Жизнь и творчество Дафны Дюморье

Дафна дю Морье – классик английской литературы, драматтург, биограф: ранние годы, брак, начало литературной карьеры. Личная жизнь леди Браунинг. Творческое наследие писательницы: мистика, художественность и психологическое напряжение готической прозы.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 07.08.2012
Размер файла 147,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Биография

Дама Дафна дю Морье (англ. Daphne du Maurier, леди Дафна Браунинг, в России чаще публикуется как Дафна Дюморье; 13 мая 1907, Лондон - 19 апреля 1989, Корнуолл) - английская писательница и биограф, писавшая в жанре психологического триллера. Творчество писательницы известно в первую очередь такими произведениями, как роман «Ребекка» и рассказ «Птицы», экранизированный Альфредом Хичкоком. Дафна дю Морье являлась членом Королевского литературного общества с 1952 года, в 1977 году была награждена «Американской премией за мастерство в детективной литературе». Награждена орденом Британской империи. В 1938 году получила Национальную книжную премию США.

Дафна дю Морье является одной из наиболее известных британских писательниц XX века. Большинство произведений писательницы легли в основу кинофильмов, а роман «Ребекка» был экранизирован 11 раз. Известность Дафне дю Морье принесли не только её литературные произведения. Жизненный путь писательницы, её непростые, а иногда и скандальные отношения с близкими и друзьями, нашли свое отражение в прессе.

Дафна родилась 13 мая 1907 года в семье актёров Джеральда дю Морье (англ.) и Мюриэл Бомонт, её дедом был известный карикатурист и писатель Джордж Дюморье. Дафна - вторая из трёх дочерей в семье. Её старшая сестра, Анджела дю Морье (англ.) (1904-2002), также стала писательницей. Младшая сестра, Жанна дю Морье (1911-1997), стала художником-живописцем. Двоюродные братья Дафны по отцу принадлежали к знаменитой семье Ллуэлин-Дэвис, больше известные как «Дэвис Бойз» (англ.). Именно они стали прообразами героев повести близкого друга семьи Д.М. Барри о Питере Пене.

Ранние годы жизни

Генеалогическое древо

Дафна, как и её сёстры, обучалась на дому, у неё была гувернантка по имени Мод Уоделл (англ. Maud Waddell). Она служила для юной Дафны образцом для подражания, поскольку отношения с биологической матерью были достаточно прохладными. Дафна обладала живым и богатым воображением, в своих фантазиях она придумала себе мужское alter ego, которое позже назвала «мальчик из табакерки» (англ. the boy in the box). Согласно этому образу, Дафна одевалась в мальчиковую одежду.

Дафна с детства много читала, её любимыми писателями были Вальтер Скотт, Теккерей, сёстры Бронте и Оскар Уайльд. Среди других авторов, оказавших на творчество Дафны определённое влияние, были Кэтрин Мэнсфилд, Ги де Мопассан и Сомерсет Моэм. Результатом первых литературных опытов Дафны дю Морье стало появление сборника из 15 рассказов под общим названием «The Seekers» («Жаждущие»). Дафне тогда было восемнадцать лет.

В начале 1925 года дю Морье уехала из Англии на учёбу во Францию, где посещала школу в небольшом городке Компосена, недалеко от Парижа. Жизнь там была практически спартанской: комнаты не отапливались, не было горячей воды. Но эти неудобства перекрывались близостью Парижа, что позволило Дафне часто ездить в столицу, посещать Лувр, Операм и иные достопримечательности.

В 1926 году семья дю Морье отправилась в отпуск в Корнуолл, в небольшой прибрежный город Фоуи (англ. Fowey). Дафна наслаждалась временем, проведенным на отдыхе, и впоследствии пронесла любовь к Корнуоллу через всю жизнь.

Брак и последние годы жизни

В 1931 году Дафна дю Морье публикует свой первый роман «Дух любви». Успех книги дал возможность Дафне обрести финансовую независимость от семьи. Этот роман сыграл огромную роль в жизни писательницы. Есть свидетельства, согласно которым именно благодаря этому роману Дафна познакомилась со своим будущим мужем. В многочисленных путеводителях и брошюрах о Корнуолле рассказывается история о том, что первый роман дю Морье очень понравился молодому майору Браунингу, и он отправился в Фоуи, чтобы познакомиться с автором. Их встреча оказалась судьбоносной.

В июле 1932 года Дафна дю Морье вышла замуж за молодого военного, а позднее генерал-лейтенанта сэра Фредерика Браунинга. Свадьба проходила в Церкви Лантеглос в любимом городке Дафны. У пары родилось трое детей, дочери Тесса и Флафия и сын Кристиан. По политическим воззрениям Дафна была убежденной роялисткой, а её муж долгие годы состоял на службе в Букингемском дворце в должности ревизора и казначея королевской семьи. Писательница овдовела в 1965 году. Вскоре после смерти мужа, Дафна переехала в Килмарт, ставший её домом до конца жизни. Этот дом описан в романе «Дом на берегу» и является одной из достопримечательностей Корнуолла.

Несмотря на замужество и рождение троих детей, Дафна дю Морье вела весьма запутанную сексуальную жизнь, которая после её смерти обросла слухами и сплетнями. Известно о двух романах Дафны с женщинами: американской светской львицей Эллен Даблдэй (Ellen Doubleday) и британской актрисой Гертрудой Лоуренс (англ.). Специально для Гертруды в 1948 году Дафна дю Морье написала пьесу «Сентябрьский прилив». Во время постановки спектакля у Дафны и Гертруды начался роман, об интимных подробностях которого стало известно из любовных писем, которыми обменивались женщины, и которые позднее легли в основу биографической книги Маргарет Фостер (англ.) «Дафна». Эллен Даблдэй являлась женой американского издателя Дафны дю Морье, Артура Даблдэя. Любовная связь с Эллен вдохновила Дафну на написание в 1951 году ещё одного своего знаменитого произведения, романа «Моя кузина Рэйчел».

Однако самой большой страстью Дафны дю Морье, любовью всей её жизни, был Корнуолл. Практически все деньги, получаемые от публикации книг, она тратила на реставрацию особняка XVII века Menabilly в городе Фоуи (англ.), который арендовала в течение двадцати лет [20]. Этот дом стал прообразом поместья Мендерли, где разворачиваются события романа «Ребекка». Небольшой коттедж в центре Фоуи, в котором жила Дафна дю Морье, а позднее её сестра Анжела, теперь принадлежит семье сына дю Морье, Кристиана «Китса» Браунинга.

В 1969 году Дафна дю Морье была награждена орденом Британской империи и произведена в ранг дама-командор (англ. DBE).

Дафна дю Морье умерла в своём доме в Корнуолле 19 апреля 1989 года в возрасте 81 года. На смерть писательницы отозвалась вся прогрессивная пресса мира. В частности, лондонская Times опубликовала некролог, где назвала Дафну дю Морье «одной из самых знаменитых писательниц англоговорящего мира». В соответствии с завещанием тело писательницы было кремировано, а прах развеян на скалах недалеко от её дома.

К столетию со дня рождения писательницы телерадиокомпания BBC сняла биографический фильм «Daphne», основанный на самой знаменитой биографии Дафны дю Морье, написанной Маргарет Фостер.

Документальный фильм вызвал шквал протестов в английском обществе и в среде друзей и родственников писательницы. По утверждению британской газеты The Independent большое недовольство вызвал фильм и у автора биографии, Маргарет Фостер. Из фильма были исключены интервью дочерей Дафны, Леди Тессы Монтгомери и Флавии Ленг. По заявлению дочерей, документальному фильму, в котором нет интервью дочерей, не может быть никакого доверия. В этой же статье приведены слова Майкла Торнтона, писателя и близкого друга семьи, который утверждал, что «Для Дафны Герти была экзотической орхидеей, самой яркой и экстравагантной актрисой столетия», и в продолжении сказал, что Гертруда Лоуренс «была самой ориентированной на мужчин актрисой, и это даже граничило с нимфоманией. Смешно даже и говорить о том, что она была лесбиянкой». В интервью газете Telegraph Кристиан «Китс» Браунинг охарактеризовал фильм как однобокий. Он признался, что никогда не мог понять навязчивых идей о лесбийской любви, что для его матери история с Герти была не более, чем забавным эпизодом, а в конце жизни она вообще комментировала это так: «всё это было такой глупостью насчёт Герти».

Автором ещё одной биографии дю Морье стал Мартин Шеллкросс, друг писательницы, которому на протяжении многих лет она доверяла интимные секреты своей личной жизни. В 1991 году он написал книгу «Тайный мир Дафны дю Морье».

Дафна дю Морье не любила давать интервью, а в последние годы жизни вела уединенный образ жизни. О публичности она однажды высказалась следующим образом: «писателей должны читать, а не слышать или видеть».

Основное, включающее черновики, дневники, письма, материалы литературного творчества её сестры Анджелы, архив бумаг отца и деда, хранится в библиотеке Эксетерского университета.

Творчество

Большинство произведений Дафны дю Морье написано в жанре психологического триллера. В виду необычности построения сюжетной линии издательства и книжные магазины нередко неправильно интерпретируют жанр её романов. Так, некоторые остросюжетные романы выходили в серии «Любовные романы» или «Литература для милых дам». В частности, роман «Ребекка» описывался как мелодрама и любовный роман в лучших традициях. Несмотря на имеющуюся в романах Дафны дю Морье любовную составляющую, их нельзя назвать любовной прозой в общепринятом смысле. Дафну дю Морье часто называют продолжателем традиций готической литературы, начатых такими именитыми писателями, как Шарлотта Бронте, Мэри Шелли, и продолженных Уилки Коллинзом и Брэмом Стокером. Готическая проза Дафны дю Морье играет на общечеловеческом страхе перед сумасшествием, одиночеством, неизвестностью и клаустрофобией. Её литературное творчество оказало влияние на таких писателей как Стивен Кинг и Стефани Майер. Сама писательница была поклонницей творчества сестёр Бронте и их брата, чьё творчество считала недооцененным.

Дю Морье рано начала литературную карьеру: её первый роман, «Дух любви», был опубликован в 1931 году. Название книги она позаимствовала из строк поэмы Эмили Бронте «Вопросы к самой себе». Роман представляет собой сагу о четырёх поколениях одной корнуольской семьи, владеющей верфью. История семьи прослеживается на протяжении ста лет, с тридцатых годов XIX века до тридцатых годов XX века. В автобиографическом романе «Записки Ребекки», написанном в 1980 году, есть глава «Я верю в это» (англ. This I Believe), в которой писательница рассказывает о своих личных и религиозных верованиях. Так, она утверждает, что верит в духовную связь поколений, и именно об этом её роман «Дух любви», о духе Джанет Кумбе, который затрагивает членов её семьи на протяжении нескольких последующих поколений.

В 1936 году последовал «Трактир „Ямайка“» (англ.) о контрабандистах. Работа над романом началась в 1935 году. Вдохновением к написанию романа послужили детские воспоминания писательницы о прочтении приключенческих романов, в частности романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ». Импульсом к началу работы также послужили события поездки Дафны дю Морье и её подруги Фоуи Квиллер-Коуч по Бодмин-Мур, где они заблудились, катаясь на лошадях в плохую погоду. К гостинице, в которой они жили, их вывели лошади, а гостиница называлась Jamaica Inn. В одном из номеров этой гостиницы до сих пор действует своего рода мемориальный музей Дафны дю Морье. В номере хранятся различные памятные вещи, в том числе упаковка любимых леденцов писательницы.

«Ребекка»

Мировую известность писательнице принёс роман «Ребекка», написанный в 1938 году. В основу романа лёг достаточно тривиальный сюжет, но книгу ждал успех. Роман стал классикой современной литературы, оказав заметное влияние на культуру XX века. В частности, он был неоднократно экранизирован, адаптирован для театральной постановки, мюзикла, к роману было написано несколько продолжений, и он лёг в основу учебной программы по изучению английской литературы и словесности в США. Роман переведён на многие языки мира и постоянно переиздаётся. По мнению критика журнала Strand Magazine Чарльза Силета роман начинается с одной из самых знаменитых фраз в современной английской литературе - «Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мэндерли».

Идея написания романа пришла к Дафне вскоре после замужества. Томми, так Дафна дю Морье называла своего мужа, был раньше помолвлен с темноволосой гламурной девушкой Джен Рикардо. По утверждению британской газеты The Telegraph Дафна дю Морье подозревала, что Рикардо продолжала привлекать Томми. Фабула для нового романа была уже готова. Она приняла от издательства Голланц аванс в размере 1000 фунтов стерлингов на написание романа и принялась за работу. Через некоторое время она направила издателю письмо с извинениями за задержку. Первый черновик романа писательница выбросила. Летом 1937 года Дафна дю Морье сопровождала мужа в поездке в Александрию. По возвращении из Египта в декабре того же года Дафна провела Рождество отдельно от дочерей (четырёхлетней Тессы и трёхмесячной Флавии), составила план «Ребекки», а уже через четыре месяца рукопись была готова.

Первый издатель романа, Виктор Голланц, прочёл рукопись и сразу предрёк роману долгий успех. По его мнению, это была «утончённая история любви», и именно в этом ключе он построил рекламную компанию. По ходу подготовки публикации единственным несогласным голосом был голос самой Дафны дю Морье, которая считала, что роман слишком мрачный, чтобы завоевать успех у публики.

История девушки, столкнувшейся с призраком другой женщины из прошлого своего мужа, не раз становилась основой сюжета популярных книг. Роман Дафны дю Морье часто сравнивают с романом Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»: та же история любви между молодой женщиной и мужчиной старше её, сгорание имения дотла, а также тайна, окружающая историю предыдущей жены.

Роман «Ребекка» вошёл в список «100 самых лучших детективных романов XX века по версии Независимой британской ассоциации торговцев детективной литературы».

Обвинения в плагиате

Вскоре после публикации романа «Ребекка» в Бразилии критик Альваро Линс и многие читатели отметили большое сходство между книгой Дафны дю Морье и бразильской писательницы Каролины Набуко (порт. Carolina Nabuco). В основе романа Набуко «Наследница» (порт. A sucessora) лежит схожий сюжет, включая молодую женщину, выходящую замуж за вдовца, а также странное присутствие предыдущей жены - сюжетная линия, также использованная намного раньше в романе Джейн Эйр. Нина Ауэрбах в своей книге «Дафна дю Морье - Заколдованная Наследница» утверждает, что дю Морье могла прочесть бразильскую книгу, когда первая рукопись была направлена в Англию для публикации, а потом написала на её основе свой бестселлер. Дафна дю Морье отвергла всякие обвинения в плагиате и копировании книги бразильской писательницы, также поступил и её издатель, заявив, что сюжет «Ребекки» довольно расхожий.

Продолжение романа

Крис Симмонс, автор статьи «Леди из Килмарта», основанной на интервью, которое писательница дала в 1977 году, утверждает, что однажды к Дафне дю Морье обратился некий американский писатель (писательница), попросивший разрешение написать продолжение её романа «Французова Бухта». Дю Морье незамедлительно телеграфировала ответ, в котором отказала писателю. Она была категорически против такой деятельности писателей, как создание сиквелов произведений других писателей, особенно ныне живущих. Такая категоричность со стороны писательницы, тем не менее, не помешала её наследникам дать разрешение американской писательнице Салли Бауманн (англ.) на написание сиквела романа «Ребекка». Книга вышла в 2001 году под названием «История Ребекки» (англ. Rebecca's Tale). До этой книги, в 1993 году издательством был опубликован роман «Миссис Де Винтер. Продолжение романа Дафны дю Морье „Ребекка“» английской писательницы Сьюзан Хилл (англ.).

Самая известная экранизация романа «Ребекка» была создана в 1940 году Альфредом Хичкоком. В 1941 году фильм был награждён двумя премиями «Оскар», в том числе в номинации лучший фильм. В 2000 году роман получил Премию Энтони (англ.) и был назван лучшим романом столетия.

Творческое содружество дю Морье и Хичкока началось фильмом «Трактир „Ямайка“» 1939 года. Однако настоящим триумфом тандема стала одна из самых знаменитых картин режиссёра - фильм «Птицы», снятый по мотивам одноименного рассказа писательницы.

«Птицы»

Экранизация Хичкоком знаменитого рассказа писательницы не понравилась ей. Дафна дю Морье посчитала сюжетные расхождения между её рассказом и фильмом неоправданными. Однако по мнению критиков, более развернутая сюжетная линия была добавлена Альфредом Хичкоком в связи с тем, что рассказ Дафны сам по себе был слишком коротким для адаптации под сценарий полнометражного фильма. Для работы над сценарием фильма Хичкок привлёк Эвана Хантера. По словам Хантера Хичкок сказал ему: «выбрасываем всё, кроме названия и сюжета с птицами, атакующими людей».

Идея рассказа пришла к Дафне дю Морье на прогулке недалеко от фермы Менабилли Бартон. Она наблюдала сцену работы фермера на пашне, в то время как над ним кружили и пикировали чайки. Она додумала сюжетную линию, в которой птицы становятся враждебными и атакуют фермера. В её рассказе птицы стали агрессивными после суровой и голодной зимы - сначала чайки, затем хищные, а под конец и небольшие птицы - все ополчились против человечества. Это история о том, как человек, воспринимая естественный порядок вещей как должное, вдруг сталкивается с необъяснимым феноменом - неожиданной агрессией со стороны птиц. Главный герой рассказа также не может избежать печальной участи: он запирается в доме, баррикадирует двери и прислушивается к тому, как птицы прорываются в дом сквозь окна.

Рассказ первоначально был включен в сборник «Яблоня» 1952 года, а в США был опубликован под названием «Поцелуй меня вновь, незнакомец» в 1953 году. В сборник с одноимённым названием, «Птицы и другие рассказы», он вошёл в 1963 году. К этому времени Дафна дю Морье уже считалась успешным автором. В своей статье для альманаха Британские Писатели (англ. British Writers) Нина Ауэрбах отметила, что критики не особо ценили творчество Дафны, считая её книги «слишком легко написанными, чтобы называться литературой», однако рассказ «Птицы» был высоко оценен как критиками, так и публикой.

Оба произведения, рассказ и его экранизация, рассматриваются критиками неразрывно друг от друга. Помимо этой самой известной экранизации, однако, была ещё театральная постановка, которая, по мнению критиков значительно проигрывает оригинальному литературному произведению. Так, театральный критик Лин Гарднер считает, что в спектакле не хватает мистики, художественности и напряжения. И с самого начала спектакль балансирует на грани между комедией и мелодрамой.

Драматургия

Дафна дю Морье написала три пьесы. Первой пьесой стала успешная адаптация романа «Ребекка». Премьера спектакля состоялась 5 марта 1940 года на сцене Queen's Theatre в Лондоне. В спектакле были заняты знаменитые британские актёры Селия Джонсон, Маргарет Рутерфорд и Оуэн Нэарс.

Второй значительной работой писательницы на поприще драматургии стала пьеса «The Years Between» о неожиданном возвращении с войны полковника, который обнаруживает, что его место в парламенте занято его женой, а место в супружеской постели - соседским фермером. Спектакль был впервые поставлен в 1944 году на сцене Manchester Opera House, но 10 января 1945 года состоялась большая премьера в Лондоне на сцене Wyndham's Theatre. Спектакль имел большой успех и ставился 617 раз. Пьеса была опубликована в 1945 году издательством Голланц и посвящалась автором её отцу, Джеральду дю Морье. Пьеса ставится на сцене и сейчас. Как отмечает театральный критик Филипп Фишер, использовав достаточно расхожий сюжет о муже, возвращающемся в дом, где его уже не ждут, Дафне дю Морье удалось избежать клише. По мнению критика, несмотря на то, что спектакль и пьеса талантливы, есть одна неразрешимая проблема - мода за прошедшие шестьдесят лет сильно изменилась, а тема вышла из моды окончательно.

Ещё одна известная пьеса Дафны, «Сентябрьский прилив», была создана для актрисы Гертруды Лоуренс, сыгравшей роль Стеллы. Премьера состоялась 15 декабря 1948 года на сцене лондонского театра Aldwych Theatre и имела большой успех. Пьеса ставилась и в других театрах Великобритании. В основу сюжета лёг конфликт поколений и навязчивая страсть молодого человека к овдовевшей тёще. В связи с празднованием столетия со дня рождения Дафны дю Морье в 2007 году интерес к её творчеству вспыхнул с новой силой. Пьеса «Сентябрьский прилив», в частности, была поставлена на сцене театра Yvonne Arnaud Theatre, где главную роль сыграла британская актриса Кейт О'Мара (англ.). По мнению критиков, в частности Шейлы Коннор, в основу пьесы легли автобиографические события и личные переживания Дафны дю Морье. Автор статьи предположила, что за образом молодого зятя, влюблённого в мать своей жены, прячется сама Дафна и её одержимость Гертрудой, первой исполнительницей этой роли.

Личная жизнь Дафны дю Морье

Говоря о личной жизни писательницы, начать следует со взаимоотношений Дафны с отцом, которого она очень любила. Она считала, что в глубине души он склонен к гомосексуализму. К дочери популярный актёр Джеральд Дюморье относился неоднозначно. Ещё можно понять, что отец хотел сына, но как-то странно, что для дочки он написал поэму «Если бы только она была мальчиком…». А ещё отец как-то сказал о том, что хотел бы заново родиться в качестве сына Дафны. Дафна и сама хотела бы быть мальчиком и в чём-то даже стала, создав себе впоследствии мужское альтер-эго в творчестве - в романах «Дом на берегу», «Козел отпущения», «Моя кузина Рейчел» и др.

Джеральд был ловеласом, любовниц имел превеликое множество (а Дафна была посвящена во все романы отца и очень радовалась таким доверительным отношениям), среди которых была и Гертруда Лоуренс, американская актриса. И тут странность - казалось, Дафна ненавидела Гертруду за то, что приходится делить с ней внимание любимого отца, но спустя 20 лет женщины стали любовницами. Согласно одной из версий, это своего рода месть Гертруде, но по другим данным это было совершенно искреннее чувство влюблённости.

Духовная любовь Дафны к отцу была настолько сильной, что переросла в физическую близость. Потом, уже будучи известной писательницей, Дюморье любила удивлять людей вопросом: «Как вы относитесь к инцесту?»

Со своим мужем, майором Томми Браунингом, Дафна познакомилась вскоре после публикации первого романа «Дух любви». Браунингу настолько понравилась книга, что он решил лично встретиться с автором, приехал в Корнуолл. А познакомившись с Дафной, он был очарован ею не только как талантливой писательницей, но и как интересной женщиной. Они начали встречаться. Отец был против их отношений. Он надеялся, что дочь станет женой какого-нибудь местного рыбака и будет жить неподалёку. Но Дафна вышла замуж и уехала с Мальчиком (который, кстати, был на 10 лет её старше) по распределению.

Жизнь с Браунингом не была безоблачной. До встречи с Дафной он был помолвлен с Джейн Рикардо, которую он продолжал любить. Они вели интимную переписку, и письма случайно попали к Дафне. Эта призрачная возлюбленная мужа стала прототипом прекрасной и коварной Ребекки из одноимённого романа. Вероятно, Браунинг любил обеих женщин: женился он на Дюморье, но и с бывшей невестой не прекращал отношений. И Джейн в итоге покончила с собой - бросилась под поезд. Позже Браунинг, находясь на службе при дворе, и вовсе влюбился в королеву, что раздражало Дафну.

Что касается «Ребекки», то в этой книге прочитывают гомосексуальный подтекст. Отношения экономки мисс Дэнверс к своей хозяйке Ребекке рассматривают как проявление лесбийского влечения. Да и сама Ребекка признается, что связи с мужчинами - это не по-настоящему, это только веселая игра. А Максим говорит о её распутстве и о её ненормальности. И буквально с начала ясно, что они не спали вместе.

Может, потому, что отношения с мужем дали слабину, может, по другой причине, но Дафна влюбилась в жену своего издателя - Эллен Дабблдэй. Следует отметить, что Дафна вела себя несколько противоречиво. С одной стороны, она могла проявлять себя как гомофоб, с другой - спокойно заявлять о наличии лесбийских наклонностей. Гетеросексуальные отношения писательница называла «Каиром», а гомосексуальные «Венецией» - что-то вроде домашнего сленга, чтобы свободно говорить о «венецианских» чувствах. Эллен и Дафна стали хорошими подругами. На момент знакомства у обеих были семьи и дети. Вместе женщины путешествовали в Италию (видимо, бывали в Венеции - вот откуда пошёл домашний сленг), проводили вместе много времени, но не вступали в интимные отношения.

Дафна писала Эллен, что хотела бы стать её ребенком и что рядом с Эллен чувствует себя влюблённым юнцом с трясущимися руками и гулко бьющимся сердцем, готовым расстелить свой плащ перед ней.

Дафна нередко думала, что девочкой она рождена по ошибке. Она будто какое-то время на самом деле была мальчиком, но он почему-то вырос девочкой с проблемами самоидентификации. Свое настоящее «я», призрачного мальчика, пришлось спрятать в коробке, которую Дафна открывала редко-редко. Мужское альтер-эго в произведениях можно рассматривать как попытку бегства от реальности и возврат к своей сущности одновременно.

С Гертрудой Лоуренс Дафна встретилась на репетициях своей пьесы «Сентябрьский прилив», посвященной Эллен. Гертруда воплотила образ Эллен в пьесе и в каком-то роде стала её заменой в жизни Дафны. К тому же мисс Лоуренс была свободной и раскованной актрисой, про которую ходили слухи, что она - бисексуальна. А ещё та история с отцом…

С Гертрудой у Дафны были не просто дружеские, а полноправно «венецианские» отношения. Но всё же Дафна не могла до конца принять такую сторону себя, - она ведь замужняя женщина, мать троих детей и известная писательница, - поэтому пыталась оправдать «венецианские» тенденции нервным стрессом, творческим кризисом и страхом перед реальной жизнью.

Дю Морье в литературе

Английская писательница и журналист Жюстин Пикарди написала роман «Дафна», далёкий от биографических стандартов и являющийся художественным произведением. Роман посвящён Дафне дю Морье и истории создания ею биографии Бренуэлла Бронте. В романе переплетаются две сюжетные линии: собственно история написания Дафной книги о Бронте, а также не менее интересная история молодой аспирантки, пишущей диссертацию о самой Дафне.

Интересной особенностью романа можно назвать чёткие аналогии, проводимые автором с романом Дафны дю Морье «Ребекка». В частности, читателю не раскрывается имя аспирантки и повествование ведётся от первого лица. По той же аналогии со второй миссис Де Винтерс, главная героиня - сирота, вышедшая замуж за человека, вдвое старше себя.

Книга получила неоднозначную оценку в прессе. В частности, обозреватель газеты The Guardian считает, что биографическая часть книги, созданная на основе писем и интервью Дафны дю Морье, весьма впечатляющая. Что же касается вымышленной героини, аспирантки, то её образ несимпатичен. Книжное обозрение журнала The Spectator, опубликовавшее рецензию на роман, обещает всем читателям «Дафны» 400 страниц чистого удовольствия

дюморье жизнь психологический проза

Библиография

Художественные

1931 - Дух любви / The Loving Spirit

1932 - Прощай, молодость / I'll Never Be Young Again

1933 - Julius

1936 - Трактир «Ямайка» / Jamaica Inn

1938 - Ребекка / Rebecca

1940 - Rebecca [пьеса]

1940 - Happy Christmas [рассказ]

1940 - Come Wind, Come Weather [сборник рассказов]

1943 - Французова бухта / Frenchman's Creek

1943 - Голодная гора / Hungry Hill

1945 - The Years Between [пьеса]

1946 - Королевский генерал / The King's General

1948 - September Tide [пьеса]

1949 - Паразиты / The Parasites

1951 - Моя кузина Рэйчел / My Cousin Rachel

1952 - The Apple Tree [сборник рассказов]

1957 - Козёл отпущения / The Scapegoat

1959 - Early Stories [сборник рассказов]

1959 - Синие линзы / The Breaking Point [сборник рассказов]

1961 - Замок Дор / Castle Dor

1963 - Птицы / The Birds and Other Stories [сборник рассказов]

1965 - Полёт сокола / The Flight of the Falcon

1969 - Дом на берегу / The House on the Strand

1971 - Не позже полуночи / Not After Midnight [сборник рассказов]

1972 - Правь, Британия! / Rule Britannia

Документальные

1934 - Gerald

1937 - The du Mauriers

1951 - The Young George du Maurier

1954 - Мэри Энн / Mary Anne

1960 - The Infernal World of Branwell Brontл

1963 - Стеклодувы / The Glass-Blowers

1967 - Vanishing Cornwall

1975 - Golden Lads

1976 - The Winding Stairs

1977 - Growing Pains - the Shaping of a Writer

1989 - Enchanted Cornwall

Титулы, награды

1938 - Национальная книжная премия США

1969 - Орден Британской империи

1977 - Американская премия за мастерство в детективной литературе

Экранизации

1939 - Таверна «Ямайка» / Jamaica Inn

1940 - Ребекка / Rebecca

1944 - Бухта пирата / Frenchman's Creek

1952 - Моя кузина Рэйчел / My Cousin Rachel

1959 - Козёл отпущения / The Scapegoat

1963 - Птицы / The Birds

1994 - Прорыв / The Lifeforce Experiment

1995 - Отель «Ямайка» / L'auberge de la Jamaпque

1997 - Ребекка / Rebecca

1998 - Берег головорезов / Frenchman's Creek

2008 - Ребекка / Rebecca, la prima moglie

2011 - А теперь не смотри / Don't Look Now

Цитаты:

Можно поскучать в компании гостей ради удовольствия, которое доставит их уход.

Счастье не приз, который получаешь в награду, это свойство мышления, состояния души

Никто не имеет права играть жизнью людей, нельзя вторгаться к ним в душу, потешаться над их чувствами. Твое слово, взгляд, улыбка, нахмуренные брови не проходят бесследно, они будят в другом человеке тот или иной отклик: приязнь или отвращение; ты плетешь паутину, у которой нет ни начала, ни конца, нити переплетаются с другими нитями, переплетаются между собой так, что один ты вырваться из нее не можешь, твоя борьба, твоя свобода зависят от всех остальных.

Если бы мы убивали женщин за их язык, то все мужчины стали бы убийцами.

Он никогда по-настоящему не любил ее; она была для него средством бежать от одиночества.

Главный вопрос в том, что для вас главное в жизни - брать или давать. Если брать, то приходит время, когда вы досуха высасываете того, кто дает. И перед тем, кто берет, открывается безрадостная перспектива. Для того, кто дает, перспектива такая безрадостна, потому что в нем практически не осталось никаких чувств. Но у него еще не хватает решимости, чтобы принять одно решение. А именно - не тратить попусту те немногие чувства, что в нем еще остались.

А я скажу вам, что имеет значение. Имеют значение принципы, критерии, идеалы. Имеет большое значение вера в Бога и в людей. Имеет очень большое значение, если вы любите женщину, а женщина любит мужчину, и вы женитесь, и растите детей, и живете жизнью друг друга, и стареете, и лежите погребенными в одной могиле. Еще большее значение имеет, если мужчина любит не ту женщину, и женщина любит не того мужчину, и эти двое пришли из разных миров, которые невозможно соединить, невозможно превратить в один мир, принадлежащий обоим. Потому что когда такое происходит, мужчина начинает плыть по течению и погибает как личность, его идеалы, иллюзии, традиции погибают вместе с ним. Жить больше не для чего. Он признает себя побежденным. И он говорит себе: "К чему напрасный труд? Женщина, которую я люблю, не верит в то, во что верю я. Так перестану верить и я. Я тоже могу понизить свои критерии".

Правда - это то, что труднее всего бывает объяснить другим, и себе самому.

Профан поверит во что угодно, если это сказано достаточно авторитетным тоном.

"Посмотрим" - неизменная фраза взрослых, которая должна приводить детей в ярость. На что посмотрим? Посмотрим, будет ли у взрослых хорошее настроение, будет ли царить гармония в их взрослом мире?

Нет ни Прошлого, ни Настоящего, ни Будущего. Всё живое суть частица единого целого. Все мы связаны друг с другом - сквозь время и вечность. Прошлое продолжает жить и все мы одновременно и участники его и свидетели.

Все дело в том, что как бы ни была горька жизнь, надо жить. Но как - вот в чем вопрос.

Знаешь, чего никто в нашей стране не может перенести? Впрочем, не только в нашей стране, но во всём мире и на протяжении всей истории? Потерю лица. Мы создаём из себя некий образ, и кто-то этот образ разбивает. Из нас делают посмешище. Человек или нация, теряя лицо, либо не оправляется и окончательно погибает, либо научается смирению, а это далеко не то же, что унижение.

Когда женщина любит мужчину, трудно сказать наверняка, насколько правильно её суждение о нём.

Нет и не было на свете ничего веселее, чем делать то, - и вам это прекрасно известно,- чего делать не следует.

Мужчина восхищается женщиной только в том случае, когда он хочет что-то получить от предмета своего поклонения.

Какой смысл иметь в своей спальне мужчину, если все, на что он способен, это повернуться к тебе спиной и заснуть.

Трагедия жизни не в том, что люди умирают, а в том, что они умирают для нас.

С приходом первых апрельских дней что-то неуловимое проникает в воздух, касается вашей щеки, отзывается во всем вашем теле, и тело оживает.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Детские и юношеские годы А.П. Чехова. первые публикации и начало литературной деятельности. Самое страшное произведение русской литературы - "Палата № 6". Художественное мастерство Чехова в области драматургии. Последние годы жизни и творчества писателя.

    реферат [37,4 K], добавлен 03.06.2009

  • Начало литературной деятельности Л.Н. Андреева. Ранние рассказы "Петька на даче", "Ангелочек". Рассказы "Жизнь Василия Фивейского" и "Красный смех", их место в развитии специфического художественного метода и стиля писателя. Идейные поиски в годы реакции.

    презентация [143,2 K], добавлен 17.04.2013

  • Изучение жизни и творческой деятельности А.А. Ахматовой - одной из известнейших русских поэтесс XX века, писательницы, литературоведа и литературного критика. Ее трагическая личная жизнь. Первый сборник стихов "Вечер" и признание таланта Ахматовой.

    презентация [20,7 M], добавлен 17.04.2014

  • Семья и происхождение поэта. Детский годы в родовом имении, которое располагалось на берегу Волги. Образование и ранние годы творчества. Гражданский брак Николая Алексеевича Некрасова с Авдотьей Панаевой. Возрождение и становление журнала "Современник".

    презентация [1,1 M], добавлен 30.10.2013

  • Детство и семья Гончарова. Образование, годы обучения в Московском университете. Служба молодого Ивана Александровича, начало литературной деятельности. Кругосветное путешествие и фрегат "Паллада". Расцвет его творчества. Последние годы жизни писателя.

    презентация [543,5 K], добавлен 18.11.2013

  • Творческое наследие великого русского поэта Сергея Есенина. Биография поэта, эмоциональный фон детских лет. Тема обреченной скоротечности бытия. Первые изданные стихи. Литературная группа имажинистов. Автобиография Есенина, версии его трагической смерти.

    дипломная работа [47,8 K], добавлен 09.09.2009

  • Краткая биографическая справка из жизни И.С. Тургенева. Образование и начало литературной деятельности Ивана Сергеевича. Личная жизнь Тургенева. Работы писателя: "Записки охотника", роман "Накануне". Реакция общественности на творчество Ивана Тургенева.

    презентация [842,5 K], добавлен 01.06.2014

  • Ньюстедское аббатство, разрушенное во время тюдоровской секуляризации, как родовое владение Байронов. Юность и начало творчества. Первое путешествие. Песни Чайльд-Гарольда. Брак, развод и скандал. Жизнь в Швейцарии и Италии. Поездка в Грецию и смерть.

    презентация [1,1 M], добавлен 25.01.2014

  • А. Блок — классик русской литературы XX столетия, один из величайших поэтов России. Биография: семья и родственники, революционные годы, творческий дебют поэта. Образ родины, любимой в творчестве Блока; разочарование в результатах революции; депрессия.

    презентация [3,1 M], добавлен 09.05.2013

  • С.А. Есенин — представитель русской новокрестьянской поэзии и лирики, на позднем периоде — имажинизма. Биография, начало творчества, личная жизнь. Тема любви к Родине в лирике поэта. Участие в деятельности Суриковского литературно-музыкального кружка.

    презентация [826,0 K], добавлен 14.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.