Образ моря в поезії Нью-Йоркської групи
Дослідження місця поезії Нью-Йоркської групи в історії української лірики ХХ століття. Аналіз тематичного спектру, образного розмаїття і специфічних мовностилістичних прийомів цих поетів-новаторів. Розгляд образу моря у поетичній спадщині Віри Вовк.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 05.12.2018 |
Размер файла | 30,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 821.161.2(73)--1.09
ОБРАЗ МОРЯ В ПОЕЗІЇ НЬЮ-ЙОРКСЬКОЇ ГРУПИ
Лущій С.І., кандидат філолологічних наук, Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка НаНу
Анотація
У статті аналізується образ моря в поезії Нью-Йоркської групи. Ключові слова: Нью-Йоркська група, море, поезія, метафора.
В статье анализируется образ моря в поэзии Нью-Йоркской группы. Ключевые слова: Нью-Йоркская группа, море, поэзия, метафора.
This article is analyzed image of the sea in poetry New-York's Group. Keywords: New-York's Group, sea, poetry, metaphor.
Поезія Нью-Йоркської групи - займає особливе місце в історії української лірики ХХ століття, вражаючи читачів своєю оригінальністю й неповторністю, поєднанням раціонального та ірраціонального, реального та фантастичного, модерного та традиційного. Широкий тематичний спектр, образне розмаїття і специфічні мовностилістичні прийоми цих поетів-новаторів на сьогодні активно досліджуються літературознавцями. Учені акцентують увагу на образному розмаїтті у творах поетів діаспори. На мою думку, образ моря - один із ключових у поезії Нью-Йоркської групи. Особливо у поетичній спадщині Віри Вовк (збірки “Юність”, “Зоря провідна”, “Елегії”, “Чорні акації”, “Меандри”, “Мандаля” та ін.). Згаданий образ виявляє себе і в площині тематики, і в сфері ідейної та емоційної концепції її творів. Він зустрічається уже в першій збірці поетеси “Юність” (1954). Море символізує чужину, далечінь, і це невипадково, адже сама поетеса змушена жити на еміграції, далеко від батьківщини:
Може, казка у вирій летить І весну перевозить за море? [7,60].
Образ моря у віршах В. Вовк розглядається у різних емоційних полюсах: “море дике, непізнане” - “море рідне, величне” (вірші “Три бажання” та “Над морем” (1952): Одне з бажань:
І, як матрос, на синій щоглі
Орати дике море й розрізняти
Планетний біг і льоти гураґанів [7, 72].
Як вечір котить зоряні лявіни На океану довгі береги,
Душа співає з туги і нудьги
За рідним морем, де біліші піни.
Хотілося б умерти на заранні
Й воскреснути, щоб втомленим ногам,
Де хвилі б'ють поклони берегам,
Лиман зелений пільгу дав останню [7, 41].
У поезіях Віри Вовк зустрічається фольклорний епітет “далекі моря” (зб. “Елегії”):
Де мій запашний чорнозем, де лимани,
Що полоскали б моє коріння?
Де дерева, що піднесли б галуззя, як ліри?
Де журавлі, що перевезли б
Мою тугу за далекі моря? [6, 15].
Є також фольклорні порівняння,
зокрема у вірші “Літо”:
Серед туману
Лани - мов море [9, 51].
У творах поетеси море часто асоціюється з вічністю, звідси епітет “море предвічне”:
Море предвічне!
Ти, що несеш мене
На своїх дівочих хвилях у давній континент,
Прекрасна твоя атраментова глибінь
І пристрасть тропічна в солоному вітрі.
Місяць, як кораль, сходить над нами
Розпікати струни ґітари на довгому борту
І гріти самотніх, повитих у ніч і надію.
Море предвічне! Потужне в красі суворій:
Бізони гураґанів не перегудуть твоїх арф,
Не переможуть штилі твоєї байдужості,
Ти - королівське, в багрецю заходів [6, 122].
У поетичній збірці “Жіночі маски” (1994) у вірші “Кудрун” з'являється епітет “засніжене море” [9, 297]. Саме на тлі морських пейзажів, авторка передає найрізноманітніші психологічні стани ліричної героїні: тугу, самотність, радість, сподівання.Так, у поезії “Вежі” йдеться про самотність людини та нездійсненність людських сподівань:
.. .Але сама стримить у хмари морська вежа,
І хвилі розбивають на ній свої корони,
Коли вона шле світло далеким каравелам [7, 56].
Поезія “Надія” кардинально відрізняється від попередньої поезії своїм настроєвим звучанням:
Не кажіть, що це гріх проти Духа: безмежне хотіти,
Ждати чуда, як ранку в бузку, ластівок і веселки;
Та ж у вас ні зерна-окрушини надії немає.
Ви потонете в море, поставивши стопу на хвилю,
А я буду співати до струн золотих, як Давид!
І молитимуся вівтарям навколішках, як проста дитина,
Що черпає не з книг, а з душі молодої полонки.
Вранці сонце піде, сміючись, за моїми плугами,
І посипляться зорі вночі з Божих жмень, як зерно, в мої скиби [7, 63].
Отже, у філософській та пейзажній ліриці Віри Вовк образ моря несе важливе ідейне та настроєве навантаження. Твір “Орфей” із поетичної збірки “Елегії” (1956) - яскравий тому приклад:
- О фіолетні смеркання над морем без тебе,
О, дикий клич мев, що роздер мою душу!
Вагітніє небо погідне і сиплються зорі,
Ненарушені горем, що забрало мій спів.
Скрипить бамбусовий гай, як давніше,
По звичаю давнім гойдаються орхідеї,
І світло хвилюється в водах, як стьожка
З прядива веселки, бездумно.
Тільки в піску вологім застиг наш слід
Із давен-давна, ще як цей берег наш був.
Ще й досі сюди ковзкі хвилі полощуть
Мушлі рожеві, схожі на ловкі вуха,
Що слухали моїх пісень.
Червоноруба, на суші, горить анемона;
- Завтра вона вже вмре під байдужістю сонця...
Одна-однісінька хвиля вернула б її у життя,
Але ця хвиля буде собі плюскотіти
На віддаль дитячого кроку від неї,
Холодна, ритмічна, прозора.
Як розбудити чуття цій природі,
Затопленій тільки у власну красу?
Єдина, як відшукати те все, що минуло?
Чи пізнаєш той крик, що був раніше мій спів?
Я буду бігти навмання, ловити твою одежу,
Хоч би то були тільки білі вітрила, що лопочуть у вітрі,
Буду кричати в роз'юшене море твоє ім'я,
Хай регочуть хвилі!
Ранком, може, рибалки найдуть, витягаючи сіті,
Півзариту в пісок сопілку Орфея,
І заграє по мені наймолодший рибалка [6, 11-12].
Або вірш “Ноктюрн” (збірка “Чорні акації”):
О ночі, п'явки на ранах!
Гектична плямо неба,
Місяцю, сходиш великий
Ссати море й лягати на груди камінню. [9, 141].
море образ поезія лірика
Дослідники творчості Віри Вовк слушно наголошували на тому, що гуцульські локалізми у її творчості органічно поєднуються з “екзотикою” інших країн. Авторка майстерно вписує в українські пейзажі екзотичні деталі мексиканської, бразильської, італійської та грецької природи, звертаючись і до образу загадкового безмежного моря:
Сліпучо білі церкви З горбів майорять,
Колони пальм (Вертепові зорі)
Підперли блакитне скло,
Хмари - райськими птахами,
Море у ніздрях - медом,
Переспілими манґо Липне до шкіри.
Човни хустками вітрил Стирають піт із душі.
Я жду [9, 145].
Розмірковуючи над власним поетичним доробком та своїми завданнями письменниця зазначила: “...Вважаю, що пишучи про Бразилію, Мехіко, Північну Америку, Грецію чи Італію, поширюю тим самим границі України” [9, 396].
Вражає багатюща й неповторна метафоричність поезії Віри Вовк. Загалом метафоричність - основна ознака поезій не лише віри Вовк, а й інших членів Нью-Йоркської групи, зокрема Е. Андієвської, Б. Бойчука, Б. Рубчака. Ю. Тарнавського.
Зворушливі й тонкі уособлення, пов'язані з образом моря, які беруть свій початок із першої поетичної збірки Віри Вовк - “Юність” (1954) і з'являються в останніх збірках: “Писані кахлі” (1999) та “Віоля під вечір” (2000). У поезії “Індія” (збірка “Юність”) та “Доля” (збірка “Чорні акації”) письменниця вдається до звукових образів, зображаючи море:
Як у свічадах, там палають
Червоні в ґааґських водах зорі!
Муллою там голосить море,
На струнах джунглів вітер грає [9, 44].
Вічно дихає море.
Чую бризки на лицях, - Вітер їх стер [9, 135].
Метафори у віршах В. Вовк, пов'язані з морською тематикою, вишукані й оригінальні (збірка “Меандри” (1979) вірші “Вії вкривають море” та “Горів Дрезден”):
море гналося і перегнало
на моїй плоті тисяча пальців зачаття бога [9, 247].
Ще чую Цвінґер в морі серенад
І млосні пахощі троянд розквітлих;
Мости, як дуги, поклонились вряд,
Сплелися вежі - філіґрани світлі [9, 46].
Можна стверджувати, що мариністична тематика й образність на довгий час зацікавили віру Вовк - авторку збірок “Мандаля” (1980), “Жіночі маски” (1994), “Молитва до Богородиці” (1995), “Віоля під вечір” (2000).
Згадати хоча б вірш “Море” (збірка “Мандаля” (1980):
Мореплавець вичитав у розгорненій книзі моря, що з давніх аварій відважним лишилися фінікійські амфори [9, 270].
Або поезія “Аріядна” (збірка “Жіночі маски” (1994):
Моє волосся переплітається з волоссям вітру
вуха тонуть у шум кокосових віял
думки - у вовну хмар у жовтий серп місяця
над воланами моря... [9, 277].
Поезію “Може, мореля в вікні” (збірка “Молебень до Богородиці” (1995)) чи “Моя туга колишеться...” (збірка “Віоля під вечір” (2000)):
Планети пішли в хоровід,
Струснулися зорі і вісь землі.
Задзвеніли оркестри морів,
повклякали лани [9, 319].
Моя туга колишеться на кучерях моря чайкою лине за вітром на обрії моє гніздо скалічене я дома ніде завжди кличе мене невідомий обрій [9, 388].
У творах Віри Вовк (не лише поетичних, а й прозових) море - символічний образ дороги, чужини, смислу людського життя, мореплавці - носії вічних ідеалів: “Глибоко дихає море. Потужні груди піднімаються до неба і спускаються до Аду; над ними тільки вічні світила. Воно - могутній володар, що торкається континентів високими бурунами й розсипає по берегах надмір своїх цінностей: мушель, бурштинів, коралів, морських зір. Часом, одначе, воно викине, ніби виклик на двобій, рештки розбитого судна і чиєсь мертве тіло. Це - прекрасне і страшне божество. Прекрасне, коли в сонячнім чи місячнім світлі грають у його хвилях різнобарвні самоцвіти, коли леготи його кучерявлять, коли майже видні на його шкірі перехресні дороги кораблів, що пливуть від обрію до обрію; а страшне своїм непроникливим царством глибин, своїми підводними велетенськими м'ясожерними жителями, своєю неспокійною, ненаглядною вдачею, що спроможна розбивати, ковтати, приносити смерть і руїну. Мореплавець свідомий цих істин, але він закоханий у море, а коханці не бувають розсудливі, обережні. І, зрештою, до чого здалися б розсудливість та обережність? Море мудріше й хитріше від них” [8, 86].
У творах нью-йорківця Б. Бойчука море також символ вічності. Як і Віра Вовк, Б. Бойчук змушений був проживати на чужині, далеко від України. Під час Другої світової війни він залишився сиротою. У шістнадцять років вирушив на Захід. У таборах Ді-Пі завершив освіту в українській гімназії. 1949 року переїхав до США на постійне місце проживання. Звідси відповідна емоційна настроєність віршів Б. Бойчука, філософська проблематика, яка, втім, характерна для кожного члена Нью-Йоркської групи.
Філософська лірика Б. Бойчука надзвичайно тісно пов'язана із образом моря. Вражають своєю масштабністю поетові порівняння (вірш “Фрагмент”):
...Любили все. Як нереальний світ, якого центром - ми, а довкруги дзюрчання всесвіту, як море, довкруги бурхлива музика падіння і народження світів - для нас [5, 37].
Вірш “Ciudad de Mexico”: Коли богам останню жертву крови принесли, і білий вуж пішов людиною назад на море, - тоді щоранку сонце виростало з-під гори, тоді щовечора вгиналося назад на гори, мов соняшник. І тонув глибоко вівтар війни у жовте тіло ріні, піщанцю і глини: його тиснули в мозок чорні загорілі черепи з засохлими в крові очицями людини.
І відійшли тяжкими кроками старі боги, лягли великими тілами під бриласті мури своїх святинь, а з їхніх серць росли худі хрести в широких копулах, що тиснуться в минуле [4, 5].
У дослідженні “Поети “Нью-Йоркської групи” Олександр Астаф'єв слушно наголошував, що у поезії іще одного учасника цієї групи - Б. Рубчака (професора Іллінойського університету, який народився у м. Калуші, нині Івано-Франківської області) - “думка” і “море” .стають символами двох світів, охоплених поетичним зором автора: культури, яка виробила свою систему цінностей, і вічно живої природи” [3, 23]. Читача вражає насамперед психологізм творів Б. Рубчака, висока культура письма, оригінальне образне бачення світу та лаконічна метафоричність поезій, у якій море виступає однією з метафор (поезія “Три фрагменти Слова” збірка “Особиста Кліо” (1967)):
Тихо. Ні звука на чорному світі.
Мором і скукою море століть.
Плачуть ліси. в глушині віковій.
Лезо сльози
Забагрянило вії [11, 68].
Філософська поезія “Далеч доріг”, у якій йдеться про безповоротні втрати особистості, про те, що важливі моменти життя не повернути, теж містить згадану метафору:
Втратив ти в лицях морів, в морі облич
промінь, що травень беріг в крилах бджоли [11, 105].
Поезії “Монолог капітана Ейгеба” та “Моя Ітака” із збірки “Марену топити” (1980) пов'язана із образом моря:
Море вітром горить у венах,
серце душить мене, б'ючись:
мушу знати життя студене вбивчо
хтивих щілин очиць [11, 46-47].
Пливти нелегко з днів багажем:
я в море викинув все це.
Та відблиск слів твоїх у море вкинене серце.
Лишав багато бажань, домів, - путі опутали тіло.
Хотів, щоб шквал у слові шумів, щоб слово вітром горіло [11, 81].
Образ моря згадується у вірші “В останнім домі дзеркала”, який увійшов до ранньої збірки Б. Рубчака “Дівчині без країни” (1963):
На нагім морі дзеркала розгубиш часу гавані,
не знайдеш днів, ночей, одчаю і надій [11, 104].
У віршах “Каїнові” та “Листопад”:
Не сховаєш обличчя в речей тихих плесах,
бо море його шумить.
Безумна жертва піднесених весен не дасть
відпочити на мить [11, 107].
І досі білогриві коні піною-кров'ю,
і досі про інший берег шепоче море,
а вже осінь обличчя вишневе твоє,
шовкове взяла у сухі долоні [10, 135].
Епітети у віршах Б. Рубчака також пов'язані з морем: “моредонна слизь”, “юне море”, “пінисте море” (вірш “Елоїза говорить”):
У свою господу ти мене повів, наші душі злилися в тиші осінніх днів, наші руки сплелися у танці пінистих морів, і ти був - спів, я - спів [11, 146].
У ліриці Е. Андієвської, яка репрезентує експериментально-інтелектуальний напрям сучасної української поезії, образ моря постає в ролі метафори, оригінальної та глибокої. Досліджуючи стильові домінанти творів Е. Андієвської, літературознавець Ю. Лавріненко слушно підкреслював, що поетеса “розвинула послідовно сюрреалізм як стиль, з його казковою метафорою і гіперболою” [10, 52].
Е. Андієвська вдається також до нетрадиційних епітетів та порівнянь, як-то: “море березове, огірком підперезане”.
Як і поети Нью-Йоркської групи вона часто використовує прийом уособлення: море “ходить на березі, оком навколо кидає” (Поема “Полудень з традиційних розваг”) [1, 8]. У поемі “Вічний отвір з базарів страшного суду, Або базар на страшному суді” виринає несподівана метафора: Сліпучий живчик порожнини ділить (Через провалля тельбухом розбухлим) Й підземне серце по струмочку з Богом Через моря окапин і обвуглень... [1, 35].
Море згадується і в поемі “Найнеобхідніші закони сну”, яка увійшла до збірки “Первні” (1964):
Ось, здається, міст,
А дмухнув.
І міст уже море,
Несе до мети,
Будь то черевик чи теплохід.
Вхід.
Вихід [2, 5].
Оскільки у творах поетів Нью-Йоркської групи помітні й риси неоромантизму, звернення до образу моря здається цілком закономірним: море - символ вічності, мандрів, дороги, смислу людського життя. З цим образом тісно пов'язані символи, епітети, порівняння та метафори членів Нью-Йоркської групи - надзвичайно оригінальні, лаконічні, глибокі та інформативні.
Отже, образ моря у творах поетів “Нью-йоркської групи” вимальовується у площині як фольклорних та класичних літературних традицій, так і в площині модерній, а також у філософському та культурологічному вимірах.
Література
1. Андієвська Е. Базар : [поезії] / Е. Андієвська. - Мюнхен : Сучасність, 1967. - 49 с.
2. Андієвська Е. Первні / Е. Андієвська. - Мюнхен : Сучасність, 1964. - 35 с.
3. Астаф'єв О. Поети “Нью-Йоркської групи” / О. Астаф'єв. - Ніжин : Ніжинський державний педагогічний інститут ім. М. Гоголя, 1995. - 30 с.
4. Бойчук Б. Вірші для Мехіко / Б. Бойчук. - Мюнхен : Вид-во Нью-Йоркської Групи, 1964. - 19 с.
5. Бойчук Б. Спомини любови : [поезії] / Б. Бойчук. - Нью-Йорк : Вид-во Нью-Йоркської Групи, 1963. - 94 с.
6. Вовк В.Елегії / В. Вовк. - Мюнхен : Українське видавництво,1956. - 38 с.
7. Вовк В.Зоря провідна / В. Вовк. - Мюнхен : Молоде життя, 1955.- 74 с.
8. Вовк В.Каравели / В. Вовк. - Львів : Бак, 2006. - 96 с.
9. Вовк В.Поезії / В. Вовк. - К. : Родовід, 2000. - 400 с.
10. Листи до приятелів / [за ред М. Шлемкевича]. - 1966. - Кн. 5-6-7. - С. 60-62.
11. Рубчак Б. Крило Ікарове : [поезії] / Б. Рубчак. - К. : Дніпро, 1991. - 205 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Аналіз образу літературної героїні у вибраних текстах поетів Нью-Йоркської групи. Розгляд іпостасі фатальної жінки та архетипу Великої Матері. Задіяння архаїчних балад у компаративному ключі. Висвітлення проблематики на прикладі маловідомих текстів.
статья [48,2 K], добавлен 24.11.2017Національний характер, схильний до надмірних емоцій, ліризму та романтизму як основний предмет уваги емігрантів із Нью-Йоркської групи. Основні представники Нью-Йоркської групи ("п’ятидесятники"). Поява "шістдесятників" та особливості їх творчості.
реферат [34,5 K], добавлен 24.01.2011Аналіз образу моря у філософській поезії першої половини XX ст., який пов'язаний із відпочинком авторів на узбережжі морів. Особливості мариністики В. Свідзінського - художнє окреслення місця й ролі моря в картині світу, сформованій поетом-мислителем.
реферат [30,1 K], добавлен 15.03.2010Структура та теми народних дум. Розподіл їх на історичні групи. Аналіз дум як історико-епічних творів. Визначення розглянутого жанру усної народної поезії в української фольклористиці. Розвиток художньої культури різних періодів духовного життя народу.
контрольная работа [28,4 K], добавлен 27.02.2015Образність, образний лад та емоційність поезії. Представники сучасної поезії. Тенденції, характерні для словесної творчості нинішньої доби. Засоби вираження змісту способом нового поетичного мовлення, спрямованого не до кожного, а до елітарного читача.
презентация [334,7 K], добавлен 18.01.2014Специфіка поетичної мови. Розвиток британського силабо-тонічного віршування. Характеристика поезії британських письменників. Форми і семантика рими у віршах сучасних британських поетів. Концептуальна образність сучасної британської поезії XX - XXI ст.
дипломная работа [73,7 K], добавлен 07.04.2014Образний світ патріотичної лірики Симоненка, особливості поетики Миколи Вінграновського, сонячні мотиви поезії Івана Драча. Розглядаючи характерні ознаки поетичного процесу 60-х років, С.Крижанівський писав: "У зв'язку з цим розширилась сфера поетичного."
курсовая работа [27,7 K], добавлен 15.04.2003Дослідження особливостей розвитку української поезії та прози у 20-ті рр. ХХ ст. Характерні риси та поєднання розмаїтих стильових течій в літературі. Втручання компартії у творчий процес. "Неокласики" - неформальне товариство вільних поетів-інтелектуалів.
реферат [34,6 K], добавлен 23.01.2011Василь Стус як один із найбільших українських поетів нашого століття і правозахисник з відвертою громадянською позицією. Світоглядні засади В. Стуса. Національно-генетичний аспект концепції любові у його творчості. Особливості інтимної лірики В. Стуса.
дипломная работа [88,5 K], добавлен 19.09.2012Аналіз поезії Я. Щоголева "Остання січа". Портрет Мотрі як засіб розкриття її характеру (по твору "Кайдашева сім’я" І. Нечуй-Левицького). Аналіз поезії І. Манжури "Щира молитва". Справжні ім’я та прізвище письменників: Хома Брут, Голопупенко, Мирон.
контрольная работа [23,7 K], добавлен 08.06.2010