в университетской среде. На занятиях студентам предлагалось перевести английские предложения, (« vulgaris»; « vulgaria»), на латинский (« latins»; « latinitates»), а затем вновь на родной язык и наоборот. Предложения на родном языке легли в основу сборников, использовавшихся на занятиях по развитию навыков по переводу. Особенностью предложений на родном языке является необычайно прочная связь с событиями повседневной жизни, которые в процессе перевода довольно часто подвергались юмористическому переосмыслению. Примечательно, что юмор использовался как способ стимулирования и поддержания интереса в ученической среде.

Описание методики преподавания представлено, в частности, в труде Иоанна Солсберийского « Metalogicon» (« Металогик»). Прообразом идеальных методов послужили реально практикуемые методы обучения в грамматической школе Бернара Шартрского. Следует отметить, что подобная практика повсеместно существовала в период Средневековья.

Известен грамматический задачник « Preexercitamina» (« Риторические упражнения») Присциана, латинская адаптация « Progymnasmata» (« Риторические упражнения») Гермогена. Согласно условию одного из заданий учащимися предлагалось написать собственное литературное произведение того или иного жанра с опорой на существующие каноны. Задания располагались соответственно принципу усложнения, продвижения от простого уровня к более сложному.

Первичным назначением такого рода упражнений было исключительно риторическое - студента необходимо было научить писать стихи посредством подражания и интерпретировать поэзию с помощью подражания и комментария.

Существовали также и другие модели пародирования, согласно которым взаимоотношения пародируемого оригинала и пародирующего текста перемещаются в плоскость взаимообмена. Читатель в данном случае занимает активную позицию, для обозначения которой Э. М. Фостер предлагается термин « интертекстуальное балансирование» (intertextual bouncing) [Цит. по: Ibidem, р. 81].

В этом случае актуализируются оба слоя этимологического значения термина « пародия». С одной стороны, элемент рara (против), можно понимать как сравнение противопоставляемых текстов, принадлежащих к разным хронологическим пластам. Второе значение para (рядом) предполагает сравнение текстов, находящихся в одном синхронном срезе культурного континуума. Выполнение упражнений, направленных на пародийное воспроизведение тех или иных стилистических особенностей вне зависимости от характера сравнения, имеет своей конечной целью « выковывания» у будущего поэта собственного стиля. В этом отношении удачным представляется определение пародии Л. Хатчеон, в рамках которого пародия предста?т в виде интегрированных структур, моделирующих процесс ревизии, повторного разыгрывания, трансконтекстуализации (trans-contextualizing), существующих на определ?нном этапе произведений искусства [Цит. по: Ibidem].

(1) Lo, how fortune turneth sodeinly Судьба! Она, глядишь, разочарует, The hope and pryde eek of hir enemy Победу побежд?нному дарует [10, р. 263]. [7, c. 243].

В данном текстовом фрагменте звучит привычный для стиля Дж. Чосера пародийный мотив соперничества the hope and pryde eek of hir enemy (победу побежд?нному дарует), который можно « услышать» в другом рассказе анализируемого цикла « The Canterbury Tales» - « The Knight`s Tale», представленного борьбой Паламона и Арситы [3, c. 546].

Представляет также интерес и следующий пример, повествующий о погоне за лисом:

(2) and after him they ran,

За нею с палками

And eek with staves many another man;

бежит народ,

Ran Colle our dogge,

И п?с Герлен,

and Talbot, and Gerland.

и Колли, и Тальбот,

And Malkin, with a distaff in hir hand…

Соседка Молкин с прялкою в руке

They yelleden as feenden in helle…

И все вопят, как в преисподней черти.

So hideous was the noise, a! benedicite!

Но передать тревогу я смогу ли?

Certes, he Jakke Straw, and his meynee,

Джек Стро, наверно,

Ne made never shoutes half so shrille,

так не голосил,

Whan that they wolden any Fleming kille

Когда фламандцев в Лондоне громил

[10, р. 263-264].

[7, c. 243].

В процитированном текстовом фрагменте наблюдается авторская модификация стилистического при?ма зевгмы, традиционно используемого для создания комического эффекта.

При внимательном прочтении становится заметным обращение к одному из часто встречаемых в творчестве Дж. Чосера стилистических при?мов - метафорической антономасии. Таков, например, реальный антропоним Jakke Straw (Джек Соломинка), имя предводителя лондонских ремесленников, которые во время бунта Уота Тайлера в 1381 г. устроили погром в районе, где жили фламандские купцы [3, c. 546].

Очевидно соседство реальных персонажей, героев современных автору событий, а также героев английского животного эпоса. Примером такого имени можно рассматривать зооним Talbot (Тальбот или Тибальт), который выступает маркером условного характера реальности описываемых событий.

Привед?нный пример можно трактовать как пародийное воспроизведение реальной ситуации - кражи домашней птицы опасным хищником, то есть пародийной аллюзией на одно из упражнений в учебнике средневековой риторики, упоминаемых выше.

Анализ примеров да?т возможность сделать вывод о богатой палитре стилистических при?мов, используемых в творчестве Дж. Чосера. Характерной особенностью стилистической манеры поэта, индивидуальным маркером его художественного стиля является пародирование стилевых примет не только текстов художественной литературы, но также и научных трактатов, а также упражнений, включ?нных в грамматические задачники, которые пользовались популярностью и имели высокую циркуляцию в дидактической среде современной автору эпохи. Анализ частных моментов подтверждает положение о том, что для художественного стиля периода зрелого Средневековья характерно не только воспроизведение, но и пародирование разнообразных стилевых примет текстов-предшественников, что обусловлено социокультурной ситуацией анализируемого периода.

Список литературы

1. Гончарова Е. А. Текст - дискурс - стиль как когнитивное, коммуникативное и интерпретационное триединство // Текст - дискурс - стиль в современной этнокультуре Германии. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2012. С. 10-34.

2. Иванова Ю. В. De substantia poetica (представления о поэзии в трудах итальянских гуманистов конца XIV - начала XV века) // Человек - Культура - История. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2002. С. 217-246.

3. Кашкин И. Примечания // Кентерберийские рассказы. М.: Правда, 1988. С. 528-558.

4. Левшун Л. В. Категория жанра и стиля в каноническом и этикетно-риторическом творчестве // Лингвистика и поэтика: преодоление границ: сборник научных статей. М. - Тверь: ООО СФК Офис, 2008. С. 328-384.

5. Тамарченко Н. Д., Тюпа В. И., Бройтман С. Н. Теория литературы: учебное пособие для студентов филологических факультетов высших учебных заведений: в 2-х т. М.: Издательский центр Академия, 2007. Т. 1. 512 с.

6. Циммерлинг В. И. Внешнеиндивидуальное в эстетическом (вместо предисловия) // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. С. 30-37.

7. Чосер Дж. Кентерберийские рассказы / пер. с англ. И. Кашкина и О. Румера. М.: Правда, 1988. 560 c.

8. Bauman R. The Ethnography of Genre in a Mexican Market: Form, Function, Variation // Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. P. 57-78.

9. Bourdieu P. Language and Symbolic Power. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1991. 302 p.

10. Chaucer G. The Canterbury Tales. London: Wordsworth Editions Ltd., 1995. 632 p.

11. Dupriez B. L`Йt ude des Styles ou la Communication en literature. Montrйal - Paris - Bruxelles: Didier, 1971. 366 p.

12. Travis P. W. Disseminal Chaucer: Rereading The Nun`s Priest`s Tale. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press, 2010. 444 p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • История греческой литературы. Илиада: разыскания в области смысла и стиля гомеровской поэмы. Эстетическая терминология ранней греческой литературы. Художественный мир гомеровского эпоса. Древнегреческая литературная критика.

    курсовая работа [22,7 K], добавлен 03.12.2002

  • Рассмотрение лирики Карамзина в аспекте времени, исследование способов выражения авторской позиции и специфических особенностей индивидуального стиля автора. Пейзаж в сентиментализме и интерпретация художественного текста с философской точки зрения.

    доклад [237,6 K], добавлен 16.01.2012

  • Изучение сходства и отличий политического дискурса художественной литературы и газетной публицистики. Лингвистическая характеристика лексики немецкого языка в 1930-1940 годах. Оценка немецкой публицистики о России, основных особенностей новой лексики.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 11.01.2012

  • Разбор стихотворения Ф.И. Тютчева, "фольклоризм" литературы, мифопоэтики и архепоэтики. Исследование текста "Silentium!", структурно-семантических функций архемотива "молчание". Фольклорно-мифологический материал, интерпретация литературного произведения.

    реферат [16,9 K], добавлен 02.04.2016

  • Эмоциональная нагрузка художественной детали в литературе. Бытовой материал в поэзии Некрасова. Роль пейзажа у Тургенева. Характеристика личности героя Достоевским через предметный мир. Прием внутреннего монолога Толстого. Цветовой фон и диалоги Чехова.

    реферат [70,1 K], добавлен 04.03.2010

  • Сущность библиотерапии. Значение произведений художественной литературы в библиотерапии. Методика использования художественной литературы. Рекомендации и требования по подбору литературы. Программа изучения произведений с библиотерапевтической целью.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 02.07.2011

  • Основные особенности и цели литературно-художественного стиля – освоение мира по законам красоты, эстетическое воздействие на читателя при помощи художественных образов. Лексика как основа и образность как единица изобразительности и выразительности.

    реферат [28,7 K], добавлен 22.04.2011

  • Специфика эпоса. Чтение и вступительные занятия. Зависимость методики анализа произведения от рода и жанра. Вопросы теории литературы. Изучение поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души". Работа с литературоведческими понятиями "сатира" и "юмор".

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 11.12.2006

  • Исследование гоголевского метода характеристики героев и социального уклада через портретные и бытовые детали. Художественный мир поэмы "Мертвые души". Принципы раскрытия характеров помещиков. Потаенные черты характера героя. Основа сюжета поэмы.

    реферат [34,7 K], добавлен 27.03.2011

  • Литература как один из способов освоения окружающего мира. Историческая миссия древнерусской литературы. Появление летописей и литературы. Письменность и просвещение, фольклористика, краткая характеристика памятников древнерусской литературы.

    реферат [27,4 K], добавлен 26.08.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.