Пушкинские мотивы в "Эротиде" А. Вельтмана

Описание семьи главной героини новеллы А. Вельтмана "Эротида". Характеристика особенностей проявления пушкинских мотивов в новелле. Анализ "Эротиды" как оригинального и самостоятельного произведения, которое органично усвоило опыт великого современника.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.09.2018
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ПУШКИНСКИЕ МОТИВЫ В «ЭРОТИДЕ» А. ВЕЛЬТМАНА

эротида вельтман мотив пушкинский

Барыкина А. В.

Волгоградский государственный педагогический университет

А. Пушкин и А. Вельтман были современниками, и, безусловно, открытия Пушкина не могли пройти мимо Вельтмана. Докажем это, рассмотрев новеллу «Эротида» А. Вельтмана и ряд произведений А. Пушкина.

Так, главная Героиня «Эротиды» воспитывается отцом-вдовцом, и этот факт заставляет припомнить «Барышню-крестьянку», «Станционного смотрителя» и повесть «Дубровский» Пушкина, где героини также рано лишились матерей и живут с отцами, которые души не чают в своих дочерях.

Отец Эротиды, безусловно, имеет черты, сближающие его со старшим Берестовым («БарышняКрестьянка»). Он, как и отец Берестова, о котором замечено: «Ненависть к нововведениям была отличительной чертой его характера» [Пушкин 1987: 86], не признает ничего нового. Об отце Эротиды читаем: «Бригадир Хойхоров … был из числа тех людей, которые хвалят только свое прошедшее, любят старые привычки, как старое вино, не видят добра в будущем и думают, что все окружающее теряет свою силу, свою красоту, портится, клонится к разрушению» [Вельтман 1979: 23]. «Теперь все коротко: и платье, и ум, и жизнь людей», - сокрушается он.

Консервативность взглядов бригадира Хойхорова проявилась и в отказе перестраивать свой старый дом, все стены которого держались только подставами: «Теперь архитекторы, упаси боже, построят дом, ни приюту, ни тепла, да еще того и гляди провалится, задавит»; и в признании величия только за людьми прошлого поколения: «Где теперь такие люди, которые бывали в наше время? - Румянцев, Потемкин, Орлов, Суворов, Шереметьев… Истинные вельможи славою, честью и богатством!» [Вельтман 1979: 23].

Старый служака екатерининского времени, он сам воспитывает свою дочь, но воспитывает по-своему, обучая ее верховой езде и воинскому артикулу. «Не поручу, - говаривал он еще жене своей, не поручу ее ни мадаме, ни мусье» [Вельтман 1979: 24]. Но одновременно он отваживает от своего дома молодежь, то есть сверстников Эротиды, и круг общения девушки ограничивается «живыми преданиями глубокой старины». Эротида вследствие такого воспитания очень простодушна и наивна, но характер ее в то же время самобытен. «Сердце ее было свободно, душа чиста, ее небо ясно, поле жизни усеяно цветами, а в характере Эротиды было что-то неробкое, решительное, несмотря на то, что воспитание отцовское готовило ее в драгунскую службу, бог весть, где переняла она все женское, все милое, привлекательное», - довершает автор портрет Эротиды [Вельтман 1979: 26].

Вместе с тем, описывая внешность своей героини, А. Вельтман изображает традиционный в сентименталистской литературе облик темноглазой статной красавицы: «Глаза Эротиды были чернее всего на свете, а ресницы подобны тем, которые Фирдевси сравнил с копьем Кива в башне Пешена; ее волоса, распущенные локонами до плеч, были самого лучшего каштанового цвета, любимого всеми веками, исключая то время, когда была мода на рыжих да красных. Стан ее был величествен, перехват тонок, грудь пышна, шея бела, румянец пылок. И вся она была ангел…» [Вельтман 1979: 26].

Несомненно, Эротиду можно отнести к тем уездным барышням, которых описывал Пушкин в «Барышнекрестьянке»: «Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уеднение, свобода и чтение рано в них развивают чувство и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам… Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное: особенность характера, самобытность… В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы» [Пушкин 1987: 87].

К молодой и красивой девушке сватаются женихи, но они не нравятся ее отцу, и автор с юмором описывает, как бригадар дает им отставку.

Избранником сердца Эротиды становится военный поручик Г...ъ, «прекрасный собой молодой человек, отчаянная голова...», но без всякого состояния. Портрет и черты характера героя, очевидно, перекликаются с Владимиром из «Метели» Пушкина, о котором автор замечает: «Предмет, избранный ею, был бедный армейский прапорщик, находившийся в отпуску в своей деревне» [Пушкин 1987: 59]. В новелле «Станционный смотритель» молодой человек, увезший Дуню, также военный: «Сняв мокрую, косматую шапку, отпутав шаль и сдернув шинель, приезжий явился молодым стройным гусаром с черными усиками» [Пушкин 1987: 79]. Нужно заметить, что и поручик Г..ъ, и гусар из новеллы Пушкина «Станционный смотритель» являлись опытными притворщиками и соблазнителями.

В «Барышне-крестьянке» и в «Эротиде», несомненно, важную роль играет эпизод с лошадью, понесшей седока, так как после него кардинально меняется ситуация - у девушки происходит объяснение с поручиком Г.. .ъ, а в новелле Пушкина - примирение враждующих семей. У Пушкина в «Барышне-крестьянке» читаем:

«Лошадь Муромского, не бывавшая никогда на охоте, испугалась и понесла» [Пушкин 1987: 94]. А вот в «Эротиде»: «...лошадка ее закрутилась, взвилась, кинулась вперед стрелой, помчалась во весь опор, тщетны усилия Эротиды удержать ее» [Вельтман 1979: 33].

Героини новелл влюблены, но на пути к их браку стоят преграды. У Пушкина в «Метели» Маша задумывает побег с Владимиром, а Дуня в «Станционном смотрителе» уезжает с гусаром. Эротида же, зная, что отец никогда не даст согласия на ее брак с поручиком, как и Маша из «Дубровского», покоряется воле отца.

Разыскивать возлюбленного она начинает только после смерти родителя.

Вслед за Пушкиным Вельтман вносит в новеллу и элемент недосказанности. Напомним, что герои «Метели» едут в церковь с намерением обвенчаться, но неожиданно начинается метель. Временной промежуток между этими событиями и объяснением прозошедшего растягивается на несколько лет.

Объяснение в «Эротиде», происходившее между молодыми людьми во время послеобеденного отдыха отца, тоже остается «за кадром», а события затем прерываются на три года.

Кроме этого, и в «Эротиде», и в «Метели» начало событий датируется 1911 годом, а развязка у Пушкина происходит в то время, когда «...война была кончена. Полки наши возвращались из-за границы. Офицеры, ушедшие в поход почти отроками, возвращались, возмужав на бранном воздухе, обвешанные крестами...» [Пушкин 1987: 65]. Действие в новелле Вельтмана заканчивается также после ряда военных побед, когда «в Париже целая Европа праздновала низвержение маленького Капрала с плеч своих», и «большая часть русских офицеров - раненых, больных и расстроивших свое здоровье, были уволены в отпуск, на воды, на все четыре стороны» [Вельтман 1979: 34].

Нужно отметить еще один момент. Эротида, как и пушкинская Лиза в новелле «Барышня-крестьянка», переодевается с целью не быть узнанной. Однако мотив маскарада, переодевания, носит у Пушкина игровой, водевильный характер. В новелле Вельтмана он приобретает трагическое звучание.

Во второй части вельтмановской новеллы, как и в некоторых произведениях Пушкина, много места уделено карточной игре.

В «Эротиде» в карты играют поручик и ротмистр. Противники играют дважды, и дважды моделируется ситуация поединка, которая повторится затем в настоящей дуэли с трагическим исходом. Герои играют в банк, или штосс (интересно, что и в «Пиковой даме» Пушкина герои также играют в штосс), наиболее распространенную игру в XIX веке, в которой большую роль играл случай.

Известно, что в самой природе карт заложено двоемирие: они «простые знаки, «ходы» в игре и имеют смысл в гадательной системе» [Лотман 1994:138]. Этот второй символический план их значений проникает в первый, и тогда случайное выпадание карт превращается в некий текст, автором которого является Судьба. В карточной игре виделся поединок с судьбой. Германн в «Пиковой даме» Пушкина вступает в этот поединок. Вступает в него и отчаявшаяся Эротида.

Несомненной отсылкой к тексту А. С. Пушкина выступает у Вельтмана фраза «Дама убита». Мотив игры, являющийся одним из основных в «Пиковой даме» Пушкина, находит свое воплощение в «Эротиде»: «Дама убита! - вскрикивают все понтеры в один голос» [Вельтман 1979: 38]. Слово «убит» здесь двусмысленно. Оно означает проигрыш в карты и проигрыш судьбе - Эротиду убивают на дуэли. Отметим, что дуэль играет определенную роль в развитии сюжета, поскольку приводит к трагической развязке, то есть к смерти Эротиды.

Таким образом, можно сказать, что Эротида ведет тройную игру: дважды меняет облик, пытается переиграть поручика в его планах и играет с ним, а вместе с тем и с Судьбой, в карты.

Итак, анализ новеллы показал, что в произведении Вельтмана широко представлены пушкинские мотивы. Вместе с тем можно говорить не о подражательности и вторичности «Эротиды», а об оригинальном и самостоятельном произведении, которое органично усвоило опыт великого современника.

Список использованной литературы

1. Вельтман А. Ф. Повести и рассказы. М., 1979.

2. Лотман, Ю. М. Беседы о русской культуре. СПб., 1994.

3. Пушкин А. С. Сочинения: В 3 т. М., 1987. Т.3.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.