Зарубежные писатели XIX века: Льюис Кэролл
Льюис Кэрролл (Чарльз Лютвидж Доджсон) - английский писатель, математик и логик. Краткие биографические данные, его детство и получение образования. Разработка графической техники решения логических задач. История написания книги "Алиса в стране чудес".
Рубрика | Литература |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.04.2013 |
Размер файла | 21,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство труда, занятости и социальной защиты РТ
Государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Международный колледж сервиса» (ГАОУ CПO МКС)
Реферат
по дисциплине литература,
на тему зарубежные писатели XIX века: Льюис Кэролл
Выполнила студентка группы № 231101
Халиуллина Оксана Маратовна
Специальность гостиничный сервис
Преподаватель
Маннанова Лилия Александровна
Казань, 2012
Содержание
1. Биография
2. Творчество
3. Дружба с девочками
4. Рождение псевдонима "Кэрролл Льюис"
5. Алиса в стране чудес
6. Произведения
кэрролл математик писатель
Льюис Кэрролл (англ. Lewis Carroll) - 1832 по 1898 - литературный псевдоним английского писателя, математика и логика Чарлза Лютвиджа Доджсона. Автор популярных повестей для детей «Алиса в стране чудес» (1865) и «В Зазеркалье» (1871). Научные работы Кэрролла предвосхитили некоторые идеи математической логики.
1. Биография
Льюис Кэрролл родился 27 января 1832 года в Дарсбери, графство Чешир, Англия в многодетной семье англиканского священника. Чарлз был третьим ребенком и старшим сыном в семье, где родилось четверо мальчиков и семь девочек. Учиться начал дома, до двенадцати лет его образованием занимался отец, показал себя умным и сообразительным. Был левшой; по непроверенным данным, ему запрещали писать левой рукой, чем травмировали молодую психику (предположительно, это привело к заиканию). В двенадцать лет поступил в небольшую частную школу недалеко от Ричмонда. Ему там понравилось. Но в 1845 году ему пришлось поступить в школу Рагби (Rugby School), где ему нравилось значительно меньше. Здесь он проучился четыре года, проявив выдающиеся способности к математике и богословию. В мае 1850 был зачислен в Крайст-Чёрч-колледж Оксфордского университета и в январе следующего года переехал в Оксфорд. Учился не очень хорошо, но благодаря выдающимся математическим способностям после получения степени бакалавра выиграл конкурс на чтение математических лекций в Крайст-Чёрч. Он читал эти лекции в течение следующих 26 лет, они давали неплохой заработок, хотя и были ему скучны. По уставу колледжа он принял духовный сан, но не священника, а только диакона (что давало ему право читать проповеди без работы в приходе).
Победив в конкурсе на стипендию Боултера в 1851 и удостоившись отличия первого класса по математике и второго по классическим языкам и античным литературам в 1852, юноша был допущен к научной работе. В 1855 он был назначен лектором по математике и оставался на этой должности до своей отставки в 1881.
Математические работы Доджсона не оставили сколько-нибудь заметного следа в истории математики. Его математическое образование исчерпывалось знанием нескольких книг «Начал» древнегреческого математика Евклида, основ линейной алгебры, математического анализа и теории вероятности; этого было явно недостаточно для работы на «переднем крае» математической науки 19 века, переживавшей период бурного развития (теория французского математика Галуа, неевклидова геометрия российского математика Никлая Ивановича Лобачевского и венгерского математика Януша Бойяи, математическая физика, качественная теория дифференциальных уравнений и др.). Сказывалась и по существу полная изоляция Доджсона от научного мира: не считая непродолжительных визитов в Лондон, Бат и к сестрам, Доджсон все время проводил в Оксфорде, и только в 1867 году привычный уклад его жизни был нарушен поездкой в далекую Россию (впечатления от этой поездки Доджсон изложил в знаменитом «Русском дневнике»). В последнее время математическое наследие Доджсона привлекает все большее внимание исследователей, обнаруживающих его неожиданные математические находки, так и оставшиеся невостребованными.
Достижения Доджсона в области математической логики намного опередили свое время. Он разработал графическую технику решения логических задач, более удобную, чем диаграммы математика, механика, физика и астронома Леонарда Эйлера или английского логика Джона Венна. Особого искусства Доджсон достиг в решении так называемых «соритов». Сорит -- это логическая задача, представляющая собой цепочку силлогизмов, у которых изъятое заключение одного силлогизма служит посылкой другого (к тому же оставшиеся посылки перемешаны; «сорит» по-гречески означает «куча»). Свои достижения в области математической логики Ч. Л. Доджсон изложил в двухтомной «Символической логике» (второй том был найден недавно в виде гранок в архиве научного оппонента Доджсона) и -- в облегченном варианте для детей -- в «Логической игре».
Дети интересовали Доджсона с юных лет; еще мальчиком он придумывал игры, сочинял рассказы и стишки и рисовал картинки для младших братьев и сестер. Необычайно сильная привязанность Доджсона к детям (причем девочки почти вытеснили мальчиков из круга его друзей) озадачивала еще его современников, новейшие же критики и биографы не перестают умножать число психологических расследований личности писателя.
Из детских друзей Доджсона более всего прославились те, с кем он подружился ранее всех, - дети Лидделла, декана его колледжа: Гарри, Лорина, Элис (Алиса), Эдит, Рода и Вайолет.
Доджсон жил при колледже до своей кончины в 1898.
Льюис Кэрролл скончался 14 января 1898 года, в Гилфорде, графство Суррей, Англия.
2. Творчество
Писательскую карьеру начал во время обучения в колледже. Писал стихотворения и короткие рассказы, отсылая их в различные журналы под псевдонимом Льюис Кэрролл. В 1856 году в колледже появился новый декан -- Генри Лиддел (англ. Henry Liddell), вместе с которым приехали его жена и пять детей, среди которых была и 4-летняя Алиса. Скоро ставшая героиней импровизаций, которыми Доджсон развлекал своих юных друзей на речных прогулках либо у себя дома, перед фотокамерой. Самую необыкновенную историю он рассказал Лорине, Элис и Эдит Лидделл и канонику Дакуорту 4 июля 1862 близ Годстоу, в верховьях Темзы.
Элис упросила Доджсона записать этот рассказ на бумаге, чем он и занимался на протяжении нескольких последующих месяцев. Затем, по совету Генри Кингзли и Дж. Макдоналда, он переписал книгу для более широкого круга читателей, добавив еще несколько историй, прежде рассказанных детям Лидделла, и в июле 1865 выпустил в свет Приключения Алисы в Стране чудес (Alice`s Adventures in Wonderland). Продолжение, также из ранних рассказов и более поздних историй, поведанных юным Лидделлам в Чарлтон-Кингзе, близ Челтнема, в апреле 1863, вышло на Рождество 1871 (указан 1872) под названием Сквозь зеркало и Что там увидела Алиса (Through the Looking-Glass and What Alice Found There). Обе книги проиллюстрировал Д.Тенньел (1820-1914), следовавший точным указаниям Доджсона.
И Страна Чудес, и Сквозь зеркало рассказывают о событиях, которые происходят как бы во сне. Дробление повествования на эпизоды позволяет писателю включить рассказы, в которых обыгрывались расхожие поговорки и присловья, вроде «улыбки Чеширского Кота» или «безумного шляпника», либо забавно разворачивались ситуации таких игр, как крокет или карты. Сквозь зеркало в сравнении со Страной Чудес отличается большим единством сюжета. Здесь Алиса попадает в зеркально отраженный мир и становится участницей шахматной партии, где пешка Белой Королевы (это Алиса) достигает восьмой клетки и сама превращается в королеву. В этой книге тоже есть популярные персонажи детских стишков, в частности Шалтай-Болтай (Humpty Dumpty), с комично-профессорским видом трактующий «придуманные» слова в «Бармаглоте» («Jabberwocky»).
В 1867 году диакон англиканской церкви Доджсон вместе с богословом преподобным Генри Лиддоном посетил Россию. Это был период богословских контактов англиканской и православной церквей, которыми особо интересовались Лиддон и влиятельный епископ Оксфордский Сэмюэл Уилберфорс, чьими рекомендательными письмами заручились оба клирика. Вместе с Лиддоном Кэррол был принят в Москве и Сергиевом Посаде митрополитом Филаретом (визит был приурочен к 50-летию его святительства на московской кафедре) и архиепископом Леонидом (Краснопевковым). Маршрут поездки был следующий: Лондон -- Дувр -- Кале -- Брюссель -- Кёльн -- Берлин -- Данциг -- Кёнигсберг -- Петербург -- Москва -- Нижний Новгород -- Москва -- Троице-Сергиева Лавра -- Петербург -- Варшава -- Бреслау -- Дрезден -- Лейпциг -- Эмс -- Париж -- Кале -- Дувр -- Лондон. Это была единственная заграничная поездка Кэррола. Её описал он сам в «Дневнике путешествия в Россию 1867 г.» (не предназначался для печати, издан посмертно), где приводятся туристические впечатления от посещённых городов, заметки о встречах с русскими и англичанами в России, записи отдельных русских фраз.
Публиковал также много научных трудов по математике под собственным именем. В частности, разработал один из методов вычисления определителей (конденсация Доджсона).
Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля обусловлено триединством его литературного дара мышления математика и изощренной логики. Вопреки распространенному мнению о том, будто Кэрролл наряду с Эдвардом Лиром может считаться основоположником «поэзии нелепостей» («nonsense poetry»), Льюис Кэрролл в действительности создал иной жанр «парадоксальной литературы»: его герои не нарушают логики, а наоборот, следуют ей, доводя логику до абсурда.
Черты уникального кэрролловского стиля отчетливо ощутимы в таких его произведениях как: «Сильви и Бруно», «Охоте на Снарка», «Полуночных задачах», «Истории с узелками», «Что черепаха сказала Ахиллу», «Аллен Браун и Карр», «Евклиде и его современных соперниках», письмах к детям.
Л. Кэрролл был одним из первых английских фотохудожников. Его работы отличаются естественностью и поэтичностью, особенно снимки детей. На знаменитой международной выставке фотографии «Род человеческий» (1956) английские фотографы 19 века были представлены единственным снимком работы Льюиса Кэрролла.
В России Кэрролл пользуется широкой известностью с конца прошлого века. Сказки об Алисе неоднократно (и с различным успехом) переводились и пересказывались на русский язык, в частности, Владимиром Владимировичем Набоковым. Но один из лучших переводов осуществил Борис Владимирович Заходер. Истории, придуманные Кэрролом, любят не только дети, но и взрослые.
У Доджсона хорошо получались юмористические стихи, а некоторые стихи из книг об Алисе он напечатал в «Комик-таймс» (приложении к газете «Таймс») в 1855 и в журнале «Трейн» в 1856.
3. Дружба с девочками
Льюис Кэрролл был холостяком. В прошлом считалось, что он не дружил с особами противоположного пола, делая исключение для актрисы Эллен Терри.
Наибольшую радость доставляла Кэрроллу дружба с маленькими девочками. «Я люблю детей (только не мальчиков)», -- записал он однажды. …Девочки (в отличие от мальчиков) казались ему удивительно красивыми без одежды. Порой он рисовал или фотографировал их обнажёнными -- конечно, с разрешения матерей.
«…Сам Кэрролл считал свою дружбу с девочками совершенно невинной; нет оснований сомневаться в том, что так оно и было. К тому же в многочисленных воспоминаниях, которые позже оставили о нём его маленькие подружки, нет ни намека на какие-либо нарушения приличий.» -- Мартин Гарднер.
В последние десятилетия выяснилось, что большинство его «маленьких» подруг были старше 14, многие 16--18 лет и старше. Подруги Кэрролла в воспоминаниях часто занижали свой возраст. Так, например, актриса Иза Боумен пишет в своих мемуарах:
«В детстве я часто развлекалась тем, что рисовала карикатуры, и однажды, когда он писал письма, я принялась делать с него набросок на обороте конверта. Сейчас уж не помню, как выглядел рисунок, -- наверняка это был гадкий шарж, -- но внезапно он обернулся и увидел, чем я занимаюсь. Он вскочил с места и ужасно покраснел, чем очень меня испугал. Потом схватил мой злосчастный набросок и, разорвав его в клочья, молча швырнул в огонь. (…) Мне было тогда не более десяти-одиннадцати лет, но и теперь этот эпизод стоит у меня перед глазами, как будто все это было вчера…» -- Иза Боумен.
В действительности ей было не менее 13 лет.
Другая «юная подружка» Кэрролла, Рут Гэмлен, в своих мемуарах сообщает, как в 1892 году родители пригласили на обед Кэрролла с гостившей у него в то время Изой. Там Иза описана как «застенчивый ребенок лет двенадцати», в действительности в 1892 году ей было 18 лет.
Сам Кэрролл также называл словом ребёнок (англ. child) не только маленьких девочек, но и женщин 20--30 и более лет. Так, в 1894 году он писал:
«Одна из главных радостей моей -- на удивление счастливой -- жизни проистекает из привязанности моих маленьких друзей. Двадцать или тридцать лет тому назад я бы сказал, что десять -- идеальный возраст; теперь же возраст двадцати -- двадцати пяти лет кажется мне предпочтительней. Некоторым из моих дорогих девочек тридцать и более: я думаю, что пожилой человек шестидесяти двух лет имеет право все ещё считать их детьми.» -- Льюис Кэрролл.
Как показали исследования, больше половины «девочек», с которыми он переписывался, старше 14 лет; из 870 комментариев, сделанных им по поводу актёрской игры, 720 относятся ко взрослым актёрам и только 150 -- к детям.
В викторианской Англии конца XIX века девочки до 14 лет считались асексуальными. Дружба Кэрролла с ними была, с точки зрения тогдашней морали, совершенно невинной причудой. С другой стороны, слишком близкое общение с молодой женщиной (особенно наедине) строго осуждалось. Это и могло заставить Кэрролла своих знакомых женщин и девушек объявлять маленькими девочками, а их самих -- занижать свой возраст.
4. Рождение псевдонима "Кэрролл Льюис"
Издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Доджсону придумать псевдоним, и в «Дневниках» Доджсона появляется запись от 11 февраля 1865: «Написал мистеру Йетсу, предложив ему на выбор псевдонимы: 1) Эдгар Катвеллис [имя Edgar Cuthwellis получается при перестановке букв из Charles Lutwidge]; 2) Эдгард У. Ч. Вестхилл [метод получения псевдонима тот же, что и в предыдущем случае]; 3) Луис Кэрролл [Луис от Лютвидж -- Людвик -- Луис, Кэрролл от Чарлза]; 4) Льюис Кэррол [по тому же принципу «перевода» имен Чарлз Лютвидж на латынь и обратного «перевода» с латыни на английский]». Выбор пал на Льюиса Кэрролла. С тех пор Чарлз Лютвидж Доджсон все свои «серьезные» математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные -- псевдонимом, упорно отказываясь признавать тождество Доджсона и Кэрролла. В нерасторжимом союзе скромного и несколько чопорного Доджсона и яркого Кэрролла первый явно проигрывал второму: литератор Льюис Кэрролл был лучшим математиком и логиком, чем оксфордский «дон» Чарлз Лютвидж Доджсон.
5. Алиса в стране чудес
Алиса не знала, что ей делать, пожать руку одному, а потом другому? А вдруг второй обидится? Тут ее осенило она протянула им обе руки сразу. Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась. Если ты будешь верить в меня, я буду верить в тебя.
6. Произведения
«Полезная и назидательная поэзия» (1845)
«Алгебраический разбор Пятой книги Эвклида» (1858)
«Алиса в стране чудес» (1864)
«Сведения из теории детерминантов» (1866)
«Элементарное руководство по теории детерминантов» (1867)
«Месть Бруно» (основное ядро романа «Сильви и Бруно») (1867)
«Phantasmagoria and Other Poem» (1869)
«Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса» (общепринятое в России название «Алиса в Зазеркалье» (1871)
«Охота на Снарка» (1876)
«История с узелками» (1878?) -- сборник загадок и игр
Математический труд «Эвклид и его современные соперники»; «Дублеты, словесные загадки» (1879)
Первый русский перевод «Страны чудес» (1879)
«Эвклид» (I и II книги) (1881)
Сборник «Стихи? Смысл?» (1883)
«Логическая игра» (1887)
«Математические курьёзы» (часть I) (1888)
«Сильви и Бруно» (часть I) (1889)
«Алиса для детей» и «Круглый бильярд»; «Восемь или девять мудрых слов о том, как писать письма» (1890)
«Символическая логика» (часть I) (1890)
«Заключение „Сильви и Бруно“» (1893)
Вторая часть «Математических курьёзов» («Полуночные задачи») (1893)
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Жанр литературной сказки. История создания, идея и композиция сказок Кэрролла "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Чудесный мир Л. Кэрролла. Черты уникального кэрролловского стиля. Реальное повествование как фон для сказочных приключений Алисы.
курсовая работа [65,1 K], добавлен 05.07.2014Биография Л. Кэрролла. Англия во время жизни Л. Кэрролла. Языковые единицы, отмеченные культурной семантикой (по материалу "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" Л. Кэрролла). Различное толкование "Алисы в стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье".
контрольная работа [68,6 K], добавлен 18.10.2010"Алиса в стране Чудес" как новаторское произведение Л. Кэрролла, совершившего "революционный переворот" в английской детской литературе. Характеристика героев сказки: Алисы, Белого кролика, Чеширского кота, Герцогини, Бубновых Короля и Королевы, Автора.
презентация [545,9 K], добавлен 14.02.2013Краткая биография Стивенсона Роберта Льюиса, великого шотландского писателя и поэта, автора всемирно известных приключенческих романов и повестей, ставших огромным достоянием мировой культуры, крупнейшего представителя английского неоромантизма.
биография [12,6 K], добавлен 10.10.2011Жизненный и творческий путь Льюиса Кэрролла. Понятие литературной сказки и нонсенса. Трудности перевода сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес". Логика открывающегося Алисе странного мира. Повышенная степень психологизма персонажей.
курсовая работа [56,7 K], добавлен 22.04.2014Зарубежная литература и исторические события ХХ века. Направления зарубежной литературы первой половины XX века: модернизм, экспрессионизм и экзистенциализм. Зарубежные писатели ХХ века: Эрнест Хэмингуэй, Бертольт Брехт, Томас Манн, Франц Кафка.
реферат [40,6 K], добавлен 30.03.2011Альф Прейсен - современный норвежский писатель, поэт. Джеймс Крюс, мифологические мотивы в его творчестве. Известная финская писательница, художница и иллюстратор Туве Янссон. Автор "Поллианны" Элинор Портер. Дональд Биссет — английский детский писатель.
контрольная работа [22,8 K], добавлен 12.09.2013Детство и ранняя юность Чарльза Джона Диккенса. Литературная деятельность писателя. Примеры самых известных и всеми любимых его произведений. Особенности внешнего вида и одежды писателя. Интересные факты из его жизни. Личностные странности Диккенса.
презентация [317,3 K], добавлен 15.04.2012Биографические сведения о жизни и творчестве Уильяма Джералда Голдинга - английском писателе, лауреате Нобелевской премии по литературе 1983 года. Его основные произведения. Сюжет и тематика романа "Повелитель мух". Значение творчества писателя.
презентация [118,2 K], добавлен 10.11.2014- Игра слов как стилистический прием в произведении Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес"
Определение игры слов и ее стилистическая характеристика, классификация и типы по способу создания. Жизненный путь Льюиса Кэрролла, история создания прототипа Алисы из страны чудес. Анализ примеров употребления игры слов в исследуемом произведении.
курсовая работа [56,8 K], добавлен 08.03.2017