Антуан де Сент-Экзюпери и его "Маленький принц"

Детство французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери – мечтателя и поэта, увлекшегося техникой. "Воздушное крещение" будущего автора "Маленького принца". Встреча с Консуэло. Прообразы героев "Маленького принца". Анализ книги, ее американское настроение.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 01.12.2011
Размер файла 37,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Антуан де Сент-Экзюпери и его "Маленький принц"

Антуан-Мари-Роже де Сент-Экзюпери (1900-1944)

В детстве он был мечтателем, сочинял стихи, рисовал, учился играть на скрипке, но увлекся техникой и машинами. Учился он неровно, в нем проявлялись проблески гения, но заметно было, что ученик этот не создан для школьных занятий. В семье его называли "Король Солнце" из-за белокурых волос, венчающих голову. Товарищи же прозвали Антуана "Звездочет", потому что нос его был вздернут к небу. В действительности он уже тогда был "Маленьким принцем", надменным и рассеянным, радостным и бесстрашным. Всю жизнь он сохранял связь со своим детством, он всегда оставался восторженным, любознательным и с успехом играл роль мага-волшебника, как бы в ожидании восторженных возгласов: "Да здравствует Антуан де Сент-Экзюпери!" И эти возгласы раздавались, но только чаще говорили: "Сент-Экс, Антуан или Тонио", потому что он неизменно становился частицей внутренней жизни всех тех, кто его знал или читал его книги.

В двенадцать лет Антуан получает "воздушное крещение" - его поднимает в воздух на своем самолете уже тогда знаменитый летчик, будущий ас воздушных сражений первой мировой войны, Жюль Ведрин. Но, видимо, тогда особого впечатления на мальчика этот полет не произвел. К авиации как основному (или одному из основных) делу жизни его потянуло значительно позже. Даже окончив школу, двадцатилетний Сент-Экзюпери еще не решил твердо, какой профессии он посвятит свою жизнь.

В юности Антуана влекла еще и архитектура, поэтому он поступает на отделение архитектуры Академии художеств. Но в 1921 году неожиданно для окружающих, он бросает свои занятия архитектурой и записывается добровольцем в авиационный полк, он окончательно выбрал свою дорогу - небо.

Через год Сент-Экзюпери получает звание младшего лейтенанта и назначение летчиком в авиационный полк, расположенный на парижском аэродроме Бурже. Но всего три месяца спустя попадает в первую тяжелую аварию, получает серьезные ранения и по выздоровлению демобилизуется. Начинается, наверно, не самая трудная, но безусловно, самая неинтересная полоса жизни Сент-Экзюпери: он служит конторщиком на черепичном заводе, а затем торговым агентом небольшой автомобильной фирмы.

Шли двадцатые, тридцатые годы - молодость авиации. На еще несовершенных машинах он овладевал техникой ночного полета. Учился водить гидросамолет, прокладывал новые трассы. Где он только не летал! Побывал и над Кордильерами, и над Сахарой, не однажды разбивался со своей машиной, не однажды, рискуя жизнью, летел на помощь товарищу.

Никогда еще, пожалуй, призвание авиатора не проявлялось в человеке более явственно и никогда еще человеку не было так трудно осуществить свое призвание. Военная авиация согласилась зачислить его только в запас. Лишь когда Сент-Экзюпери исполнилось двадцать семь лет, гражданская авиация позволила ему стать летчиком, а затем начальником французского аэродрома в Марокко, а в последствии - в Южной Америке.

31 июля 1944 года самолет французского военного летчика Антуана де Сент-Экзюпери, отправившегося в разведывательный полет над оккупированной фашистами территорией, не вернулся на аэродром острова Сардинии. Никакой информации, никаких обломков: взлетел в чистую синеву - и будто растворился в ней. Так не стало одного из величайших гуманистов, автора бессмертного "Маленького принца", мудрой, лучезарной сказки на все времена.

Пересекающиеся прямые жизни автора с "жизнью" произведения 31 июля 1944 года самолет французского военного летчика Антуана де Сент-Экзюпери, отправившегося в разведывательный полет над оккупированной фашистами территорией, не вернулся на аэродром острова Сардинии. Никакой информации, никаких обломков: взлетел в чистую синеву - и будто растворился в ней. Так не стало одного из величайших гуманистов, автора бессмертного "Маленького принца", мудрой, лучезарной сказки на все времена.

Только спустя более полувека, в 1998 году, один рыбак случайно "выудил" близ Марселя браслет, на котором были выгравированы надписи: "Antoine", "Consuelo" (Консуэло, имя жены), а также адрес американского издательства, где выходили книги писателя. Еще через два года были найдены и подняты со дна моря фрагменты самолета, которым управлял Сент-Экзюпери. Именной серебряный браслет был талисманом Сент-Экзюпери. Работа летчика опасна, и Консуэло все время боялась остаться вдовой. Успокаивая ее, Антуан как-то написал для нее полушутливую молитву, исполненную искреннего смысла: "…Боже, оставь меня такой, какая я есть, какой мой муж видит меня… Боже спаси моего мужа, потому что он по-настоящему любит меня, и без него я буду сиротой…"

Антуан долго не женился. "Женщина, которая мне необходима, как бы составлена из 20 женщин… Я слишком многого требую… Такую я не найду никогда", - писал он матери во Францию. И все же на 31-м году жизни, в Буэнос-Айресе, куда он попал по делам службы, судьба послала ему ту, которая поразила его сердце, как удар молнии. Сент-Экзюпери выходил из ресторана, расположенного в центре города, когда полицейские открыли стрельбу по неизвестному поводу. На грудь летчика, от страха, метнулась проходящая женщина. Ею оказалась очаровательная вдова аргентинского журналиста Консуэло Сунцин. Экзюпери сразу утонул в бездне огромных глаз незнакомки, и вскоре она стала графиней Антуан Жан-Батист Мари Роже де Сент-Экзюпери.

Консуэло перевернула жизнь писателя верх дном, показав, каким бывает земной рай и земной ад. Писатель называл ее "дочерью вулкана". Их дом был полон мистики: сами собой открывались двери, лопались чашки на столе. Всему этому были свидетелями многочисленные гости, не переводившиеся в доме.

Поскольку Антуан очень боялся семейной жизни по мещанскому образцу, он спокойно принял ту странную богемную жизнь без всяких правил. Как свидетельствует хорошо знавшая Консуэло Ксения Куприна (дочь русского писателя А.И. Куприна), "мадам де Сент-Экзюпери была взбалмошной и сумасбродной, миниатюрной, грациозной, с прелестными руками, с изящными латиноамериканскими движениями, сияющими выразительными глазами".

Консуэло была еще и очень начитанной, знала много языков, писала стихи. Ее страстью был мир фантазии, яркой, неуемной. Она вела себя как маленькая девочка, и никогда нельзя было понять, говорит ли она правду или сочиняет. Эту необычную супружескую пару роднило тревожное, неуравновешенное мироощущение, обостренное чувство поэзии. Считают, что именно Консуэло была вдохновительницей и таинственной феей "Маленького принца" и даже - в некотором роде соавтором. Консуэло де Сент Экзюпери. "Роза Маленького Принца" - обложка.

Писатель Андре Моруа, не раз бывавший в гостях у Сент-Экзюпери во время эмиграции в США, впечатляюще описывает атмосферу огромного дома в Лонг-Айленде, где создавался "Маленький принц" "Сказка, покорившая мир, создавалась ночами. Все ложились спать, а Экзюпери отправлялся к письменному столу, на котором всегда лежала стопка чистой бумаги, и затихал. Но вдруг среди ночной тиши раздавался его громкий голос: „Консуэло, я голоден, мне скучно!". Она тут же просыпалась, безропотно спускалась вниз, наспех готовила яичницу с сыром и забиралась в кресло, окутывая себя шалью". За нею спускались и все, кто находился в доме. Антуан начинал читать только что сочиненные листы. Сонные глаза Консуэло все больше оживлялись, разгорались. Время от времени взмахом гибкой ладони она останавливала мужа, подсказывала свои варианты сюжета, отдельные фразы, искусные эпизоды. Ее воображение рисовало удивительные метафоры и образы. "Постой, Консуэло, повтори еще раз последнюю фразу", - то и дело восклицал Сент-Экзюпери.

"Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому, - написал он в посвящении. - Скажу в оправдание: этот взрослый - мой самый лучший друг… Если же все это меня не оправдывает, то я посвящу эту книгу тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит…". Но книга посвящена не только другу "Леону Верту, когда он был маленьким", она посвящена еще и жене Консуэло, когда она была маленькой и взрослой. Той самой "розе с единственным шипом", которую так нежно любил и о которой так заботился Маленький принц…

Прообразы героев "Маленького принца"

Маленький принц

Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-летчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио - потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы "Королём-Солнце", а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание "Маленький принц" встречается, как вы наверно заметили, ещё в "Планете людей" (как и многие другие образы и мысли). А в 1940 году в перерывах между боями с нацистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика - когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.

Роза

Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известен, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло - импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали "маленьким сальвадорским вулканом". Кстати, в оригинале автор всегда пишет не "Роза", а "la fleur" - цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это действительно роза). А вот в украинском варианте ничего заменять не пришлось - "ля флёр" без труда стала "квіткою".

Лис

Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье "Под звездой Сент-Экса": "Когда „Маленький принц" печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса - опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке - соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере - о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл - всё менялось от этой „мелочи“. А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис - прежде всего друг. Роза - любовь, Лис - дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых". Можно добавить ещё одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек - одно из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко.

Анализ общей "картины" книги

Большинство читателей "Маленького Принца" почти ничего не знают о создании этой волшебной книги. Немногим известно, что это произведение, автор которого считается самым французским писателем ХХ века, была написана в Америке, опубликована впервые американским издательством, и что приключения главного героя имеют сильное американское звучание. Чтобы действительно понять смысл этого оригинального произведения, следует, безусловно, обратиться к американскому периоду жизни Сент-Экзюпери и с известной уверенностью отметить состояние тревоги и тоски писателя. Из своей счастливой, но печальной юности Сент-Экзюпери выходит яркой личностью, ищущей свое место в динамично развивающемся обществе. Сент-Экзюпери будет искать свое место практически всю жизнь, но с 1924 по 1939 он уже знает, что станет летчиком, сначала Авиапочты, потом - в авиакомпании Эр Франс летчиком - испытателем, и в возрасте, когда полеты уже запрещены - военным летчиком, прикомандированным к разведывательной группе II/33. Во время военных действий между Францией и Германией, поражение 1940 года оставит у Сент-Экзюпери чувство безысходности, которое будет его преследовать до последнего дня его жизни, исчезновения 31 июля 1944 года.

Для тех, кто верил в авиацию, кто ей посвятил свою жизнь, июнь 1940-го может показаться ни чем иным, кроме кошмара наяву: французская авиация, такая мощная, такая прогрессивная, не смогла выполнить свой долг в борьбе против вражеских сил. Этот мрачный год, о котором писатель расскажет в "Военном летчике", закончится для Сент-Экзюпери временным отъездом в США с декабря 1940 по 1943. Именно во время этого изгнания, в той стране, что он уже успел узнать, но не полюбить, в его сознании начинают проступать черты Маленького Принца, который становится главным действующим лицом в его выживании на американской земле.

Американская тема уже звучала ранее в произведениях Сент-Экзюпери, но это была другая Америка, Латинская, отраженная в беглом взгляде человека, который нашел там знакомые мотивы; это был мир, где он мог признаться себе в чувствах, которые она пробуждала в нем. Южная Америка для Сент-Экзюпери - земля изгнания по доброй воле, по собственному желанию и произвольному выбору, по долгу профессии, которая несет в себе большую ответственность и счастье бытия, без права остаться в стороне.

Но ведь эта разлука была и встречей с Консуэло, той, которая, что бы о ней ни писали, разожгла в глубине души Сент-Экзюпери неистовое пламя, неугасающее даже в самое трудное время в их отношениях.

От Южной Америки до Северной он погрузился в пучину сомнений, страданий и тревог от ответственности, в пропасть резкого, непоправимого, безвременного разрыва с родиной.

Именно с осознания вынужденной ссылки Сент-Экзюпери начинается понимание американского настроения "Маленького Принца".

Вначале долгого вызревания замысла книги была необходимость покинуть Францию, павшую за несколько недель. Для такого человека как Сент-Экзюпери, это поражение стало ударом в сердце, ранением, которое не залечить. Перед лицом катастрофы, с осознанием всей безнадежности ситуации, ему нужно решиться уехать, попытаться найти вход из этого угнетающего положения. Но если и в Алжире его рана не заживает, то, может быть, его боль затихнет в США. Так, удаление в Америку станет его осознанным решением, нелегким выбором, который покажется еще тягостнее, когда Сент-Экзюпери узнает, что в Нью-Йорке его ждут не с цветами, а встречают с враждебностью, доводящей его до отчаяния. Итак, Америка станет для него островом одиночества, безмолвия, отчуждения, землей духовной, языковой и культурной изоляции.

Перечитывая личные дневники Сент-Экзюпери и его письма из Америки за период с 1940 по 1943, нельзя не почувствовать его глубокую тоску разлуки с родиной. Жить надеждой на возвращение, пытаться смягчить горечь утраты - что ему еще остается? Тогда он понимает, что средство искупления, путь, на котором возможно скоротать тоску и непроходящую боль - в творчестве. Словно по волшебству, к нему приходит осознание закономерности случайностей, крепнет чувство, что не все еще потеряно, что ему еще удастся наполнить смыслом это заключение, это обезоруживающее и гибельное одиночество. Как и Рокантену в "Тошноте", Сент-Экзюпери потребуется время, чтобы понять, что ключ к освобождению в его руках, что пришло время вдохнуть жизнь в существо, которое уже давно стало частью его самого, и придать ему осязаемый облик. Так, однажды, из этого вдохновения рождается маленький принц. Маленький не по росту, а по малости своего королевства, точно так же, как чувствовал себя Сент-Экзюпери в сером и холодном Нью-Йорке. Маленький принц покинул свою планету, чтобы навсегда поселиться в мире писателя. Придав ему человеческий облик, Сент-Экзюпери, уже немолодой человек, избавится от воспаленного чувства отчужденности, одиночества и пустоты. Таким образом, маленький принц вернет его к жизни, "воскресит" в смысле, который Клодель вкладывал в это слово. "Отчаяние - любопытная вещь. Мне нужно заново родиться". (ноябрь, 1943)

Маленький принц появится на свет в Нью-Йорке. Подсказанный как лекарство от тоски Элизабет Рейналь, женой его американского издателя, текст книги потребует нескольких месяцев редактирования, прежде чем примет окончательный вид. Рисунки будут сделаны гуашью, купленной в аптеке на Восьмой Авеню, и представят в символичной форме некоторые эпизоды сказки. Очевидно, иллюстрации составляют "единое целое с текстом книги". По словам биографа Стейси Шифф, Сент-Экзюпери писал книгу летом и осенью 1942, как известно, по ночам, отмеряя время звонками друзьям и литрами черного кофе, - его следы остались на страницах рукописи, которая хранится в библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Кажется, что замысел книги появился у Сент-Экзюпери естественно, как будто история Маленького Принца жила в нем все это время, дожидаясь важного момента в его жизни. Несмотря на то, что его переводчик, Льюис Галантьер, утверждает, что Сент-Экзюпери переписывал страницу сто раз, прежде чем отправить в издательство, создается впечатление, что книга далась автору легко.

Чтобы покончить с чувством опустошенности, восполнить недостаток полноты творчества, от которого он страдает уже несколько лет, он прислушался к себе и придал художественную форму выражению озаривших его открытий. Если не рассматривать "Маленького Принца" как литературное произведение, то в нем прочитывается личное переосмысление жизни, самоанализ, который сохраняет свое значение терапии, поскольку скрыт за репликами персонажей сказки.

Среди людей тоже одиноко, - заметила змея.

Сказка начинается встречей летчика и маленького принца, покинувшего на время свою планету, чтобы забыть о ссорах с розой, которую он любил. Таким образом, вся история основана на чувстве досады расставания. Становится очевидным, что для Сент-Экзюпери мотивом послужило то, что принято называть кризисом отношений, который достиг своего предельного значения в американский период жизни писателя. Однако, эти проблемы были связаны не только с его женой, Консуэло, но и с Нелли де Воге, его любовницей, а также и с другими интрижками, которыми он был окружен в 1942-1943, и особенно с Сильвией Гамильтон, ставшей его постоянной советчицей и в творчестве, и в любовных делах.

Так, в своей книге Сент-Экзюпери говорит и о том, что даже самые крепкие и счастливые пары не могут противостоять одиночеству, что также, на мой взгляд, относится к американской тематике "Маленького Принца". Даже вопреки лейтмотиву творчества - единению человечества - как, например, в романе "Земля людей", для Сент-Экзюпери человек в этом мире обречен на одиночество.

Подтверждение тому - реплика Маленького принца в 19 главе:

Будем друзьями, я совсем один, - сказал он.

Один… один… один… - откликнулось эхо.

Между строк сказки, в рисунках для друзей, проступает одиночество Сент-Экзюпери. Обостренное в большом американском городе одиночество. В рисунке для Дороти Барклай, он повторяет: "Нужно быть сумасшедшим, чтобы выбрать эту планету. Она мила только ночью, когда ее жители спят." В этой цитате из текста очевидно личное признание автора. Одиночество маленького принца - это, безусловно, и одиночество Сент-Экзюпери во время создания сказки, и оно побуждает его искать друзей, - исключение для Нью-Йорка периода войны французских политических лагерей. Среди этих друзей, кажется, что именно с женщинами он чаще всего делился своими самыми сокровенными страхами: Анабелла, жена актера Тирона Пауэра, Гедда Стерн, Нада де Браганс, Сильвия Гамильтон и его переводчик, Льюис Галантьер, с которым у него были не только дружеские отношения, но и серьезные политические разногласия. На протяжении всего повествования (в главах о планетах пьяницы (ХII), бизнесмена (XIII), фонарщика (XIV), географа (XV), о встрече со стрелочником (XXII), торговцем пилюлями (XXIII), американская тема связана со змеей.

По мнению Мишеля Отрана, вся книга Сент-Экзюпери - "это взрослые суждения, сказанные по-детски … Смерть Маленького принца - это самоубийство взрослого, познавшего сумрак до дна." Возможно, в этой части и заключается кульминация американской темы книги. Возможно, тогда и сам Сент-Экзюпери, познав безысходность своей беспросветной тоски, уже мог предвидеть, что его ждет в ближайшем будущем.

С единственным печатным экземпляром "Маленького Принца" в кожаном чемодане, подаренном ему Сильвией Гамильтон, Сент-Экзюпери отправляется в Северную Африку, на встречу судьбе, которую он себе предрек и которую ждал в холоде американских ночей. Действительная дата выпуска в продажу книги на французском языке до сих пор не установлена. Видимо, экземпляр, который Сент-Экзюпери увез в Северную Африку, был одним из уже опубликованных. Однако, вероятно, что это и был единственный "Маленький Принц", изданный Куртисом Хичкоком в срочном порядке к отъезду Сент-Экзюпери.

Из Ужды, 8-го июня 1943 Сент-Экзюпери пишет Хичкоку: "Куртис, крепко обнимаю всех вас. Я в полном неведении, я даже не знаю, вышел ли „Маленький Принц“. Напишите мне!" Вот почему, Сент-Экзюпери, прощаясь с Сильвией Гамильтон, подарил ей рукопись, а не коммерческое издание "Маленького Принца". Сцена их прощания была трогательно сыграна в прекрасном фильме Роберто Энрико "Сент-Экзюпери: последний вылет". Из Северной Африки Сент-Экзюпери пишет Сильвии Гамильтон письмо, признание окончательного разрыва их отношений: "Сегодня я счастлив тем, что могу уверенно сказать: я честен душой и телом - и подписаться кровью." (Алжир, 1944 г.)

экзюпери маленький принц писатель

Заключение

Всемирная притча

В наши дни, с более чем 80 миллионами проданных экземпляров, "Маленький Принц" соперничает с Библией и "Капиталом" Карла Маркса во главе списка наиболее читаемых книг в мире. Существует около 160 переводов книги в более чем 500 изданиях, ее изучают во многих школах. Реализовано множество адаптаций: мультфильмы, фильмы, мюзиклы, а производные продукты с изображением маленького мальчика с золотыми волосами насчитываются сотнями. На самом деле, если история о Маленьком Принце своей популярностью во многом обязана этой хрупкой детской фигурке, то всепланетный успех этой философской книги объясняется, без сомнения, глубиной и точностью размышлений автора на всеобщие темы, которые он рассматривает под видом сказки для детей: смерть и жизнь, любовь и дружба.

Литература

1. "Маленький принц" Антуан де Сент-Экзюпери

2. Википедия

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Биография Антуана де Сент-Экзюпери. История написания "Маленького принца". История личной жизни писателя. Интересные факты о жизни Экзюпери, его основные произведения. Обстоятельства гибели, обнаружение обломков самолета, которым управлял Экзюпери.

    презентация [1,3 M], добавлен 10.11.2013

  • Мир Антуана де Сент Экзюпери. Краткая биография писателя и характеристика его произведений. История возникновения романа "Маленький принц" и его схожесть с другими произведениями автора. Жанровые особенности сказки, ее анализ с философской точки зрения.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 09.01.2014

  • Личность Антуана де Сент-Экзюпери – философа, писателя и человека. Жанрово-композиционные особенности и философско-этическая проблематика сказки Сент-Экзюпери "Маленький Принц". Значение произведения для творчества автора и мировой литературы в целом.

    контрольная работа [34,1 K], добавлен 29.09.2011

  • Биографические сведения о жизни французского писателя и профессионального летчика. Личные качества Антуана де Сент-Экзюпери. Знакомство с Консуэло Каррило. Получение литературной премии "Фемина" за роман "Ночной полет". Гибель известного писателя.

    биография [14,0 K], добавлен 03.10.2014

  • Біографія французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері. Символічна основа твору "Маленький принц". Гуманістична спрямованість казки. Поетична меланхолія "Маленького принца". Моральні повчання, сказані простою мовою. Гімн світосприйманню дитини.

    реферат [31,1 K], добавлен 14.11.2011

  • Описание жизненного пути известного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Характеристика его изобретательской деятельности. Период гражданской войны, служба в армии и работа в качестве фронтового корреспондента. Анализ творческого наследия.

    реферат [41,6 K], добавлен 11.12.2010

  • Сказка как один из древнейших жанров словесного искусства. Авторская сказка во французской литературной традиции, ее роль и значение. Характеристика творчества А. де Сент-Экзюпери, место в ней сказки "Маленький принц". Аллегория как стилистический прием.

    презентация [87,0 K], добавлен 10.12.2015

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого французского писателя А. де Сент-Экзюпери, история и обстоятельства написания им повести "Ночной полет". Отзывы и реакция на произведение после его издания, причины неприятия обществом.

    реферат [22,7 K], добавлен 11.03.2010

  • Летная романтика в романе Сент-Экзюпери "Южный почтовый" проникнута глубоким гуманистическим содержанием и тем, что писатель умел увидеть и воспеть в профессии пилота человеческий труд. Исследование сюжета романа и идеи всего творчества Сент-Экзюпери.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.02.2008

  • Первые литературные опыты Антуана де Сент-Экзюпери. Авиация как средство познания мира для писателя. Сочетание в его произведениях гуманистической философии высокого долга и мужества и темы борьбы против мещанства. Отношение критиков к его творчеству.

    реферат [17,5 K], добавлен 12.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.