Морские образы в лирике Марины Цветаевой
Сущность творчества М. Цветаевой. Мотивы лирики М. Цветаевой. Самобытный талант поэтессы. Анализ морской лирики М. Цветаевой. Образ моря в ее творчестве: причины активного использования. Понятие цветаевской оценки образа и его роли в ее поэтическом мире.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.04.2012 |
Размер файла | 49,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Марина же, повинуясь своим ассоциациям, перевела тогда так: "Из жил томиться по какому-то морю, которого не видал, -- вот душа и вот любовь...”. И приговаривает себя к сказанному: "Что в младенчестве усвоено -- усвоено раз и навсегда”. Так любовь и душа переплелись с тоской по неведомому морю. А какое море -- ведомо!
В 1928 году Цветаева с детьми едет в Понтайак (Средиземное море). "Морем объелась и опилась”, -- говорит она в одном из писем… Ещё в 1911 г. М. Цветаева писала М. Волошину: "Я смотрю на море -- издалека и вблизи, опускаю в него руки -- но всё оно не моё, я не его.
Раствориться и слиться нельзя...”.
В стихах "Наяда”, созданных в Понтайаке, поэт продолжает эту тему. Марина Ивановна завидует рыбам, которые так непосредственно общаются с морем, а у человека -- "вечный третий в любви”, всяческая преграда, скрывающая суть, стоящая между поэтом и небом, поэтом и морем, душой и душой -- третий глаз или "стена”. В данном случае -- это купальный костюм.
Проходи стороной.
Тело вольное, рыбье!
Между мной и волной,
Между грудью и зыбью --
Третье, злостная грань
Дружбе гордой и голой:
Стопудовая дань
Пустяковине: полу.
Узнаю тебя, клин,
Как тебя ни зови:
В море -- ткань, в поле -- тын,
Вечный третий в любви!..
В 1935 году Цветаева везёт сына Мура в Ла Фавьер (Средиземное море).
На этот раз главная беда поэта -- отсутствие стола для писания. Приморская природа её покорила, но зачем ей такое богатство? "Мне вовсе не нужно такой красоты, столькой красоты: море, горы, мирт, цветущая мимоза...
С меня достаточно -- одного дерева в окне... Меня эта непрерывность красоты -- угнетает. Мне нечем отдарить... Любить -- Cоte d,Azur (Лазурный берег. -- И. Н.) -- то же самое, что двадцатилетнего наследника престола...”, -- пишет М. Цветаева. Из-под её пера рождаются стихи о насыщенной красками, точно лубочной, окружающей красоте и об её непричастности к ней:
Небо -- синей знамени!
Пальмы -- пучки пламени!
Море -- полней вымени!
Но своего имени
Не сопрягу с брегом сим.
Лира завет бедности:
Горы -- редей темени.
Море -- седей времени.
И всё же Цветаева создаёт в Ла Фавьере гимн роскошной южной приморской природе, как бы ни открещивалась от неё. (На страницах своей книги "Марина Цветаева: Жизнь и творчество” Анна Саакянц задаёт риторический вопрос: "Разве поэт, сумевший так страстно передать своё языческое любование великолепной южной грозой, не был счастлив?”).
Ударило в виноградник --
Такое сквозь мглу седу --
Что каждый кусток, как всадник,
Копьём пригвождён к седлу.
Из туч с золотым обрезом --
Такое -- на краснозём,
Что весь световым железом
Пронизан -- пробит -- пронзён.
Светила и преисподни
Дитя: виноград! смарагд!
Твой каждый листок -- Господня
Величия -- транспарант.
Хвалы виноградным соком
Исполнясь, как царь Давид --
Пред Солнца Масонским Оком --
Куст служит: боготворит.
В 1937 г. Цветаева -- в Лакано-Океан, на берегу Бискайского залива, где "пустыня берега, пустыня океана”. Волны любви и памяти уносят её в послереволюционную Москву: у моря она пишет "Повесть о Сонечке”. "Пишу свою Сонечку. Это было женское существо, которое я больше всего на свете любила...”.
Наступил 1938 год. Рыбацкий посёлок Див-сюр-Мер на берегу океана выбрала Цветаева, чтобы скоротать время, отведённое ей судьбой до отъезда в СССР ("не жизнь, а бесконечная оттяжка”). Дочь и муж Цветаевой находятся уже в России, М. Цветаева с сыном ожидает отправки в СССР. "Приходится жить только нынешним днём -- без права на завтра...”, -- пишет М. Цветаева Ариадне Берг, и всё же зовёт её к морю: "Там скалы, и ночная рыбная ловля: они бы (Дети. -- И. Н.) -- ловили, а мы бы -- со скалы -- глядели”. А потом вспоминает: "Были чудные прогулки по холмам и с далёким морем, с каждым шагом обретавшим всё своё величие”.
М. Цветаева сравнивала одних поэтов с рекой, других -- с морем (статья "Поэты с историей и поэты без истории”). В море, по мнению М. Цветаевой, нет "кастальского тока” -- символа творческого огня; море апеллирует к вечности ("безвременью”) и безграничности ("замкнутости”); море постоянно; оно, наконец, не имеет цели ("стоячее море”). И поныне спорят литературные критики -- к какому "типу” поэтов отнести самого автора этой классификации? Кем была М. Цветаева, выявляющая подводные ключи и создающая водовороты -- рекой или морем? Каждый открывает в ней свои моря и свои реки. Причём, они индивидуальны и современны, ибо, по мнению М. Цветаевой, "современность есть совокупность лучшего”.
Лирическое море М. Цветаевой не имеет дна, её лирическая река не знает устья и берегов. Несомненно одно: она была поэтом с историей. Вспоминается фраза, сказанная о сибирской реке: "Целое море и течёт”, -- думаю, так можно сказать и о море Марины Цветаевой, перемалывающем всё на своём пути -- "прекрасная мельничиха”.
Вывод
… Последняя встреча поэта с морем -- путь из эмиграции в советскую Россию в 1939- г. (через Гавр и Ленинград). На пароходе "Мария Ульянова” она записывает: "... Было много снов, тема -- невозвратность” -- предчувствие надвигающейся катастрофы”. М. Цветаева фиксирует один из снов:
она идёт "пешком (по морю), сознавая неудобство пешего хода, но предпочитая его качке (больше веря ногам, чем лодке)”. Да, в горнем мире, в мире снов она была идущей по волнам.
Девиз М. Цветаевой (девиз страстного пешехода!) -- "Даль -- ногами добудь!” -- в море был невыполним. "Столько места, а ходить нельзя...”. И вот -- "Марина Цветаева” идёт по волнам. Теплоход, названный в честь великого русского поэта, сошёл с польского стапеля в 1989 году. Он бороздит воды Тихого океана, осуществляя пассажирские и грузовые перевозки между Сахалином, тремя южными островами Курильской гряды и Японией. "Любовь (даже к морю) -- прежде всего -- делать дело”, -- говорила М. Цветаева. "Марина Цветаева” работает. И эта работа -- в краю вулканов, где ощутимы тяжёлые вздохи Земли -- не из лёгких… Надо увидеть "Марину Цветаеву” и пожелать ей -- "Семь футов под килем!”. Да будет путь её долгим и славным, а душа морей и океанов манящей и неразгаданной, как творчество Поэта.
Список использованной литературы
Агеносов В.В. Учебник для общеобразовательных учебных заведений. - Москва, " Дрофа", 1997
Биккулова И.А., Обернихена Г.А. Изучение поэзии " серебряного века" в школе. Методические рекомендации. - М.," Дрофа", 1994
Кудрова И. Лирическая проза М. Цветаевой. - " Звезда", 1982, № 10
Саакянц А.М. Цветаева. Страница жизни и творчества. М., 1986
Цветаева М. Избранные произведения. - М., " Наука и техника", 1984
Цветаева М. Письма, М., " Новый мир", 1969, № 4
Цветаева А. Воспоминания; - М., "Советский писатель", 1984
Швейцер В. Быт и бытие Марины Цветаевой - М., СП, "Интерпринт", 1922.
Бидерманн Г. Энциклопедия символов. - М.: Республика, 1996. - С. 42.
Цветаева М.И. Проза / Сост., авт. предисл. и коммент. А.А. Саакянц. - М.: Современник, 1989. - С. 48. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием литеры Ц и страницы.
Цветаева М.И. Собр. соч.: В 7 т. - Т. 6. - С. 252. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страниц.
Лаврова Е.Л. Поэтическое миросозерцание Цветаевой. - Горловка, 1994. - С. 137.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ творчества Марины Цветаевой и формирование образа автора в ее произведениях. Светлый мир детства и юношества. Голос жены и матери. Революция в художественном мире поэтессы. Мир любви в творчестве Цветаевой. Настроения автора вдали от Родины.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 21.03.2016Изучение особенностей взаимодействия лирики М. Цветаевой с народной традицией, определение роли и места фольклорной образности в творчестве поэтессы. Стилистика сборника стихов "Версты". Метафоры оборотничества в поэме "Молодец", сказке "Крысолов".
дипломная работа [103,7 K], добавлен 09.04.2016Семья М. Цветаевой - известной русской поэтессы. Ее первый поэтический сборник "Вечерний альбом" 1910 года. Отношения М. Цветаевой с ее мужем С. Эфроном. Эмиграция поэтессы в Берлин 1922 г. Дом в Елабуге, в котором закончился жизненный путь Цветаевой.
презентация [6,7 M], добавлен 09.09.2012Ритм - средство выразительности произведения. Характеристика ритмической организации лирики Марины Цветаевой. Сравнительная характеристика раннего и позднего периодов творчества. Анализ ритмической организации стихотворения Марины Цветаевой "Ученик".
научная работа [39,9 K], добавлен 09.02.2009Творческая биография русской поэтессы. Особенности и тематика лирики М.И. Цветаевой в период 1910-1922 г. Богатство языковой культуры поэтессы. Особенности фольклорных текстов. Сборник стихов "Версты", самоощущение и восприятие мира лирической героиней.
дипломная работа [44,8 K], добавлен 26.06.2014Характеристика творчества Марины Цветаевой - яркой представительницы поэзии серебряного века. Индивидуальные особенности любовной лирики Цветаевой. Эволюция стихотворений ее раннего творчества и поэзии последних лет. Пафос высокого призвания поэтессы.
сочинение [14,3 K], добавлен 30.10.2012"Незаконная комета" поэзии М.И. Цветаевой. Трепетное отношение к России и русскому слову в ее поэзии. Темы любви и высокого предназначения поэта в лирике поэтессы. Построение поэзии на контрасте разговорной или фольклорной и усложненной речевой лексики.
реферат [45,8 K], добавлен 10.05.2009Изучение особенностей любовной лирики А. Ахматовой и М. Цветаевой. Лирическая героиня в творчестве Цветаевой - женщина, полная нежности, ранимая, жаждущая понимания. Лирическая же героиня Ахматовой – бытийная женщина (и юная, и зрелая) в ожидании любви.
презентация [1,0 M], добавлен 19.02.2012Начало жизненного пути Марины. Бракосочетание с Сергеем Эфроном. Литературные интересы Марины в юности. Основные черты характера. Впечатления от первых стихов Цветаевой. Отношение Цветаевой к Октябрьской революции. Отношение Цветаевой к Маяковскому.
презентация [729,8 K], добавлен 23.04.2014Метафора как семантическая доминанта творчества М.И. Цветаевой. Семантическая и структурная классификация метафор. Функции метафоры в стихотворениях М.И. Цветаевой. Взаимосвязь между метафорой и другими выразительными средствами в творчестве поэтессы.
дипломная работа [66,1 K], добавлен 21.08.2011