Столкновение английской и американской культур в произведении Дэвида Лоджа "Академический обмен"
Исследование основных особенностей столкновения двух национальных культур и противоречий английского и американского менталитета, основываясь на примере сферы образования, так как роман относится самим Дэвидом Лоджи к жанру "университетской прозы".
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.09.2018 |
Размер файла | 17,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Столкновение английской и американской культур в произведении Дэвида Лоджа "Академический обмен"
Керер К. А.
ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет»
Два сорокалетних профессора английской литературы, занявшие на полгода рабочие места друг друга по обмену, вмешиваются в судьбу друг друга, и при всех различиях в культурах и характерах отражают чужой житейский опыт. лоджи культура проза
В своем произведении «Академический обмен» Дэвид Лодж четко разграничивает две страны, две культуры, два образа жизни, два национальных характера - английский и американский и показывает как люди, принадлежащие к разным культурам, живя в чужой обстановке, постепенно подстраиваются под нее, изменяясь, и начинают другую жизнь. В данной статье мы рассмотрим столкновение особенностей двух национальных культур и противоречия английского и американского менталитета, основываясь на примере сферы образования, т.к. роман относится самим автором к жанру «университетской прозы».
Д. Лодж начинает со сравнения городов, в которых профессорам предстоит работать, оговариваясь: «Раммидж и Эйфория - это точки на карте комической планеты, похожей на нашу без точного совпадения и населенной народом, который есть плод авторского воображения» [Лодж 2000: 1]. Названия населенных пунктов говорят сами за себя: Раммидж от англ. rummage - хлам, дрянь; что-л. ненужное, бесполезное; мусор, сор; Эйфория от англ. euphoria - повышенно-радостное настроение, приподнятое состояние.
«Эйфория, небольшой, но плотно заселенный штат на западном побережье Америки, расположенный между Северной и Южной Калифорнией, с его горами, озерами и реками, с его рощами красных деревьев, светлыми песчаными пляжами и восхитительной бухтой, с противоположных берегов которой смотрят друг на друга эйфорийский университет в Плотине и сверкающий огнями, манящий город Эссеф, - так вот, по мнению знатоков-космополитов, Эйфория - это самый подходящий для обитания земной уголок» [Лодж 2000: 4]. «А что до Раммиджа, то даже отцам города нечего сказать о нем. Потому что это большой, начисто лишенный обаяния промышленный центр в срединной части Англии, пересеченный тремя автострадами, двадцатью шестью железнодорожными ветками и полудюжиной затхлых каналов» [Лодж 2000: 4-5]. Английскому профессору Америка показалась чудесным местом соединения природы и цивилизации, американцу же Англия - полным отсутствием этих двух вещей.
Учебные заведения - новые места работы главных героев также разительно отличаются: Эйфория - крупнейший университет скупает профессоров, предлагает разнообразные гранты. «Фактор замечательности присутствует во всех проявлениях личной и общественной жизни. Университеты вручают академические награды всем, кто хоть мало-мальски способен сдать экзамены» [Фол 1999: 4]. Такова особенность американской культуры. Университет Раммиджа никогда не выходил за рамки вуза средних масштабов и репутации.
В Америке аспирант может получить степень без каких-либо особых хлопот, приложив максимум сил и времени, не думая ни о чем другом. Его усилия будут вознаграждены приличными цифрами в контракте с работодателем. Английский же аспирант безучастен, он не понимает, зачем он это делает, какие перспективы его ждут. Вообще, что касается преподавательской деятельности, в Англии вам ничего не угрожает: контракт продлевается автоматически, заработная плата одинаковая, задуматься о шаткости вашего положения вы можете только тогда, когда речь зайдет о перевыборах. Именно поэтому английский профессор с несколькими эссе и рецензиями медленно карабкался по штатной лестнице преподавательских ставок в основном за счет обычных ежегодных надбавок. В Америке абсолютно другая ситуация - при недостаточном количестве публикаций, безынициативности, вы потеряете место из-за постоянных перевыборов. Здесь проявляются такие ценности американской культуры как стремление к достижению личного успеха, работоспособность, соперничество, конкуренция, из которых англичанам присуще только трудолюбие.
Практичность, продуманность каждой детали, прагматичность, стремление к комфорту американцев профессор Лоу ощутил на себе сразу же по приезду: перед ним возникла кипа бланков и буклетов - удостоверение, заявка на место для парковки, медицинская страховка, заявка на прокат пишущей машинки. Как известно, американцы - нация, экономящая время, любит делать любую работу с помощью средств, облегчающих и ускоряющих ее выполнение. Эти черты опять же отсутствуют у англичан.
Человек, сдававший квартиру Моррису Цаппу в Англии был врач, поэтому автор останавливается и на этом моменте, описывая то, что в Америке врачи - холеные, процветающие особы, передвигающиеся на гигантских авто и живущие в роскошных домах. Это является доказательством того, что стремление к достижению личного успеха, богатству важно для американцев. Английский же доктор ходил в обветшалой одежде, ездил на старом автомобиле и находился в постоянном состоянии безденежья. Это еще раз говорит о том, что труд профессионала в Америке оплачивается должным образом, а человек с образованием знает, где и как его применить с хорошей выгодой для себя. «Американцы твердо убеждены, что высшее образование - замечательная вещь, поскольку позволяет получить работу получше, особенно если при этом еще и ничему не надо учиться» [там же: 9]. В других странах люди из богатых семей могут позволить себе жить в праздности. В Соединенных Штатах - ни за что, потому что там даже тот, кто может себе позволить не работать, должен притворяться, что работает. Неработающий человек - вообще не человек. Первый вопрос при любом знакомстве: "Чем вы занимаетесь?" (А второй, как правило: "Вы откуда?"). Единственный недопустимый ответ: "Ничем. Я богат" [там же: 9].
«Как сказал писатель и общественный критик Фрэн Лейбовиц: "В этой стране не только время - деньги. В ней всё - деньги". Если разобраться, так оно и есть: в США деньги действительно - самое главное. В обществе, где все равны и сами прокладывают себе дорогу в жизни, какой прок в благородном происхождении? Кому нужна утонченная духовность в круговерти суровой борьбы технократии и коммерции? Какой толк в чистых руках и чистом сердце, если все вокруг только и норовят скушать друг друга? Американцы любят думать обо всем в денежном эквиваленте, потому что деньги поддаются исчислению. Деньги - самый надежный способ определить, кто какое место занял в состязании, называемом "жизнь". У американцев не принято скрывать своего пристрастия к деньгам. Они с удовольствием спрашивают и сообщают, что им сколько стоило и сколько они зарабатывают (хотя эту цифру принято на публике немножко подраздуть), или осведомляются, например: "Во сколько вам обошелся развод? Ну да? Ого! Оказывается, я еще дешево отделался" [там же].
«Американский брак - это скорее многосерийная моногамия, чем пожизненная привязанность, особенно в больших городах. Чуть ли не половина браков заканчивается разводами. Под "семьей" американцы понимают классический набор из мамы, папы и детишек. То, что такие семейства становятся все большей редкостью, никак на их взгляды не влияет» [Фол 1999: 12]. Различие между культурами наблюдается и в вопросе брака: семейную жизнь американского профессора Мориса Цаппа никак нельзя назвать удачно сложившейся - отношения между супругами были до его отъезда настолько накалены, что жена собиралась подать на развод из-за постоянных измен. «Супружеские измены - дело обычное, но обществом не одобряемое» [Фол 1999: 13]. У англичанина же была тихая, заурядная семейная жизнь, которая, когда Лоу узнал, что уезжает в Америку, сразу же показалась ему настолько скучной, что он бы запросто прожил без своих жены и детей. Дело в том, что профессор в свое время уже жил в этой стране, и она произвела на него очень яркое и незабываемое впечатление. В те годы он томился в Гарварде, не в силах закончить свою диссертацию, не имел машины и соответственно, был ограничен в передвижении. Но стоило Лоу переехать в Америку, как обнаружилась страсть к наслаждениям, он научился водить автомобиль, сразу же получил ученую степень. Америка оказалась для него страной хоть и раздираемой расовыми и идеологическими противоречиями, страдающей от избытка насилия, политических страстей и опустошенной природой, но земным раем, где он когда-то был счастлив и свободен. Соответственно, такие американские ценности, как стремление к обеспеченной и комфортной жизни, карьерному росту, процветанию, настолько сильны в данной стране, что даже накладывают отпечаток на людей, не являющихся ее жителями. И все же у англичанина мы наблюдаем привязанность к семье, что является типичной чертой для всех англичан. Вначале, когда профессору Лоу была предложена возможность академического обмена, он отказался, ссылаясь на экзамены детей, на невозможность оставить жену одну на полгода. И лишь необходимость установки центрального отопления в доме, за которое без работы с увеличенным заработком они не смогли бы заплатить, сыграла решающую роль. Что касается супружеских измен, то (хотя бы в Англии) такие мысли были чужды его сознательному «Я». Соответственно, семейные ценности в Англии важнее, чем в Америке.
Профессора Лоу порой удивляло отсутствие манер в американцах, по его мнению, они настолько не формальны, что говорят все, что думают, например, на вопрос как живется жене Цаппа без мужа, она ответила, что ей нравится обнаруживать у себя подмышками поросль, а также что никто не дышит перегаром и не «лапает» ее. «Хорошие манеры завораживают американцев, поскольку у них самих манеры хуже некуда. Американцы умудряются сочетать почти показную грубость с искренней заботой об окружающих. Они орут в общественных местах, чавкают за столом, подрезают друг друга на перекрестках, не моргнув хватают с блюда последнюю булочку. При этом они щедро жертвуют на благотворительность, любят животных и стараются помогать бедным» [Фол 1999: 13].
Разговор о своих семьях и проблемах в Америке на званых обедах, как понял Лоу, никому не интересен. «Смерть, с точки зрения американцев, - очень некрасивый поступок, не говоря уж о том, что это настоящее свинство по отношению к любящим родственникам и друзьям. Американцы пытаются делать вид, что смерти вообще не существует, и уж во всяком случае ничего такого не случится с ними лично. Если же кто всетаки умирает, американцы не находят, что сказать и стараются побыстрее разделаться со всеми сопутствующими процедурами. Заводить в приличном обществе разговор о смерти считается признаком психического расстройства, если только речь не идет о нашумевшем убийстве. Болезнь - почти такое же свинство, как и смерть (только стоит гораздо дороже). Если американец спрашивает, как вы себя чувствуете, он заранее знает ответ: "Замечательно. А вы?" [Фол 1999: 6].
Итак, мы рассмотрели особенности американской и английской культуры в сравнении на примере произведения Дэвида Лоджа «Академический обмен». Американцы проявляют усилия и трудолюбие в плане карьерного роста, они целеустремленны, ими движет дух соперничества и конкуренции. Англичане, на примере профессора Лоу, конечно же, также трудолюбивы, но работают без какого-либо энтузиазма из-за туманности перспектив. Мы увидели, что англичане более вежливы, воспитаны, привязаны к семье и дому.
Список использованной литературы
1. Лодж Д. Академический обмен. - http://www.lib.aldebaran.ru/
2. Фол С. Эти странные американцы. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999. - 72 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Возникновение и развитие жанра исторической прозы в России. Эпоха, отражённая в романе "Князь Серебряный". Отличительные признаки архаизмов и историзмов. Анализ основных темпоральных показателей и фразеологических единиц, встречающихся в произведении.
дипломная работа [136,5 K], добавлен 08.11.2013Определение основных направлений исследования комического, его типологии. Исследование культурных особенностей английского юмора. Характеристика повести Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Анализ средств репрезентации юмора в повести.
курсовая работа [62,5 K], добавлен 24.02.2015Исследование проблемы раскрытия авторского замысла через образность произведения на материале романа "Над пропастью во ржи" известного американского писателя XX века Джерома Дэвида Сэлинджера. Особенности авторской манеры американского писателя.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 01.04.2014"Театральный роман" М.А. Булгакова - произведение о писательском опыте Сергея Максудова. Идея романа - проблема столкновения двух миров: внутреннего мира человека, создавшего произведение и внешнего, недружелюбного, с которым герой не в силах бороться.
творческая работа [16,9 K], добавлен 17.01.2010Зарождение поджанра "университетский роман" в британской литературе - описание нравственных и социальных проблем на фоне студенческого быта. Опыт интертекстуального прочтения сочинения Лоджа "Хорошая работа". Образ Диксона в "Счастливчике Джиме" Эмиса.
реферат [46,1 K], добавлен 04.06.2011Нахождение основных философских взглядов на тему проблемы концепта времени и пространства в самосознании человека на примере повестей "Воспоминания о будущем", "Возвращение Мюнхгаузена" Кржижановского. Изучение художественных особенностей прозы писателя.
реферат [41,1 K], добавлен 07.08.2010Феномен американского постмодернизма. Возникновение понятия "постмодернизм". Художественный мир. Человек в произведениях постмодернизма. Роль автора в произведении. Феномен американского постмодернизма в произведении Дж. Гарднера "Осенний свет".
реферат [31,5 K], добавлен 21.10.2008Отражение идеи "американской мечты" в литературе первой половины XX века. Концепция общества и человека в американском романтизме, отказ от идеи общественного договора. Критическое отношение к "американской мечте" в произведении "Моби Дик" Г. Мелвилла.
реферат [15,7 K], добавлен 27.01.2017Перелом в творческом развитии американского писателя Грэма Грина: его политически острый и реалистический роман "Тихий американец". Сюжет романа, различия в отношении к жизни главных героев: английского журналиста Фаулера и американского дипломата Пайла.
реферат [25,5 K], добавлен 04.06.2009Выявление особенностей изображения развенчания американской мечты в "Американской трагедии" Т. Драйзера. Рассмотрение особенностей развития литературы США первой половины ХХ века. Средства описания краха американской мечты в "Американской трагедии".
курсовая работа [32,8 K], добавлен 14.05.2019