Философия символов романа Н. Готорна "Алая буква"

Понятие символа в литературоведении. Общая характеристика символики в романе Н. Готорна "Алая Буква". Художественные символы в романе. Характер Эстер Прин и алая буква, яркая Перл. Знаки и символы в романе. Образ Артура Диммсдейла и знак алой буквы.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 13.01.2013
Размер файла 83,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

"Как и в эпизоде ночной вигилии Диммсдейла на эшафоте, когда небо раскроила гигантская молния, подав небесный знак, Готорн в конечном счёте предоставляет выбор самому читателю, подчёркивая условность событий и персонажей, принадлежащих миру вымысла… Ключевая роль отводится восприятию происходящего. Очевидно, что для персонажей, чьё сознание безраздельно укладывается в рамки пуританства, жива и присущая ему знаковость. Там же, где связь с ним утрачена, знаковость исчезает, хотя и допускается в качестве литературного приёма" Алая буква появляется в романе в заключительном и самом трагичном эпизоде. Роковой символ обозначается на общем надгробии Эстер Прин и Артура Диммсдейла:

"На черном поле алая буква "А"".

Могила и это надгробие с буквой выступают здесь символом воссоединения возлюбленных после смерти.

3.2 Образ Артура Диммсдейла и знак алой буквы

Образ преподобного пастора Артура Диммсдейла, несмотря на кажущуюся однолинейную трактовку характера персонажа, явление непростое. Исходя из темы работы, в первую очередь выясним, несёт ли этот образ какой-либо символический смысл. Обратимся ещё раз к формулировке понятия "символ".

"Всякий символ, во-первых, есть живое отражение действительности, во-вторых, он подвергается той или иной мыслительной обработке, и, в-третьих, он становится острейшим орудием переделывания самой действительности". И далее мы читаем там же: "Подлинная символика есть уже выход за пределы чисто художественной стороны произведения…Если художественный образ несет на себе нагрузку, например, соотнесения с той или другой реальной жизнью, а не рассматривается сам по себе, с той или иной идеологией, с той или другой моралью, с той или другой проповедью, с теми или иными призывами и воззваниями, с намерением и отражать жизнь и ее переделывать, то все это уже не есть символ первой степени, но символ именно второй степени с бесконечной перспективой бесконечных проявлений и воплощений данной художественной общности в отдельных частностях и единичностях".

В главе о художественных символах (Эстер и Перл), часто приходилось использовать такие слова, как "провозвестница", образ "грядущего", "неизведанного" - всё это как раз указывало на "выход за пределы чисто художественной стороны произведения", поэтому в символ надо было скорее вчувствоваться, нежели понять его простыми доводами рассудка. Но в случае с образом Диммсдейла речь вообще не идёт о каком-либо широком обобщении и выходе за пределы повествования. Этот персонаж остаётся в кругу привычных для него пуританских представлений о грехе и наказании, и возможность бунта никогда не смогла бы прийти ему в голову. "Так как Артур воспринимает мир только с помощью моральных категорий, он видит самого себя также, как толпа видит Эстер в первой сцене на эшафоте: он грешник, и ничего больше".

Характер этого персонажа определённо не разносторонний, так как Готорн подчёркивает у Диммсдейла только те качества, которые очень близки между собой: малодушие, робость, отсутствие силы духа и апатичность.

"Драма Диммсдейла - это драма неразвитой воли, недоразвитого характера и угнетённого религией сознания. И, наконец, драма трусливого человека, хотя и достаточно правдивого для того, чтобы осознать постыдность своего поведения".

Напрашивается вывод, что Диммсдейл - это не что иное, как аллегория или даже схематическое олицетворение одного абстрактного понятия. Но хотел ли Готорн сделать из этого персонажа только аллегорию трусости и слабости и представить священника как воплощение нераскаявшегося и тайного грешника? Первая часть романа заставляет думать именно так. И эта цитата могла бы служить подтверждением данной мысли:

"Единственной правдой, придававшей подлинность существованию мистера Димсдейла на земле, было страдание, сокрытое в глубине его души, и печать этого страдания, лежавшая на его облике и всем видимая. Найди мистер Димсдейл в себе силы улыбнуться и сделать веселое лицо, он, как таковой, перестал бы существовать!" Действительно, пастор на страницах романа представлен постоянно исключительно как бледный и изнурённый человек-тень, неизменно держащийся за сердце. В отличие от Эстер Прин, с самоотдачей занимающейся рукоделием и находящей в этом отраду для души, пастор выполняет свои обязанности, мучительно пересиливая себя. В итоге, мы совершенно не видим развития его характера, и даже внешность Диммсдейла остаётся такой же, как её описал Готорн при самой первой встрече с молодым священником:

"Несмотря на природную одаренность и глубокие знания, у молодого пастора был такой настороженный вид, такой растерянный, немного испуганный взгляд, какой бывает у человека заблудившегося, утратившего направление в жизненных дебрях и способного обрести покои лишь в уединении своей комнаты".

Этот настороженный и испуганный взгляд не покидает нераскаявшегося грешника и при встрече с Роджером Чиллингуортом, и во время ночной прогулки и встречи с Эстер Прин на эшафоте.

"Священник исхудал; в голосе его, все еще звучном и мягком, появилась болезненная трещинка - печальное предвестие телесного разрушения; люди замечали, что стоило мистеру Димсдейлу испугаться или почувствовать какое-нибудь внезапное волнение, как он прижимал руку к сердцу, вспыхивал и сразу же бледнел, что было свидетельством испытываемой им боли".

Трагедия Диммсдейла - это не противостояние с не принимающим его обществом, подобно противостоянию пуритан и Эстер Прин. Трагедия пастора внутри его собственной личности. Мы можем говорить здесь о внутреннем конфликте в душе человека, который всё время не решается освободиться от мучащего его бремени вины. Но его положение усугубляется тем, что все остальные считают проповедника чуть ли не святым, хотя сам Диммсдейл испытывает неимоверные муки от сковывающей его тайны. Страдание священника усугубляются тем, что он не может чувствовать себя по-настоящему свободным в обществе своей бывшей возлюбленной Эстер Прин, так как перед ней он чувствует свою вину.

"Избегая правды и не находя храбрость, в которой она нуждается, Диммсдейл отгораживает себя от возможности взаимной симпатии и оздоровляющего утешения, которая она могла бы ему принести".

Диммсдейл страдает от несоответствия своей личности собственному же идеалу человека:

"А между тем по самой своей природе он любил правду и ненавидел ложь так, как лишь немногие умеют любить и ненавидеть. Поэтому более всего на свете он ненавидел свое собственное презренное существо".

Но тем не менее если в первой части романа Диммсдейла и можно было назвать аллегорий страдания, но отнюдь не символом (смысл аллегории конечен, смысл символа бесконечен, неисчерпаем, другими словами, в аллегории смысл закончен, закончен, завершён, поэтому в какой-то мере мёртв, а в символе он активен и полон жизни), то уже в кульминационной сцене в лесу характер мученика начинает меняться. Энергичная Эстер вселяет в изнывающего пастора силы и призывает к побегу. воодушевившись желанием Эстер, Диммсдейл начинает впервые за долгое время чувствовать себя по-настоящему счастливым и свободным. И вот мы видим, как из тихого, слабого и таящего на глазах привидения он превращается в живого и бодрого человека:

"Он мог бы сказать своим друзьям, приветствовавшим его: "Я не тот, за кого вы меня принимаете! Его я оставил в лесу, в глухой ложбине, возле поросшего мхом упавшего дерева и меланхоличного ручья!" Образ начинает постепенно развиваться, но, что любопытно: видимо, преподобный пастор, долгое время пребывающей в состоянии внутреннего самоуничтожения, до такой степени отвык от ощущения свободы, что этот порыв к независимости, который пробудила в нём Эстер Прин, проявился у него в самой примитивной форме - осмелев, Диммсдейл захотел совершать дурные поступки:

"Ежеминутно он испытывал искушение совершать странные, безрассудные, дурные поступки, казавшиеся ему одновременно непроизвольными и умышленными, неприемлемыми для него и шедшими из более глубоких недр его натуры, чем сопротивление этим побуждениям".

Но эта бодрость продолжалась недолго, так как уже через несколько дней на рыночной площади Артур Диммсдейл выглядел опять измождённым и мертвённо-бледным - его последние силы ушли на прощальную проповедь, в конце которой он наконец-то сознавался в своём грехе и освободился от бремени тайны.

Грань между художественным образом и аллегорией, когда мы рассматриваем этого персонажа, достаточно зыбка, но, несмотря на то, что Готорн постоянно подчёркивает раскаяние как одну из главных черт этого героя, характер Диммсдейла не до конца однозначен. Артур Диммсдейл с одной стороны лицемер, но он также любит правду и искренность. Вся его жизнь в романе - это путь к торжественному моменту открытия своей тайны, но на этом пути были и прозрения (сцена на эшафоте с Эстер и Перл), и бурные порывы (сцена в лесу). Именно поэтому я бы не стала относить этот характер к аллегории, где всегда заостряется какая-то одна абстрактная черта характера.

"Буква - составная часть аллегории, олицетворение нравственных мук священника, обретающих конкретно-физическое воплощение в незаживающей телесной язве, по форму и цвету уподобившейся алой букве, которую осуждена носить его возлюбленная".

Алая буква на груди пастора - это не символ, а лишь знак, который обозначает вполне конкретную вещь - клеймо позора за совершённый им поступок. Сложность здесь заключается, правда, в том, что нам до конца неизвестно, была ли вообще буква на теле Диммсдейла. Роджер Чиллингуорт увидел алую букву, когда священник спал:

"Если бы кто-нибудь увидел старого Роджера Чиллингуорта в эту минуту торжества, он понял бы, как ведет себя сатана, когда убеждается, что драгоценная человеческая душа потеряна для небес и выиграна для преисподней".

Увидели знак греха и зрители на рыночной площади, хотя в заключении Готорн добавляет, что усмотрели алую букву далеко не все:

"Странным было, однако, то, что некоторые очевидцы всей этой сцены заявляли, будто грудь преподобного мистера Димсдейла была чиста, как грудь новорожденного ребенка, и что хотя они ни на миг не сводили глаз со священника, тем не менее не усмотрели никакого знака на его груди".

"В фокусе внимания оказывается неизвестное. Недоговорённость создаёт ореол таинственности и одновременно усиливает накал драматизма: то, что не поддаётся описанию, должно быть поистине ужасно".

Трагичен ли образ Артура Диммсдейла? Безусловно, да. Как, впрочем, трагично само повествование "Алой буквы". Трагичнее всего, что даже любовь Эстер Прин и Артура Диммсдейла, из-за которой всё произошло, под конец повествования ставится под большое сомнение - настолько различны стали их характеры:

"Она с тоской поняла, что все было миражем и что, как бы она о том ни мечтала, между ней и священником не могло быть настоящей душевной близости"

3.3 Роджер Чиллингуорт как символ

Перейдём, наконец, к последнему анализу персонажа романа "Алая буква" - к характеристике старого мужа Эстер Прин Роджера Чиллингуорта. Этот образ во многом похож на образ пастора Диммсдейла: у обоих героев заострялась одна ведущая черта.

"В отличие от Эстер, в образах ряда других героев внимание автора сосредоточено на чертах, соответствующих общим представлениям о романтических героях, как, например, в характеристике Роджера Чиллингуорта…Образ складывается на основе весьма типичного для романтизма параллелизма внешнего и внутреннего".

Но если у Артура Диммсдейла мы ещё находили некоторые противоречия и изменения в характере, что позволяло нам судить о нём не как об однолинейной схеме, то Роджер - это абсолютное и законченное воплощение мести и ничего более. Мы не знаем, каким человеком был Чиллингуорт до того, как возвратился в Бостон, не знаем о его увлечениях и позиции в жизни: все, что на известно - это его ожесточённый мстительный характер. С первых же страниц он говорит только об отмщении пока ещё неизвестному ему соучастнику греха Эстер Прин. "А все же меня возмущает, что соучастник греха не стоит рядом с нею на эшафоте! Но он будет найден! Будет! Будет!" "Я буду искать этого человека, как искал истины в книгах, золота в алхимии. Я почувствую его присутствие, ибо мы с ним связаны. Я увижу, как он затрепещет, и я сам внезапно и невольно содрогнусь. Рано или поздно, но он будет в моих руках!" Роджер Чиллиингуорт - это не символ, так как всё что присуще символу у этого образа отсутствует. Мы видим здесь даже не живого человека, а некую схему, олицетворение одного порока, а именно желания мстить и изматывать свою жертву до последней возможности:

"Мне не дано прощать ”, - говорит Роджер” Роджера нельзя даже назвать художественный образом, поскольку никакой эстетической ценности для читателя он сам по себе не несёт. Кто же он? Обратимся ещё раз к книге Лосева:

"Принципом этой схематически олицетворенной художественности является только сама же схематически олицетворенная общность. Никакие другие привнесения в художественную область олицетворения не играют здесь ровно никакой роли и могут быть опущены или заменены другим. Схема потому и есть схема, что она исключает всякую самостоятельную индивидуальность и превращает ее даже не в индивидуальность, а в субстанциализацию самой же схемы, самой общности".

Таким образом, этого персонаж представляет собой схематическое олицетворение мести и не обладает той художественностью, что была характерна, скажем, для Эстер Прин. На диаметральное отличие этих образов намекают цитаты из самого текста романа:

"Закаленная годами тяжелых и суровых испытаний, она теперь чувствовала себя не такой бессильной перед Роджером Чиллингуортом, как в ту ночь, когда, униженная грехом, почти потеряв рассудок от еще непривычного позора, встретилась с ним в камере тюрьмы. С тех пор она поднялась на более высокую ступень. Старик же, напротив, опустился до ее уровня, а может быть, месть, ставшая целью его жизни, низвела его еще ниже".

Месть, действительно, стала всей целью жизни старого Роджера Чиллигуорта: он жил, как это ни покажется зловещим, только пока мучил Артура Диммсдейла. И смерть священника после публичного покаяния привела его к собственному угасанию:

"Внезапно вся энергия и бодрость, вся физическая и духовная сила покинули его; он сразу одряхлел, съежился, стал каким-то незаметным - так вянет и сохнет на солнце вырванная с корнем сорная трава".

Всё это лишний раз доказывает нам, что Роджер Чиллигуорт - схематичный и довольно посредственный образ романа.

Заключение

Романтический роман "Алая буква" Натаниэля Готорна представляет собой законченную знаковую систему, где каждый объект наделяется определённым символическим значением. Символический план повествования существует наравне с реальным планом, и, более того, эти структурные пласты находятся в нерасторжимом единстве.

В романе мы встречаем простые знаки, имеющие закреплённое значение (рана в виде буквы "А" на груди Артура Диммсдейла), символы в природе и вещах (эшафот, надгробие возлюбленных, знамение, куст роз и др.), а также художественные символы, для которых характерна яркая и красочная обрисовка. Так, художественными символами являются два центральных персонажа - Эстер и Перл, так как здесь мы наблюдает органичное слияние художественного образа и дополнительного смыслового значения, которое хотел придать ему автор, что и характерно для природы символа.

Наибольшее внимание в романе уделяется главному символу - алой букве. Алая буква - это далеко не просто знак на платье Эстер Прин. Роковой символ словно путешествует по страницам романа, принимая различные обличья: то он появляется в виде небесного знаменья, то горит ярким пламенем на груди священника, то видится Роджеру Чиллингуорта в тот самый момент, когда он взял в жёны Эстер Прин и т.д. В алую букву "превращается" дочь Эстер Перл, да и сама главная героиня в глазах суровых пуритан начинает ассоциироваться именно с постоянной на её платье буквой "А", хотя значение символа по ходу романа видоизменяется - алая буква приобретает новые значение в связи с развитием художественного образа. Однако в глазах отдельных персонажей алая буква так и сохраняет своё прежнее значение - дело в том, что логика жизни таких героев не в состоянии преобразовать смысл символа: для Роджера Чиллингуорта буква означает только кару, для Артура Диммсдейла это постоянное напоминание о своём грехе, и алая буква буквально испепеляет его душу. Таким образом, значение символа в романе определяется во многом отношением к нему самих персонажей, их моралью, мировоззрением и силой характера. Кроме того, каждый символ, как ему и свойственно, до конца неоднозначен и обладает неисчерпаемым многообразием смыслов, что лишний раз доказывает, что символ - это не просто некая понятная рациональная формула, а сложное явление, требующее не только понимания, но и интуитивного восприятия, способности вчувствоваться и вжиться в него.

Литература

1. История американской литературы. Под ред. проф.Н.И. Самохвалова. Часть 1. Изд-во "Просвещение". Москва. 1971

2. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. - 2-е изд., испр. - М.: Искусство, 1995,Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе. - М.: Высшая школа,

3. История литературы США. /Ред. коллегия: Я.Н. Засурский.М. М. Коренева, Е. А, Стеценко.Т. III: Литература середины XIX века (поздний романтизм) / Отв. Ред. Е.А. Стеценко. - М.: ИМЛИ РАН, Наследие

4. Gartner, Matthew. "The Scarlet Letter and the Book of Esther: Scriptural Letter and Narrative Life". Studies in American Fiction. - пер. Моховой Т.

5. История зарубежной литературы ХIХ века / Под ред. Н.А. Соловьевой. М.: Высшая школа, 1991

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие, разновидности и значение символа в романе И.С. Тургенева "отцы и дети". Символика названия. Притча о блудном сыне – ключевой текст и главный смысловой лейтмотив сюжета. Концентрический принцип построения сюжета. Бессмертие в образах романа.

    реферат [45,1 K], добавлен 12.11.2008

  • Формування Готорна як новеліста через призму розвитку американського романтизму. Життєвий шлях Готорна, історичні передумови формування його поглядів в добу романтизму. Характерні особливості новелічної спадщини Готорна, світобачення парадигми Едему.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 19.02.2013

  • Эпоха создания романа. Автор романа «Сон в красном тереме» Цао Сюэцинь. Жанр, сюжет, композиция, герои, метафоричность романа. Иносказательность в романе: аллегорический пролог, образ Камня, имена. Метафора, её определения. Область Небесных Грез в романе.

    дипломная работа [73,0 K], добавлен 24.09.2005

  • Cимволикa предметного мира романа Булгакова "Мастер и Маргарита" - символ черного пуделя, масонская символика; глобус Воланда и скарабей – атрибуты власти. Cимволикa цвета в романе - желтое и черное; цвет глаз как характеристика. Роль символа в романе.

    реферат [44,0 K], добавлен 19.03.2008

  • История изучения романа "Обломов" в отечественном литературоведении. Образы "героев действия" и "героев покоя" в романе. Анализ пространственно-временных образов динамики и статики в романе. Персонажная система в контексте оппозиции "движение-покой".

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Взаимосвязь мифа и поэтики художественного текста. Характер функционирования понятий архетипа и мифологемы в художественном дискурсе. Символический характер мифологических символов, сознания и мировосприятия в романе М. Осоргина "Сивцев Вражек".

    курсовая работа [78,1 K], добавлен 17.04.2011

  • Основные символы в романе "Портрет Дориана Грея". Творчество Уайльда – красивая, но ядовитая орхидея. Мотивы искушения, нравственного кризиса и аскетизм в романе. Эстетические принципы Уайльда. Проблематика внешнего и настоящего, мгновенного и вечного.

    эссе [20,9 K], добавлен 14.09.2013

  • Переводческие термины в применении к роману. Типы переводческой эквивалентности в романе. Переводческие соответствия в романе. Лексические и стилистические трансформации в романе. Трансформации для передачи семантической информации в романе.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 29.04.2003

  • Действующие лица. Из истории создания. Замысел. Основной конфликт в романе. Образы, символы, приемы. Тематика, проблематика. Образ толпы. Второстепенные действующие лица в романе. Художественное мастерство автора. Георг Гейслер, Франц Марнет.

    реферат [38,2 K], добавлен 08.04.2004

  • Понятие "номинация" в лингвистике и литературоведении. Персонаж как система номинаций. Частотная характеристика имен в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Традиции именословия в творчестве писателя, происхождение имен героев в его романе.

    дипломная работа [115,5 K], добавлен 07.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.