Світлана Поваляєва. Вулканічна категорія Logos
Книжковий цикл Світлани Поваляєвої. Квантова природа тексту. Колізії в текстах. Щомиттєва готовність до універсальної фрагментації. Конкретна текстова обробка поняття-явища "персонаж". Виокремлення такої естетичної інституції, як персонажна формація.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 15.03.2018 |
Размер файла | 26,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Світлана поваляєва. вулканічна категорія logos
поваляєва текст персонаж книжковий
Ярослав Голобородько
Аж ніяк не наполягаючи на тотальному ототожненні “просунутих” текстів і комп'ютерних ігор, усе ж таки маю завважити не те щоби подібність, а принаймні прозорість паралелей поміж ними. Конкретизую свою думку таким техно-естетичним паралелізмом: у цілком сучасному тексті, як і в середньостатистичній комп'ютерній грі, доводиться подолати не один рівень складнощів задля того, щоб наблизитися до якнайповнішого розуміння сутності - себто досягти мети. Книжковий цикл Світлани Поваляєвої “Ексгумація Міста” (Харків: Фоліо, 2007), “Замість крові” (Харків: Фоліо, 2007), “Оріґамі-блюз” (Харків: Фоліо, 2007), “Сімурґ” (Харків: Фоліо, 2006), “Лярви. Небо кухня мертвих” (Харків: Фоліо, 2007), “БАРДО online” (Харків: Фоліо, 2009) не тільки містить численні вияви солідної комп'ютерної адаптованості її персонажів (які, до речі, зовсім не проти того, щоби принагідно з начебто непомітною акцентованістю підкреслити свою причетність до числа скромно активних користувачів ПК), але й передбачає проходження, як мінімум, чотирьох рівнів, що передують виходу на заключний - найпосутніший рівень її текстів.
Для початку і, як практикують комп'ютерні гравці, для стартового тренінгу пропонується подолання нескладного рівня, явленого в Поваляєвої під маркером “сюжет”. Тут значних текстово-інтерпретаційних проблем не виникає. Та і як же їм виникнути, якщо сюжет у Поваляєвої благополучно відсторонений від тексту, ба навіть елементарно відсутній. Відсторонений, сказати б, за естетичною необхідністю. Позаяку її текстах нічого, так, буквально-таки ні-чо-го не відбувається й апріорі не може відбуватися, бо її текстові реалії виключають те, що прийнято кваліфікувати як події. Логіка очевидна: як можна говорити про сюжет, коли немає події, хоча ліпше так: коли немає по-дії, а тим паче низки по-дій (себто по-сюжетному розгорнутих дій). Безперечно, сюжетні “ходи”, “рішення” в Поваляєвої можна шукати й, можливо, навіть із нав'язливою запрограмованістю їх відшукувати, як у тексті “Замість крові”, що вибухає екзальтовано екстатичним коханням юного наркомана-хіпі до такої ж хіпі-наркоманки. Проте і в “Замість крові”, де - якщо експресивно-заангажовану риторику (екзальтованість, екстатичність, вибух кохання) замінити контрекспресивною - з ортодоксальною деталізованістю, немовби на побутовому натуралістичному натюрморті, прописано біостосунки й біопсихіку неформалів, насправді немає подієвої канви, подій, сюжетного каркасу, а є в найліпшому разі імітація подієвості, яка претендує хіба що на кваліфікацію невиразного ескізу фабули.
Тексти С. Поваляєвої розгортаються не на сюжетній основі, а на зовсім іншій - на основі слайдів, точніше, зблисків-слайдів, які зазвичай постають мікроепізодами, короткими фрагментами, локальними сценами. Абсолютно всі її тексти - й хронологічно дебютний “Ексгумація Міста”, і нефактурні, маловиразні “Акваріумні дельфіни” та “Різдвяна гроза” (зі збірки “Оріґамі-блюз”), і добротно фантасмагорійний “Сімурґ”, і сумлінно візійний “БАРДО online” - розвиваються періодичними поштовхами, своєрідними художніми квантами, які не мають нічого спільного із сюжетом, проте які можна сприйняти за вияви сюжетних контурів. Текстові кванти Поваляєвої зумовлені цілком імпульсивним наміром-бажанням додати ще один густонасичений штрих, мазок, тон, іще одну виразнотворну деталь, фреску, міні-історію до вже поданих~окреслених~змальованих. Саме квантова природа тексту викликає демонстративний (як, утім, і демонстраційний) каскад слайдів, що зосереджують увагу лише на собі, беззастережно самодостатні, тяжіють до експансивної та навіть агресивної нескінченності, до безальтернативного переважання наративно-колористичної фактури над смисловими ємностями. Квантування надає текстові ознак слайд-шоу, у якому ефект виразності-смаковитості- феєричності постає цілковито лабільним регістром, час від часу (або так - квант від кванту) то настроєво посилюючись, то енергетично послаблюючись.
Цілісний образ тексту для Поваляєвої- це не стільки романтична фікція, скільки практична неможливість і недосяжність. Позаяк її слайди не лише не передбачають встановлення обов'язково-логічних зв'язків між ними (необов'язково-логічні, а ще ліпше, необов'язкові й нелогічні - будь ласка, власне, для цього весь цей мікроформат епізодів, фрагментів, сцен велемовно-ретельно і прописано), а й відверто хизуються своєю акцентованою структурністю, власною детальністю, зібраністю з менших конструкт-одиниць, свідомо провокуючи думку про щомиттєву готовність до часткової~не зовсім часткової-зовсім не часткової-всеохопно універсальної фрагментації, у процесі якої вони (слайди) можуть старанно розсипатися (розкластися, розчленуватися) як на банально дрібні сегменти, так і на щонайдрібніші, майже невидимі сегментики. Зоровий максимум, на який спроможний претендувати укрупнений образ її текстів, - це колажність, та й то з невиразно примарними обрисами загального малюнку, для якого в такій художній фактурі ліпше взагалі не існувати, ніж натякати на свою неприсутню присутність.
Проходження рівня "персонаж / персонажі” потребує в текстах Поваляєвої інтенсивніших аналітичних зусиль, хоча й він не належить до найпроблемніших її конструктів. Передусім Поваляєва відмовилася од поняття “система персонажів”. Хоча мовити “відмовилася” не вельми влучно, позаяк це сталося з підсвідомою, інтуїтивною природністю й інакше навряд чи могло бути. Концептуальна річ у тім, що поняття “система” (з її раціопрогнозованістю, логічною впорядкованістю) і проза Поваляєвої (якій властиві гейзерність, ба навіть вулканність почуттєвих порухів і невимовна хаотичність композиційних рухів) у принципі несумісні. Те, що традиційно кваліфікують як “систему персонажів”, в “Ексгумації Міста”, “Оріґамі- блюзі”, “Лярвах. Небо кухня мертвих” переконливо трансформувалося у цілком пристойний броунівський рух, коли апріорі неможливо знати, чи ще з'являться ті персони, які вже мали необережність “засвітитися” у тексті, як неможливо знати й те, хто ще вигулькне через п'ять~десять~двадцять п'ять наступних слайдів-реалій і навіщо авторці їхні з'яви. Адже сюжетної ніші письменниця благополучно позбулася, а ґрунтовним прописуванням тих персон, котрі неочікувано виринають у тексті й так само несподівано в ньому зникають, вона ніколи не переймалася. Та й навряд чи її манера письма (яка не виявляє надмірного тяжіння до можливо гіпотетичної ціннісної переорієнтації) підніметься до того, щоб до цього опуститися. Кажучи професійно-термінологічною мовою, “систему персонажів” вона гарантовано “знехтувала”.
Не позбавлена цікавості в Поваляєвої й конкретна текстова обробка поняття-явища “персонаж”. Як послідовна представниця, та що там “представниця” - як фанат нонконформістської естетики, вона доклалася до послідовно-якісного деформування того, що досі ще зветься-називається “персонажем”. Версію такого деформування авторка - треба віддати їй належне - обрала доволі оригінальну: анігіляцію персонажа як споконвічної (або споконлітературної) категорії. Саме анігіляцію, а не, скажімо, тривіальне заперечення чи не менш тривіальне авангардово- радикальне скасування персонажа, позаяк анігіляція - що добре відомо спочатку “фізикам”, а за ними вже й “лірикам” - передбачає перетворення одиниць одного ґатунку на інший. У текстах Поваляєвої - з особливою, сказати б, комфортною завершеністю це відчуваємо в “Оріґамі-блюзі”, “Сімурґові”, “БАРДО online” - замість узвичаєно-банального персонажа з властивим лише йому особистісно-внутрішнім “начинням” з'являється така собі персонажна оболонка (п-оболонка), вільна від індивідуально-рудиментних рис~ознак~клейнодів, від будь-якої вмотивованості - внутрішньотекстової, мегатекстової, позатекстової та піддається наповненню найсуб'єктивнішим і найсвавільнішим умістом. Унаслідок анігіляції у виграші залишається як Поваляєва, позаяк із цією самою п-оболонкою значно менше текстотвірних та художньо-монтажних проблем і набагато більше загальнотекстової свободи, так і "література”, бо “фішка” трансформаційних процесів (серед яких естетичні - не виняток) саме в тому, що вони збіднюють, збагачуючи.
Навальна більшість персонажних оболонок-Піка з “Ексгумації Міста”, Дред і Джанніс (“з наголосом на останньому складі”, як закцентовано у прикінцевих реаліях) із “Замість крові”, Мрія - Флеш - Макс з “Оріґамі-блюзу”, Numo із “Сімурґа”, Скай та Урі з “Лярв. Небо кухня мертвих”, Електра з “БАРДО online” - оприявнила не лише благопристойні наслідки анігіляційної метаморфози, експериментально проведеної Поваляєвою, але й різні модифікації цієї самої п-оболонки, що недвозначно натякає на можливість виокремлення такої естетичної інституції, як персонажна формація (п-формація). А натякає хоча б тому, що сама п-оболонка постає структурованим явищем-утворенням.
Персонажна оболонка в текстах Поваляєвої не є безнадійно статичною, вона примхливо варіативна, химерно динамічна й відверто містить атрибутивні ознаки тієї текстури, у якій фігурує. В “Ексгумації Міста” персонажна оболонка позначена пошуковою зарядженістю й зі строкатою пубертатною імпульсивністю намацує та немовби нашвидкуруч приміряє ті ейдоси суті, що відповідають її ментально- поведінковим станам і змінам. У “Замість крові” п-оболонка вже являє один із таких ейдосів суті - нутряний голос, що кричить, хрипить і розривається аж до виснажливого синьо-чорного почервоніння. В “Оріґамі-блюзі” ейдос суті не так щоб дуже помітно, проте все ж таки трансформується, позаяк до нутряного голосу (щоправда, цього разу влучніше говорити про “голос нутра” - пересічно виразного людського тваринного нутра) додається рефлексія зору, утворюючи настроєво- ритмічний мікст вулканічної почуттєвості й вибухової медитації. У “Сімурґові” розкутий практикум безмежно рефлексійного зору породжує системну вакханалію фантасмагорійних картин, у якій ілюзорність та ірреальність так достовірно й буденно прописані, що само собою втрачається відчуття фантасмагорійності. У “Лярвах. Небо кухня мертвих” відбувається повернення до апробованого, й очевидно, до кінця не вичерпаного такого ейдосу суті, як мікст, що в ньому нутряний голос засвідчений потужніше, так би мовити, у стилі соул-гардрок-блекметал, репрезентований розривніше, екстазніше, екстатичніше, аніж рефлексійний зір, і в цьому є своя прихована логіка, позаяк іще жодній “рефлексії” не вдалося раз і назавжди остаточно й безваріантно перемогти “нутро”. А втім у “БАРДО online” знову загострюється й активізується цей зір, що прагне вгледіти й оприявнити достеменно інфернальні видіння й візії, самим фактом свого існування нагадуючи про гнучку й рухливу наповненість п-оболонок.
Взаємини з рівнем “колізії” в поваляєвських текстах лише на перший погляд видаються скороминучими й не обтяженими мисленнєвою складністю. Насправді швидко пройти його не вдається й навряд чи це взагалі можливо, бо враження рельєфної відсутності колізії та колізійності в усіх книжках - від “Ексгумації Міста” до “БАРДО online” - при уважному їхньому розгляді залишається лише імпресією.
Колізії в текстах С. Поваляєвої не мають зовнішньоспрямованого вектора. Стосунки в міжособистісному просторі її елементарно не цікавлять, так само як і перипетії в межах нав'язливо стандартизованого виміру “особистість - соціум”. Її персонажні оболонки апріорі не можуть бути соціалізованими, а тим паче соціально “зацикленими”, бо в такому випадку позбудуться власної колористичності. Для них сам соціум і будь-які вияви~форми~образи соціумного побутування (разом зі своїм нехитро строкатим начинням-причандаллям) не становлять жодної, навіть якнайдрібнішої цінності. Її п-оболонки не відчувають і апостеріорі не можуть відчувати соціумної залежності, будучи від природи важко інфікованими вірусом вільнодумства й незакомплексованості. Вони прагнуть побутувати переважно поза соціумом і цариною його логічно-абсурдних норм~канонів~законів, навіть якщо вимушені фізично контактувати з ним або на не надто довгий час бути причетними до нього. Вони настільки органічно не сприймають цей “забембаний” і “зацофаний” соціум, а якщо простіше - цей “коматозний” і “крезонутий” соціумний глюк, який час від часу їм доводиться спостерігати, що навіть не відчувають ані найменшої потреби в демонстрації власного ставлення до цієї соціумної кунсткамери. Позаяк і без цього зрозуміло, що все зовнішнє - а передусім соціум із його фішками - їм “по киях” і “по цимбалах”.
У С. Поваляєвої колізії виконують функцію достеменних внутрішніх пружинок, що випростовуються (а за великим рахунком - розпросторюються) лише у свідомості- поведінці персонажних оболонок. Ця особливість колізій буквально-таки розриває п-оболонку, яка сповнена суперечливими емоціями й рефлексіями. Її нутряний голос намагається виразити ті стани, що традиційно вважаються анормативними й ментально нелегітимними, патологічними - і до кінця ніяк для себе не з'ясує, чи принесло це справжнє фізіологічно-духовне задоволення, чи ні, чи досягнуто цим вищого когнітивно-бунтівного сенсу, чи знову ж таки ні. Рефлексійний зір п-оболонки з епатажно-провокативною наполегливістю прагне подолати, зруйнувати мовномисленнєві стереотипи, послідовно виступаючи в ролі хакера, який зламує коди нав'язливо банальних істин і виставляє на привселюдний огляд безпорадну спрощеність та шокову вразливість того, що кілька слів~речень~сторінок тому ще могло вважатися майже істиною. Цей погляд водночас починає усвідомлювати неможливість повного й остаточного подолання розумових та інших уявлюваних кордонів, позаяк замість одних стереотипів і стереотипних формул пропонує інші, що теж бринять-пригнічують своєю ціннісною заангажованістю.
П-оболонки Поваляєвої фактом свого побутування інсталюють версію існування альтернативної реальності (альтер-реалу), де дезавуйовані й анульовані закони узвичаєно-традиційної логіки, де очевидно-раціональне ще легше й невимушено переходить у химерно-ефемерне, аніж ефемерно-химерне в раціонально-звичне, де абсурдність, фантасмагорійність і інфернальність - основні чинники достеменності, а міметичність непостійна, швидкоплинна й виступає радше квазі-реальністю. Проте й цей альтер-реал не лише не позбавляє нутряний голос і рефлексійний зір численних нашарувань драматизму, а й посилює аранжування~поліфонію~шал цього драматизму. Колізії поваляєвських текстів замкнені розімкнутістю в межах п-оболонок, інстинкти, поведінкові вибухи й рефлексування якої роздирають-трощать її (нічого не зрозуміло) із середини, - проте саме це надає їм (колізіям) загострено бентежного звучання, позаяк не залишає примарно рятівної можливості “списування” хоча б йоти цієї гостроти на соціумний чинник.
Черговий рівень, що з неухильною настійливістю постає в текстових інсталяціях Поваляєвої, - це неуникненна “семантика”, і він, безперечно, один із найцікавіших і, відповідно, найскладніших та асоціюється з останнім рубежем-підступом до фортеці, котру треба-таки взяти, бо в іншому випадку хоча й не доведеться, як у комп'ютерних іграх, розпочинати з початку, проте аналіз-обсервація вважатиметься відверто незавершеним.
С. Поваляєва зробила все текстово - сюжетно, персонажно, колізійно - можливе, щоб гранично ускладнити рух до семантичних основ~засад~підвалин (підвалин чого?), які до того ж закамуфльовані в тони ясної розмитості. Естетика Поваляєвої цілком світоглядно ігнорує потрактування семантики як низки або сукупності “чисто конкретних” складників. Її базові семи абстраговані й укрупнені, позбавлені кристально чітких обрисів і контурів, зрощені між собою й не настільки безнадійно диференційовані, щоб розчаровувати своїм миттєвим осягненням.
Основоположні семи згруповані навколо далеко не риторичних і не однозначних питань. Поваляєва не приховує, що не має стовідсоткової відповіді на них, проте ледь не з маніакальною настирливістю й гіпертрофованою екзальтованістю копирсається в намаганнях відшукати їх.
Одне з цих питань звучить у такий спосіб: чи можна повністю означити~ виплеснути-проартикулювати, одне слово, емоційно-вербально виразити те, що знаходиться в середині людської сутності? Власне, саме це вона й намагається зробити “Ексгумацією Міста”, “Оріґамі-блюзом”, “Лярвами. Небо кухня мертвих”, здійснюючи, неначе патологоанатом, розтин людської душі-психіки-природи і з натуралістичною прискіпливістю вдивляючись у якщо не відкрите нею, то принаймні побачене. Людська посутність у Поваляєвських текстах виражається каскадом феєричної невичерпності у власних тваринно-фізіологічних виявах і безжально- оголеному мисленні. Проте мовити, що Поваляєва наблизилася хоча б до одного краю, який, неначе ватерлінія, проводить водорозподіл між людською і не-людською природою, було би помітним перебільшенням.
Ще одну лейтмотивну сему, котра наснажено, ба навіть навіжено пульсує в текстах Поваляєвої, можна органічно скорелювати з таким питанням: чи насправді незалежно існує~побутує~функціонує те, що ортодоксально називають зовнішньою реальністю? Художній простір “Ексгумації Міста”, “Сімурґа”, “БАРДО online” розгорнуто переконує у тому, що найавантюрнішою в цьому випадку була би покваплива ствердна відповідь. Ті слайди-реалії, які людина бачить не лише у своєму внутрішньому вимірі, а й навколо себе, нерідко постають лише продовженням суб'єктивних або гранично суб'єктивізованих уявлень, що енергетично втілюються в мареннях-видіннях-візіях, із яких, власне, і складена фактура поваляєвських текстів. Цілком концептуально серед найчастотніших словоформ і композиційних конструктів виступає сон. Персонажні оболонки постійно дивляться сни, рефлексують над ними й дешифрують своїми снами те, що з ними відбувається. їхні стани між сном і не- сном розрізнити доволі непросто або й узагалі неможливо. Вони повнокровно живуть не стільки між не-сном і сном, скільки у-стані-тривалого-напівлетаргійного-сну, що оптимістично загрожує ніколи не завершитися, й так звана зовнішня реальність нерідко-зазвичай-переважно постає продовженням сукупності образів внутрішньо- суб'єктивного людського досвіду, що може бути основаним на екстатичних, макабричних і патологічних началах. Чи існує так звана зовнішня реальність - це ще, за версією Поваляєвої, треба довести, а те, що людський простір щоразу й щожиттєво виявляє свою безмежну внутрішню ірреальність (себто схильність до перманентно в'язких, як смола, галюцинаційних, мареннєвих і сонних видінь), котра цілком професійно спроможна імітувати існування-начебно-об'єктивно-сущого, - так у цьому для неї не може бути ніяких сумнівів.
Урешті й перша, й друга семи готують з'яву-постання третьої, що кревно зрощена з наступним питанням: чи не є смисловим перебільшенням свідомісна впевненість в існуванні категорії “межі/ меж”, хоч би якої реальності - чи то внутрішньої, чи то зовнішньої - вона стосувалася? Простір, за Поваляєвою, - єдиний. Усе не лише переходить в усе, але й усе є усім, як у реаліях “Сімурґа” й “БАРДО online”. Мікроепізод, що видається буквально “списаним із натури”, побутово-життєвою калькою, невдовзі легко й невимушено, неначе трансформер, повертається зовсім іншим боком, оприявнюючи свої приховані ірреалістичні ресурси. Межу переходу “від” одного стану “до” іншого в текстах Поваляєвої вловити практично неможливо. І тут справа не в розмиванні “межі/ меж”, не у вічномодерному намаганні заперечити те, що вважається загальновідомим або загальноприйнятим, а в тому, що вона сенсорно, у вимірі фізичних хвиль відчуває неподільність світу, який, будучи цілим і цілісним, щосекундно готовий явитися різними своїми гранями й іпостасями. Звідси беруть витоки фрагменти~сцени~картинки органічної трансформації міметичного у фантасмагорійне абсолютно в усіх книжках - від підлітково-екзальтованої “Ексгумації Міста” до медитативної “БАРДО online”. Звідси розпочинається концептуальне шукання відсутності “меж/ межі”, яке обіймає сфери чуттєвого і рефлексійного, доступного і прихованого, життя і не-життя. С. Поваляєва дуже близька до того, щоб оголосити категорію “межі/ меж” результатом людської уяви, витвореною для зручності спрощеного тлумачення реальності, бо ж навіть такий енігматично-сакральний аспект, як перехід від стану життя до стану не-життя, послідовно розроблений у “БАРДО online”, подано без різких фарб, ліній, мазків та потрактовано як не переривання, а доволі пластичне продовження існування, хоча й не всім очевидне.
І, нарешті, останній, точніше, заключно-підсумковий рівень поваляєвських текстів, сам факт виходу до якого можна розглядати як цілком благополучний когнітивний результат. Рівень цей стикає-сполучує-синтезує в собі ознаки крострадиційності з клейнодами трансмодерності й звучить невибагливо ефектно - “логос”. Так, саме слово з його індивідуально-внутрішнім і реченнєво-зовнішнім мелосом, темпераментом, із його психічним профілем і смисловим напруженням, емоційною гальванізованістю й зухвалою провокативністю, агресивною образністю й ностальгійною істинністю - це достеменна мета (надмета) практично всіх текстів, що з невимовно пронизливою кричущістю відчутно в “Замість крові”, “Оріґамі-блюзі”, “Сімурґові”, “Лярвах. Небо кухня мертвих”. Поваляєва воліє прожити кожне слово неначе сакральну миттєвість життя, яка не просто наблизить - кине, утопить, розчинить в обіймах Суті.
Для Поваляєвої крізь слово пролягає найкоротший і найнеприступніший маршрут дотику й дотичності до Головного, яке завжди знаходиться поруч, поряд, настільки близько, що саме це спричиняється до його майже-не-вловності. Поваляєва обмежує свій вербальний простір зняттям усіх обмежень при майструванні речення~фрази~думки, із жадібною строкатістю ущільнюючи його неформально- “промолодіжним” сленгом, науково-стрьомними термінами й по-жіночому крутим обсценом. Так, обсцен у неї нокаутує, звалить або декпасує, як аперкот Віталія Кличка, будь-якого мужика, котрий на ньому героїчно спеціалізується. Обсцен у неї - це не виклик хронічно вмирущим нормам допотопної моралі, і не спроба елементарно підлаштуватися під сучасно-вербальний мейнстрим (у сенсі - я всіх обсценю, отже, я живу); це як джокер, що його немає чим і взагалі безглуздо крити, як образно-психічний прорив до тих апокаліптичних опцій смислу, що не передаси цими ідіотськи правильними, безбарвно гладенькими словами, це як надлюдська істина майже-в-останній-усім-усім-зрозумілій-інстанції.
Поваляєва робить усе можливе, аби не від кого не приховати, що в неї алергія (разом із ідіосинкразією) на “неживе” слово, яке мляво тусується у кволих і анемічних стандарт-сполуках (-абзацах, -періодах), що єдине, чого астенічно воліє її вибухово розхристана душа, - так це вулканічно й високовольтно докричатися до найвіддаленіших і найприхованіших чуттєвих закапелків тих, хто взявся-таки слухати її одноманітно-розмаїтий текстовий голос. Позаяк цей невимовно макабричний крик спонукає до заспокійливої анестезійної тиші, котра, своєю чергою, ненав'язливо підштовхує до того, щоб якомога соковитішими~“живішими”~темпераментнішими словами поглибше зазирнути в нескінченно темно-чорне провалля власного “я”. Заради цього кинджального самопогляду й безжально вулканічного самовиверження й затіяні, власне, вакханалії вербальних оргій, що з екстатичною сумлінністю і психоделічною послідовністю азартно витримані в усіх текстах від “Ексгумації Міста” до “Лярв. Небо кухня мертвих”.
“БАРДО online”, зберігаючи вербальні “родимки” попередніх текстів, оприявлює ностальгійне тяжіння до іншої інтонаційно-настроєвої температури. Слово в ньому не з такою наснаженістю, як у “Замість крові”, “Сімурґові”, “Лярвах. Небо кухня мертвих”, б'ється в емоційних конвульсіях і впадає в “ломку” психологічних судом. Слово тут не розривається до шизоїдно-істеричної хрипоти, не розкидається безпредметно-конкретним поглядом на все, що тільки може йому трапитися на його ясно-замутнені “очі”, не ностальгує за ситуативно-постійними джебами, свінгами й хуками обсцену. Слово в “БАРДО online” тече повільнішою внутрішньо-смисловою течією, із флегматичною неквапливістю озирається по сторонах і з неприхованим тихо-голосним подивом виявляє, що ці “сторони” не такі вже й “сторонні”. Слово в цьому тексті з медитативною наполегливістю придивляється й роздивляється на все те, що з першого погляду, невидиме, надійно заховане від поточно-побіжного зору і, не уникаючи фантасмагорійної візійності та інших зорово-оптичних ефектів від Поваляєвої, химерно воліє наблизити себе до вираження того, що ж таки діється- відбувається за межею реальної смерті чи то пак ірреального буття.
Зовсім не наполягаючи на повному ототожненні сучасно-стильних текстів і комп'ютерних ігор, усе ж таки мушу завважити не те щоби їхню подібність, а принаймні наявність “точок дотику”, що, безумовно, існують поміж ними. У цих текстах теж нерідко треба пройти не один рівень складнощів задля того, щоб укотре й безваріантно переконатися, що категорія Logos була й залишатиметься серед найзатребуваніших цілей і найкреативніших джерел літературотворення. Хоч би в який спосіб, навіть найбільш провокативний, вона оприявлювалася.
Отримано 7 квітня 2015 р. м. Херсон
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Генезис та естетична природа новелістики Г. Косинки, самобутність індивідуальної манери митця, багатогранність його стилю. Поняття "концепція людини" як літераутроознавча категорія. Художні засоби психологічного аналізу в новелістиці Г. Косинки.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 25.03.2012Поняття поетики та її головні завдання. Загальна характеристика поетики Світлани Талан, де розкривається і жанрова своєрідність. "Не вурдалаки" як назва, яка відповідає та не відповідає сюжету, вивчення питання щодо правильності заголовку даного твору.
дипломная работа [65,4 K], добавлен 03.10.2014Сущностные характеристики подтекстовой информации. Терминологическое разнообразие, связанное с именованием подтекста. Эмотивность художественного текста, проявляющаяся в образе читателя, описании эмоций персонажей в рассказе Джойса "Неприятная история".
курсовая работа [52,0 K], добавлен 22.11.2012Поняття художнього стилю та образу. Лінгвістичні особливості та класифікація. Авторський засіб застосування лінгвістичних особливостей, щоб зазначити сенс та значимість існування Поля в житті Домбі. Поняття каламбуру та його вплив на образ персонажів.
курсовая работа [70,6 K], добавлен 03.10.2014Соціально-комунікативні функції тексту за Ю. Лотманом, їх прояв у вірші М. Зерова "Навсікая". Особливості сегментації та стильових норм, які використовує в поезії автор. Наявність ліричного оптимізму, міфологізація тексту як основа пам'яті культури.
реферат [12,3 K], добавлен 04.02.2012Особливості лексичних фігур вираження сатири у творі "Мандри Гуллівера", порівняння оригіналу тексту з українським перекладом. Передача відношення автора до зображуваного явища. Іронія як засіб сатири, яка служила для викриття негативних сторін дійсності.
статья [21,6 K], добавлен 31.08.2017Неоромантизм как течение в литературе рубежа XIX-XX веков. Основной признак детектива как жанра, типичные персонажи. Исторический, иронический, политический детектив. Краткая историческая справка из жизни Конан Дойля. Новеллистический цикл Честертона.
контрольная работа [21,9 K], добавлен 19.11.2012Сущность и история развития понятия "герой" от древнегреческих мифов до современной литературы. Персонаж как социальный облик человека, отличия данного понятия от героя, порядок и условия превращения персонажа в героя. Структура литературного героя.
реферат [18,0 K], добавлен 09.09.2009Персонаж как система номинаций. Способы номинации в творчестве В.М. Шукшина. Антропонимы в системе номинации в творчестве В.М. Шукшина. Окказиональные субстантивированные прилагательные как способ номинации в сказке "До третьих петухов".
курсовая работа [44,8 K], добавлен 30.07.2007Общая характеристика и содержание лирики известного российского поэта Владимира Маяковского. Субъект и объект речи, отношения между ними. Биографический и художественный образ писателя. Лирический персонаж и адресат в произведениях исследуемого автора.
курсовая работа [37,2 K], добавлен 24.09.2014