Приемы обучения старшеклассников герменевтическому анализу (на примере произведений постмодернистов)
Значение анализа как важнейшего этапа литературного образования в школе. Экспериментальные художественные манеры. Выбор наиболее целесообразных приемов обучения старшеклассников герменевтическому анализу при изучении произведений русского постмодернизма.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.09.2013 |
Размер файла | 18,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Приемы обучения старшеклассников герменевтическому анализу (на примере произведений постмодернистов)
Каторова А.М.,
Кирдяшова О.С.
Общеизвестно, что анализ является одним из важнейших этапов литературного образования в школе, так как именно на основе анализа формируются умения учащихся правильно воспринимать и объективно оценивать произведения художественной литературы. В трудах отечественных литературоведов (М.М. Гиршмана, С.А. Голубкова, А.Б. Есина, Л.Г. Кайда, И.Г. Неупокоевой, Н.В. Рябининой, В.И. Тюпы) и методистов (О.Ю. Богдановой, Т.Ф. Курдюмовой, В.Г. Маранцмана, И.А. Подругиной) представлены различные подходы к анализу литературного произведения, к истолкованию его специфики, обоснованы всевозможные принципы, пути, способы, методы и приемы школьного и литературоведческого анализа. Многообразие подходов обусловлено преимущественно объективными причинами, в числе которых реализация разных по характеру традиционных и экспериментаторских художественных манер и наличие противоречащих друг другу литературоведческих школ.
Целью нашей статьи является выбор и обоснование наиболее целесообразных приемов обучения старшеклассников герменевтическому анализу при изучении произведений русского постмодернизма, способствующих формированию нового типа взаимоотношений между писателем и читателем.
Герменевтический анализ учит правильно понимать смысл на основе включения его в систему культурных ориентиров, интерпретировать или истолковывать значение всех элементов произведения в их взаимосвязи. По справедливому утверждению Ю.Б. Борева, герменевтический подход важен для современной художественной критики, поскольку он “ставит вопрос о том, что следует видеть за текстом (авторскую личность? вопросы современной эпохи? реальность исторической эпохи, породившей произведение? культурную традицию?); дает методологию интерпретации; ориентирует на выявление конкретно-исторического содержания культуры; направляет критика на неэмпирический, целостный, концептуально-философский подход к произведению; способствует применению текста в современной культурной жизни” [1, с. 94]. Вместе с тем ученый предостерегает от увлеченности этим видом анализа: подчеркивает, что мера субъективности при восприятии смысла художественных явлений на сегодняшний день теоретически не определена и существует опасность неадекватной интерпретации; отмечает, что имеют место затруднения в практическом разборе ввиду наложения одних интерпретаций текста на другие; констатирует, что герменевтика не всегда учитывает аксиологию, которая дает критерии художественности произведения и преувеличивает значение художественносмысловых аспектов восприятия произведения в ущерб его оценке. Следовательно, при обращении к герменевтическому анализу в школе необходимо соблюдение определенных условий.
Работа проводилась при поддержке Федерального агентства по науке и инновациям ФЦП “Научные и научно-педагогические кадры инновационной России” на 2009-2013 годы по теме “Методология, теория и практика проектирования гуманитарных технологий в образовании” (№ 02.740.11.0427).
При герменевтическом анализе надлежит придерживаться правила целого и части, определенного немецким философом Х.-Г. Гадамером. Ученый призывает помнить о том, что смысл целого принципиально несводим к сумме составляющих его частей и невыводим из смысла частей, что смыслы частей зависимы от их места в смысле целого и от их отношения к этому смыслу. Понимание текста всегда предопределено забегающим вперед движением предпонимания.
Другими словами, круг понимания это движение от предпонимания целого к пониманию целого и от понимания части к новому шагу в предпонимании целого [2, с. 78]. Практическая реализация приведенного правила предполагает в анализе следующее: 1) выдвижение некоторой гипотезы, в которой содержится предпонимание смысла текста как целого; 2) базирующуюся на этом смысле интерпретацию отдельных его фрагментов, то есть движение целого к его частям; 3) корректировку целостного смысла на основе анализа отдельных фрагментов текста, то есть движение от частей к целому. В процессе выполнения такого рода работы герменевтический круг (произведение читатель традиция произведение) многократно повторяется и подтверждается вероятность нескольких разноплановых интерпретаций.
Продемонстрируем приемы обучения школьников герменевтическому анализу, обратившись к рассказу Л. Петрушевской “Дама с собаками” [5, с. 114 116]. Данное произведение из цикла “Реквиемы” практически не содержит описания интересных действий и событий, вместе с тем характеризуется эмоциональной насыщенностью и иррациональной алогичностью, весьма показательно в плане трагифарсового отображения “существа” жизни через судьбы персонажей.
Как показывает опыт, первое прочтение данного рассказа без предварительной подготовки не захватывает старшеклассников и не заставляет их задуматься над жизненными коллизиями, поскольку ни сюжет, ни представленные образы-персонажи увлекательностью не отличаются. Следовательно, требуется продуманная предварительная работа по возбуждению интереса школьников к предлагаемому для изучения произведению. Перед первым знакомством с рассказом Л. Петрушевской целесообразно дать задание, связанное с осмыслением названия, ответить на следующие вопросы: «Какие ассоциации вызывает у вас “Дама с собаками”? О каких реминисценциях может идти в данном случае речь? Какие из предложенных вариантов наиболее приемлемы?» Разгадка предложенного ребуса, предполагающего обсуждение правомерности утверждений, связанных с именами А. Чехова (“Дама с собачкой” [6, с. 130 145]), А. Дюма (“Дама с камелиями” [3]), не только вызовет интерес к тексту, актуализирует знания, приобретенные школьниками в предыдущих классах, но и в конечном итоге определит путь анализа рассказа.
Говоря о сходстве произведений А.П. Чехова и Л.С. Петрушевской, следует отметить, что в рассматриваемых произведениях имеет место постановка проблемы семейных отношений. Разлад в обеих изображенных семьях обусловлен преимущественно отсутствием любви, уважения, взаимопонимания между супругами. Сравним: “Мой муж, быть может, честный, хороший человек, но ведь он лакей! Я не знаю, что он делает там, как служит, я знаю только, что он лакей” (А. Чехов [6, с. 134]) и “Кончился их безобразный роман... Говорят, утюги летали по комнате, но все осталось цело, руки и головы” (Л. Петрушевская [5, с. 114]). В качестве главных персонажей в произведениях выступают замужние дамы. Обе они являются представительницами привилегированного класса: чеховская Анна Сергеевна жена богатого человека, чиновника, “она” Л. Петрушевской “жена крупного деятеля искусств”, “дочь крупного деятеля прежних времен” [5, с. 114]. В обоих рассказах в качестве существ, скрашивающих одиночество женщин, выступают собачки. Во всем остальном, что касается разрешения конфликта, сюжетных линий, характеров персонажей, их действий и поступков, взаимоотношений с окружающими, композиции, языковых особенностей, сходство практически отсутствует.
В целях интерпретации сходных названий рассказов следует подчеркнуть, что чеховская дама с собачкой после близкого знакомства с Дмитрием Гуровым практически забыла о своем четвероногом друге, и собачка ушла на второй план. Автор вскользь упоминает о ней в той части рассказа, где повествует о поисках Гуровым Анны Сергеевны после возвращения из Ялты.
Совершенно по-иному складывается судьба безымянной дамы с собаками Л. Петрушевской. Она привязалась к собакам, лишившись семейного очага, удовольствий в жизни и не найдя любви, дружбы и понимания среди людей. Таким образом, в произведении Л. Петрушевской чеховская проблематика подвергается существенной трансформации.
Еще более отдаленными представляются традиции А. Дюма [3]. При первичном прочтении рассказа “Дама с собаками” складывается впечатление, что кроме первого слова в названиях “дама” (одна из которых с “собаками”, другая с “камелиями”), произведения ничто не объединяет. Однако более глубокое осмысление прочитанных текстов убеждает в обратном. Объединяющим началом выступает драматизм изображенных ситуаций и выраженная в произведениях идея: комедия удовольствий в жизни слишком часто оборачивается трагедией.
Для того чтобы глубже постичь содержание рассказа Л. Петрушевской “Дама с собаками” и решить задачу обучения школьников герменевтическому анализу, на уроке необходимо обсудить ряд проблем. Старшеклассники получают задание подумать над вопросом “ Какая из названных проблем раскрытие искаженности, патологичности человеческих отношений или непреодолимости одиночества глубже раскрыта в рассказе?” и обосновать свою точку зрения.
В процессе обсуждения целесообразно подчеркнуть, что в рассказе имеют место обе обозначенные проблемы. В произведении изображена искаженность человеческих отношений в семье между мужчиной и женщиной, женщиной и ребенком (“О ней здесь жила старая память, о ее эскападах и скандалах, об их попойках на весь мир, о том, что она жена крупного деятеля искусств...”. “Детей, кстати, она ненавидела, со своим довольно взрослым ребенком жила тоже в скандалах...”) [5, с. 114 115].
Писательница обнажает несовершенство мира, подчеркивает человеческое отступление от общепринятых правил, от нормы. Аномалия изображенных отношений между людьми предстает в качестве главной причины, приведшей героиню к отчаянию и обусловившей чувство непреодолимости одиночества. Проблема одиночества передается через бытовые, подчас комические подробности и прозаические детали (окружающим она “напоминала трепаное, рваное животное, какое-то гонимое...” [5, с. 115]), и в произведении эта проблема раскрыта глубже.
Не менее важным представляется обсуждение того, почему Л. Петрушевская оставила своих героев без имен. Целесообразно подчеркнуть, что автору в данном случае интересно общее, типичное в характерах персонажей и манере их поведения, общечеловеческие черты. Она пытается убедить читателя в том, что есть законы бытийной жизни, и все, в том числе частное существование отдельного человека, в конечном итоге определяется универсальными законами.
В процессе характеристики главной героини необходимо сосредоточить внимание на описании ее внешности. Учащиеся приводят наиболее яркие, оригинальные эпитеты и сравнения, использованные писательницей при создании портрета, и устанавливают их функциональную роль.
Сравнения (“она сама напоминала трепаное, рваное животное”, “руки увяли, как картофельные плети”), эпитеты (“с ее яркими одеждами”, “дикой косметикой”, “в ее хрупкойлебединой шее”) и метафоры (“позвонки не порвались”, “язык не прикусила”), созданные с использованием эмоционально-оценочной лексики, способствуют созданию двойственного, в большей мере негативного, нежели сочувственного отношения к персонажу. Задача учителя в данном случае заключается в том, чтобы размышления школьников направить в нужное русло, еще раз напомнив им об особенностях постмодернистского текста.Выше мы уже подчеркнули, что в обучении школьников герменевтическому анализу важно сопоставление разных точек зрения литературоведов, обращавшихся к анализу творчества того или иного писателя. Опираясь на данный тезис, предложим учащимся следующее задание:
В статье “Трагедия и мало ли еще что” известный литературовед М. Липовецкий утверждает, что у Петрушевской «при всем ее “жизнеподобии” фактически нет характеров. Индивидуальность, “диалектика души”, все прочие атрибуты реалистического психологизма у Петрушевской полностью замещены одним роком. Человек у нее полностью равен своей судьбе, которая, в свою очередь, вмещает в себя какую-то крайне важную грань всеобщей и не исторической, а именно что вечной, изначальной судьбы человечества» [4, с. 230]. Насколько это утверждение соотносится с представленным в рассказе характером?
В завершение анализа школьникам можно предложить соотнести свои первоначальные предположения по поводу реминисценций с теми, которые сложились после анализа рассказа “Дама с собаками”, подумать над тем, какие варианты наиболее приемлемы, обобщить все сказанное и сделать вывод об идейном мире анализируемого рассказа.
В заключение отметим, что основными приемами обучения старшеклассников герменевтическому анализу при обращении к произведениям русского постмодернизма выступают многократное перечитывание текста, выявление реминисценций, сравнения на разных уровнях осмысления текста, а также сопоставление разных точек зрения литературоведов.
литературный образование герменевтический постмодернизм
Литература
1. Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. М., 2003.
2. Гадамер Х.-Г. Актуальность прекрасного, 1991.
3. Дюма А. Дама с камелиями. М., 1991.
4. Липовецкий М. Трагедия и мало ли еще что // Новый мир. 1994. № 10. С. 229 232.
5. Петрушевская Л.С. По дороге бога Эроса: Повести, рассказы. М., 1993. С. 114 116.
6. ЧеховА.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М., 2008. Т. 10. С. 130 -145.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Рассмотрение теоретических аспектов работы над произведениями различных жанров. Изучение психологических особенностей восприятия произведений различного жанра учениками 5–6 классов. Методические рекомендации по анализу сказки, как литературного жанра.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 26.02.2015Краткий биографический очерк жизненного и творческого пути Анатолия Вениаминовича Калинина - известного русского писателя, поэта, публициста, критика. Характерные черты и манеры его произведений. Перечень наиболее широко известных произведений писателя.
доклад [17,6 K], добавлен 19.05.2011Методический аспект изучения лирики в школе. Освоение знаний идет по двум линиям. Теоретический материал дается в постепенном усложнении и системе. Принципы школьного анализа лирических произведений. Конспект урока по изучению лирических произведений.
реферат [28,8 K], добавлен 31.07.2007Изучение эпических произведений. Анализ сюжетно-композиционной основы произведения и работы над эпизодом. Методика изучения произведений Н.В. Гоголя в 5-6 классах. Специфика изучения "Вечеров на хуторе близ Диканьки". Конспекты уроков.
курсовая работа [60,8 K], добавлен 04.12.2006Предметная композиция стихотворений, аллегории лирических сюжетов, повествовательно-элегический стиль, пространство и динамика текста произведений, художественные приемы описания пейзажа, ирония и игра слов, эффект абсурдности образов в русской поэзии.
контрольная работа [21,9 K], добавлен 13.12.2011Причины появления, проблематика полемической литературы на Украине. История и периодика полемических произведений. Обзор произведений этого жанра в конце XVI в. Специфика полемических литературных произведений XVII в., их значение для украинской культуры.
реферат [22,1 K], добавлен 15.04.2014Формирование русского языка в процессе развития Древней Руси. Русский язык - прочная база для дружбы и сотрудничества, его роль в уровне образования и формировании будущих поколений. Русский язык - язык великой литературы, произведений великих классиков.
сочинение [10,3 K], добавлен 08.10.2010Жизненный путь Эриха Марии Ремарка. Сентиментализм и психологизм первых произведений автора. Особенности отражения женских и мужских образов в автобиографическом романе "Приют гроз". Поиск смысла жизни главной героини Гэм в одноименном произведении.
курсовая работа [52,2 K], добавлен 16.11.2010Формирование творческого пути Роберта Бернса и тематика его произведений. Место любовной лирики в творчестве шотландского поэта. Использование Р. Бернсом фольклора Шотландии, сюжетов и приемов народных баллад при создании собственных произведений.
презентация [6,5 M], добавлен 13.11.2016Основные этапы жизненного пути и творчества Э.М. Ремарка, типология и стиль произведений. Особенности стилизации художественной прозы выдающегося немецкого прозаика XX века. Стилистические особенности его произведений в переводах на русский язык.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 02.04.2014