Поэзия и проза древней Италии

Этническая характеристика древней Италии. Этапы романизации Италии (до падения Римской Империи). Языковая ситуация в Италии в эпоху варварских нашествий (до X в.). Первые памятники итальянского языка. Сицилийская школа поэзии. Болонская ученая проза.

Рубрика Литература
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 07.09.2010
Размер файла 42,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

История итальянского языка

  • 1. Этническая характеристика др. Италии
    • 753 д.н.э. - основание Рима
    • Север Ит.
    • Кельты. Индоевропейский народ. До времен Греции населяли всю Ев. Милан, Верона, Мантуя - кел. центры. Во времена Рим. Имп.: Галлия Циспанданская и Транспаданская.

Венеты. Неизвестно какого происх. Скорее индоевр. Некот. иссл. связывают их со славянами - венедами.

Центр Ит.

Этруски. Терр: Умбрия, Тоскана + часть сев. Ит. Происхождение неизвестно, по уровню цивилиз. выше римлян. Считается, что Romulo и Remo были этруск. Причины ее заката непонятны. Оставили много письм. памятников. Их язык не разгадан. Др. алфавит. Тип письма - бустрофедон (змейкой), нет пробелов. Иногда не собл. и бустр. Сохранилось бол. кол-во их некрополей. Этр. яз. был жив до 1 внэ, затем растворился в латыни. Посл. этруск умер в XVIII в. Roma - слово этр. происх.

Центр Ит. + часть юга.

Мелкие, многоч. племена италиков индоевр. происх.: эквы, вольски, фалиски, сабины, самниты, имбрутии, латины. Неизвестно, отчего латины стали столь удачл. и активны в войнах.

Юг

Племена япигов и месапов - пл. балканского происх. Ближайш. родств. - албанцы. Племена иллирийского происх.

Magna Grecia - гр. колонии на поб. Сред. м. - 8-6-5 в.д.н.э. Город Партенопея (=Napoli, Neapolis - нов. город) - др. гр. колония.

Также было и финикийск. население (Карфаген).

2. Этапы романизации Ит. (до падения Р.И.)

Основные этапы разв. латыни на тер. Ит.

VI-IV д.н.э.

архаическая лат. В это время лат. еще архаическая и является языком племенным. Было больше падежей. В обычн. латыни 1 род. пад., в арх. - 3. Ex: statua amici - статуя, изобр. друга; статуя, сделан. другом; статуя, принадл. другу.

V в.д.н.э. Борьба за области близкие к Риму. В основном воевали эквы, вольски, этруски. Вейентийские войны - войны с этрусками (кр. Вейи - основной опорный пункт этр.)

IV в.д.н.э. Покорение центр. Ит. - Umbria, Toscana, Lazium. Война с галлами (=фр. кельты). Галлы часто побеждали, разграбили Рим. Затем галлов оттеснили к северу. Одновременно с этим шли самницкие и этрусские войны.

III-II д.н.э.

доклассический период (Плавт, Теренций)

Покорение южн. и северн. племен Ит. Объединение аппенинского п-ва под властью Рима. К концу II в.д.н.э. вся Ит. под властью Р. Начинается союзническая война.

I д.н.э.- I н.э.

классический период, золотой век (Цезарь, Цицерон, Гораций, Вергилий, Катулл, Овидий). Язык кодифиц. Возникают предпосылки для того, чтобы лат. яз. стал общим. Возник. латинск. письменная трад. в нелатинских городах. Вергилий родился в кельт. городе Mantova, Катулл в Verona.

I-II н.э.

посткласс. период, серебряный век. Латынь уходит далеко от своей яз. фиксации (Сенека, Петроний, Апулей, Тацит).

III -VI/VIII н.э.

поздняя латынь-вульгарная латынь. Формируется нов. яз. романского типа. Нет ед. определения этого яз. 5 названий: sermo vulgaris, plebeius, quotidianus, rusticus, urbanus. Варварские нашествия. Слово «варвар» - звукоподра. Варвары: кельты, галлы, германцы (востготы, остготы, франки, вандалы), гунны (азиаты; их называли Flagello di Dio- бич божий, Atila-их вождь), алланы (кавк. племена, терр. совр. Дагестана, в союзе с ванд. прошли всю Евр., основались в Сев.Аф.). Варвары обладали самым передовым воор. Ex: у них были стремена, след. более сильные удары. Говорили на разн. яз. Обычно нация завоев. насаждает свой яз./культ. В Ит. - наоборот. Ассимилировались в побежд. народе. Остались топонимы и имена собств.: Lombardia, Franco, Roberto, Bernardo. + оставили свой генотип - север Ит. светлее Юга.

476 н.э. - падение Римской Имп. Ее терр. было: вся сев. Афр, Иберия (=Испания), Британия, Галлия, Германия, Дакия (=Румыния), Греция + все средиз. море, + ближний восток. Вся эта терр. делилась на Зап. (Рим) и Вост. Р. Имп. (Византия (Констант.-Стамбул-Царьград). В.Р.И. просуществ. до 1453 г.

3. Языковая ситуация в Италии в эпоху варварских нашествий (до X в.)

III -VI/VIII н.э. - поздняя латынь-вульгарная латынь. Формируется нов. яз. романского типа. Нет ед. определения этого яз. 5 названий: sermo vulgaris, plebeius, quotidianus, rusticus, urbanus. Варварские нашествия. Слово «варвар» - звукоподр. Варвары: кельты, галлы, германцы (востготы, остготы, франки, вандалы), гунны (азиаты; их называли Flagello di Dio- бич божий, Atila-их вождь), алланы (кавк. племена, терр. совр. Дагестана, в союзе с ванд. прошли всю Евр., основались в Сев.Аф.). Варвары обладали самым передовым воор. Ex: у них были стремена, след. более сильные удары. Говорили на разн. яз. Обычно нация завоев. насаждает свой яз./культ. В Ит. - наоборот. Ассимилировались в побежд. народе. Остались топонимы и имена собств.: Lombardia, Franco, Roberto, Bernardo. + оставили свой генотип - север Ит. светлее Юга.

Лат. яз. как оф. яз. был очень устойч. Фридрих Барбаросса писал по латыни. До второй половины Х в. есть только косвен. свид-ва того, что ит. яз. уже появился. Считается, что подобие ит. яз. было уже в V-VI вв.

756 г. - деловой документ на владение землей, Lucca (Toscana). Все на латыни, но есть фраза: De uno latu decorre via pubblica numeru quindeci. Здесь latu вместо latum, decorre-currit, numeru-numerus etc.

Другой документ из Salerno, где все числ. итальянские: longa passi sedici.

800 г.- indovinello veronese:

Separeba boves, (появлялись быки)

Alba prataglia araba (пахали белый луг)

Et albo versorio teneba (и тащили белый плуг)

Et negro semen seminaba. (и сеяли черное семя).

Gratias tibi agimus omnipotens sempriterne deus.

Есть подозрение, что это подделка.

4. Первые памятники ит. яз.

960 г. - рождение ит. яз. - найден док. этого года в мон. Monte Cassino (между Napoli и Roma). (Это был сам. главный мон-рь Бенедектинского ордена. Одна из его целей - сохр. письменного наследия. Девиз: Nulla dies sine linea; ora et labora. Построен на месте ант. храма Апполона. Уничтожен во время 2МВ амер-ми, затем восстановлен). Местн. феодал Rodelbrinn попытался отобрать у монастыря часть владений. Провал. Суд в городе Capua -> Carta Capuana - группа док. с суда. Есть и др. названия: Carta Cassinese/Placito Capuano. До 1734 - в арх. монастыря. Хранитель арх. Erasmo Gattola нашел и опубликовал (1734). Свидетели процесса говорили на ит. яз => их речь была так и записана:

Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki kontiene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti (so che quelle terre per quei confini di cui parlano per 30 anni le possedeva la parte di SB).

30 лет - срок давности по кодексу Юстиниана.

sao <=sapio; ko <=quod, kelle <= ille+eccum (неап. д.), terre <=taerre, que - дань латинск. трад., ki - неап. диалект, kontene <=неап. диал. (отсутст. дифтонгов), trenta anni <=triginta annos, le possette -реприза, характерная для ит. яз., possette - passato remoto, parte - совр. ф., Sancti Benedicti - латинск. ф-ма, k-из греч., Неаполь - гр. колония. Все остальное в док-те - на латыни.

Carta di Teano - Бенедиктинский женский мон. на юге Ит., суд. разбирательство.

Sao ceo kelle terre per kelle fini que tebe mostrai trenta anni le possette parte Savete Marie.

teve mostra - tibi mostravi (выпад интерв)

Carta di Teano bis. 763. Выступление настоят. монастыря.

Kella terra per kelle fini que bobe mostrai Sancte Marie и et trenta anni la posset parte Sante Marie.

Бетоцизмы свойственны южн. диалектам. est-и (исчезает группа согл. на конце слова), posset-remoto.

Carta di Sessa Aurunica. 963

San Salvatore - Бенедикт. мон-рь. Суд с местн. феодалом.

Sao ceo kelle terre per kelle fini que tebe moustrai Pergoaloli foro, que ki contene, et trenta anni le possette.

monstrai - n то исчезает, то остается. Влияние лат. на письм. речь; fore-fuerunt (u=>o; ue=> o). Южн. диал. - устранение губн. эл-тa; qu-c, ki- qui, contene-contiene. Дифтонгизация - тоск. диал.

Памятники XII в.

Ritmo Cassinese. Записан на полях церк. книги. Найдено и опубл. в XVIII. Монах Padre Federici в книге Storia dei ducchi di Gaeda. Написан на ит. яз. с южн. чертами.

Quillu d'oriente, quillu d'occidente (2 героя, диалог 2х культур, 2х менталистов). Шло разделение христ. церкви на катол. и правосл. Худ. ценности стих. не имеет. Опубл. в 1912.

Eo sinjuri s'eo fabello (betacismo)

Lo bostru audire compello

De questa bita interpello

e ddell'altro bene spello.

Eo-io, sinjuri - seniuores (=> signori), fabello - favello (favellare=parlare), bostru-vostro, lo audire (субст. инф, чист. латинизм), compello (займу на время ваш слух), interprellare (parlare), йspeler-spellare (нормандский гл.)

Есть еще:

Iscrizione di San Clemente - 11 в. - надпись на фреске в маленькой церкви в Риме. Fili de le pute traite!

Il pianto della Madonna - стих. конца XII в. на лат. яз. Тема: плач Богоматери у креста: Te portai nillis meu ventre. Quando te beio ploro presente. Nillu teu regnoi agime a mente.

Formula di confessione umbra.

Ritmo Bellunese - стих. на полях летописи, посв. истор. города.

Ritmo Lucchese - как Ritmo Bellunese.

Postella Ammiatina - дарственная аббатству.

Testimonianze de Travale - суд. процесс

Dichiarazione di Paxia - описание наследства

Conto navale di Pisa - счет

5. Сицилийская школа поэзии

Единств. ит. школа поэзии до Данте, кот. имела общеевр. значение. Иногда не отдел. сицилийцев от прованс., т.к. С - прямые последователи П. Это лит. объединение называют сиц. шк, т.к.: 1. это лит. объед. именно придворных сиц. кор-ва при дворе Фридриха II Гогенштауфена (ит => Sveio). 2. т.к. двор ФII находился в Сиц. => культурн., языков. террит. ед-во.

Сиц. в силу ее геогр. полож. оказали влияние след. культур:

Др. Греция (Magna Grecia) - в сиц. диал. много грецизмов, памятн. гр. цивил.; Др. Карфаген (финикийцы), топонимы; Др. Рим; арабы, многоч. заимств. из арабск. яз.; викинги (датчане, норвежцы), арх-ра, топонимы, имена; французы - конец XIII в. «Сицилийская вечерня» - бунт против фр.

К нач. XIII в. в С. было 3 гос. яз. Арабский (23 %), гр (60 %), лат. (17%).

Норманы (викинги) принесли еще 3 яз. (латынь как письм. яз., фр., ит.). Фр II говорил на гр, фр, ар, ит, прованс, лат.

Для СШ хар-но высокое развитие культ. и полит. взглядов. 2 поколения сиц. поэтов. 1е - при дворе Ф (до 1250), 2е - после 1250 - поэты при дворе Манфреда. Тексты дошли в плохом виде (пергамент). А если и дошли, то в списках тосканских переписчиков - кодексах.

Представители: почти все были политическими деятелями.

Giacomo da Lentini - глава СШ. Адвокат. Министр юстиции при дворе Ф2; Guido delle Colonne. Верховн. судья в гос-ве; Pietro della Vigna - верх. канцлер кор-ва. Был обвинен в измене, покончил с собой; Renaldo d'Aquino - знатный род, родственник Фомы Акв. и Марии Акв. (возлюбленная Боккаччо); Jacomo Mostacci - посол в Исп; Фр 2; Манфред и Энцо (сыновья Ф2). От СШ осталось много безымянных текстов. «Magna Curia» - двор Ф2.

Грам. особен. СШ.

Оч. разнообразные формы гл. avere: ho-aio-aggio.

Некот. гл. имеют трехплетную форму: sapere-so-sappo-saccio.

Много форм на -ia: diria (direbbe), perdia (perderebbe), vederia (vedrebbe). Встречаются у Д. особые ф-мы Passato Rem: parlao, poteo. Сложный синтаксис.

Поэты сиц. школы явл. продолжателями прованс. шк., но есть и отлич. У сицил. любовь трагическая, безнадежн. У прованс. есть надежда. Сицилийцы следовали «поэтике соответствия» - должно быть четкое соотв. между мыслью и словом => набор штампов и клеше. Сицил. поэзии не свойств. обилие эпитетов и синонимов. Соц. состав поэтов однороден (богатые люди). В их поэз. есть только 3 персонажа: сам поэт (страдающ), дама, amor (бог любви м. пола). Тема: страдания поэта. Поэт в полн. подчинении у прекр. дамы. Л. описана в рыц-феод терминах. Внешн. прекр. дамы не описывается. Но она прекрасна как внеш, так и вн. Высокообр. Сравнивается с непреступн. крепостью, замком. Поэт видит в ней моральн. основу. Часто описывает ту реакц., кот возн. у людей, когда она входит. Культ женщ. как высшего сущ-ва. Примеры штампов: occhi lucenti, viso chiaro. В с. поэз. много провансализмов, сравнений с драг. камнями. Обращение на Вы.

6. Болонская ученая проза

Emilia Romagna. Диалект с большой внутр. вариативностью. Прозвище Bologna - la Dotta/la Grossa. 1155 - основ. унив. Был утвержден Папой. Ориентир. на юрид. науки. Вся документация из этого р-на - юр. тексты. В В. родилась ars notaria (иск-во риторики). Многие изв. поэты того времени были юристами: Giacomo da Lentini, Guido Guinizelli etc.

Данте хвалил как диалект, так и саму Bologna. Ars notariae делится на ars diciandi (пис. речь) и ars arregandi (произн. речей). В Б. было много флорент, во Флор. университет открылся толька в 1321. Обилие учебников.

Трактаты.

Guido Fava (Faba) - болонский ритор и препод. Тракт. на латыни, упр. на volgare. “Gemma purpurea” (камень кр. цвета был самым редким и дорогим) - письмовник- рук-во для составл. оф. писем. Все на латыни. 5 примеров на волг. Всего 15 писем, разделенных по разн. целевым признакам.

“Parlamenti ed epistoli” - 27 примеров писем на волг. После кажд. письма на волг. идет его изложение на латыни (redactio maior/minor/minima). Написаны ритм. прозой; много ритор. моментов (аллегор, метаф, иносказан). Под влияние болон. ритор. пр. попали многие авторы (Boccaccio). Крайне тяж. синтаксис. Предл. начинаются с серии придат. предл. Параллелизм на всех уровнях. 2, 3 пар синонимов в ряд.

Matteo dei Libri

“Arringhe” (речи) - учебн. публичного красноречия. Модели речей на разн. случаи жизни. В основн. - по поводу полит. событ. Много искусств. речей. Сложн. синтаксис, много метаф. и аллегорий, тяжелый стиль, длинные фразы, нанизывание с помощью «е».

Большое эпистолярн. наследие.

Guittone d'Arezzo (из Тосканы). Сохр. около 40 писем. Боль-во: реальные письма, но есть и ритор. упр. (без адресата). Одно из самых известн: “Infatuati miseri fiorentini”, (обманутые, несчастные флорент). Гневная инвенктива к флорент. после 1260 г. (La Battaglia di Montaperti). Битва tra Siena e Firenze. Siena победила. Письмо счит. литературн. произв.

“Libri memorialium” - регистрац. книги юристов, куда записывались все закон. акты, велись на латыни. Чтобы заполнить пустые места (там где сейчас ставят Z), писали стишки на волг. В одной из такой книг есть стихи поэтов Dolce Stil Nuovo.

7. Религиозная поэзия центр. Италии

города-коммуны, монаст., широкое народн. движен. религ. хар-ра. Ересь (доктринальн), движение кающихся. Необходимо было покаяться с физ. болью => бичевание. Движение превр. в массовое. Создало собствен. лит-ру. Лауд - песнопения, обращен. обычно к пресвятой матери, ритмичны, обычно сопровожд. шествия. Движение началось в Perugia in 1260. Больше всего лауд из Umbria. Анонимны. Есть Картонский лаударий, Урбинский лаударий, Пируджинский лаударий. Язык лауд максимально приближен к народн. Диалект. формы. Исполнялись как песнопения.

Planga la terra, planga lo mare,

planga lo pescie ke sa notare

plangan le bestie nel pascolare

plangan uccelli nel lor volare ecc ecc.

Jacopone da Todi (Todi-picc. cittа nell'Umbr). 1н из самых крупных поэтов до Д. Страдал приступами безумия. Сошел с ума, т.к. при венч. обрушился свод собора и его невеста погибла. Больш. часть жизни провел в заточении. Для его поэзии хар-н грамматич. иррационализм. Поток сознания. Трагический поэт. Много стихов обращенных к Папе Римскому. С его точки зр. Папа - антихрист, сам он - поэт фрацисканец.

Francesco d'Assisi (1181/82-1226). Покровитель Ит. Основал франциск. орден (нищенский). Самый активный. Основали Los Angeles e San Francisco. Francesco - не имя, а прозвище за то, что его родной яз. был франц. До него этого имени не существ. Звали Giovanni. Отец - бог. купец, мать - франц. После крест. походов вернулся в Assisi и стал отшел. на горе Laverna, получил стигматы. Написал Cantico delle creature уже в сост. стигматизации. Написан на умбр. диалекте, сохр. оригинал.

8. Роль франц. и прованс. яз. в ср. Италии

Языки фр. были противниками развития ит. яз. как лит. Италия была раздробл. Франция - един. с сильной нац. идеей, лит. трад. До ит. возр. вся лит. Евр. следовала за Фр. Прованс до XIII в. был отдельным гос. В 125 завоеван римлянами, назвали “provincia” (Provance). Нес-ко сильных центров - Marsilia. Прованс. лирика предшеств. ит. возрожд. Личная поэзия, посвященная прекр. даме. Трубадур (trobar (cт. пров) находить). Изобрели сонет. Поэзия элитарная, аристокр. Трубадуры: Гийом Аквитанский (кон. 12 в.) - король Аквитанский (др. название Прованса), Бернард Вертадорн, Бернард де Борн, Мария Шампанская. Лит-ра и к-ра Прованса просущ. только до 13 в. Так как на его терр. проникло древне-вост. религ. учение (манихейство-зараостризм-дуализм) о 2х равносильных богах - зло и добро. Надо почитать обоих. Сторонники этой рел. - катары (=чистые)//альбигойцы (альба - город в Провансе, центр секты). Катары признавали Христа, но не хотели поклонятся кресту-орудию пытки. Был создан Крестовый поход для борьбы с этой ересью - Альбигойские войны. Уничтожили. Указы о запрете прованс. яз. Прованс вошел в состав Фр.

В сер. XIX в. попытка возр. пров. яз. и лит. (Мистраль). Крах. Прованс был дружеств. Ит. гос-м. Большое влиян. прованс. лит-ры на ит. При кажд. важном замке был свой трубадур. После войн трубад. бежали в Ит. В лит. стали ориент. на Пр. Arnaud Daniel - трубадур, его выводит в ком. Данте. До конца 13 в. акт. пров. трад. мешала разв. итал. трад. Sordello da Mantova - ит. поэт, писавший на прованс.

Фр. яз. тоже стал широко распр. в Ит. как замена ит. Рассм. как яз. высокой, эпич. поэзии и романов, межд. отн. Ит. писатели, писавшие на фр.:

1. Daniele da Cremona - науч. лит-ра. Много трактатов. «Книга о соколиной охоте» - написана для Ф2. Ей был отравлен Карл12.

2. Martino da Canale - написал «История Венеции»

3. Brunetto Latini (учитель Данте), дипломат. Энциклопедия “Trиsore”. Il tesoretto - приложение на волг. для обширн. публики.

4. Marco Polo венецианец. “Il millione” . Написана на плохом фр. Не ясен вопрос с авторством. Диктовал на плохом ит. сокамернику Rusticello da Pisa, тот записал на пл. фр. По некот. сведениям был из Долмации (=славянин). Язык странен, много приврано. Настольная книга Колумба => вместо Америки приплыл в Ин.

9. Начало выдвижения тосканского как ведущего диалекта

По кол-ву текстов и их разнообр. Тоск. на 1м месте. С лингвист. точки зр. Т. рай-н не однородн. Характерен полицентризм: Pisa (до 12 в. ведущий морск. респ-ка), Arezzo (1й в Тоск. ун-т), Siena (1й в мире банк -Monte dei Paschi, ун-т, центр лингвист. оппозиции), Lucca (церк. город, знаменит собором, принадлежал папской обл), Pistoia (его проклинал Д), Firenze (до 13 в. среднеразвита. В 13 стала быстро богатеть, т.к. находилась на перекр. торговых путей, имели свою валюту). 1260 - битва при Monte Aperti, формально победила Сиена. В 13 в. Фл. становится гвельфским городом. В 13-14 в. становится самым богатым город. Европы. В 13 в. - население 110000, только у Венец. было столько. Монета - золотой флорин (доллар средневековья). Население делилось на цеха, куда записывали с рожд. К 13 в. стала одним из самых грам. городов. Именно во Фл. впервые дел. док-ты стали писаться на волг. В 13 в. Юг перестает писать на волг., центр переносится в Tosc, Laz, Umbr, Veneto. В Тоск. самые разнообр. тексты: риторич. проза, научн, мор.. полит. трактаты, переводч. деят-ть, Dolce Stil Nuovo. ВЫВОД: Trecento: тосканск. выдвигается как господст. лит. яз; закрепл. авторитет тоск. форм на соц-полит. и историко-лит основе (перемещение центра в Тоскану); первонач. унификация лит. яз; лит. тоск. яз. проявляет себя в разн. жанрах.

10. Роль Данте как теоретика языка

80-90 г. 13 в. «Новая жизнь» - автобиогр. хар-р. Жанр: прозаметрия (стихи+проза). Пишет о любви к Беатриче, обещание написать БК, + возррения на ит. яз.

25 глава: борьба Д. за ит. лит. яз.

право ит. яз. на яз. худ. лит. наравне с лат; сравнение стихов на волг. и лат., первые ни в чем не уступают.

Философск. трактат «Пир» (Il convidio). Задумано как огр. произв. в 14 томах, но только начат. Написано только 4 книги, подражание труду его уч. Brunetto Latini (Trиsor). Пишет по ит. для того, чтобы приобщить к знаниям как можно больше читателей. В - живой яз., Л - мертвый. Подчеркивает роль языка как средства познания; на В могут быть выражены самые высокие чувства; высокая обществ. роль В. «Пир» опередил время, во Фр. трактаты в защиту яз. были только в 16 в.

“De vulgare eloquentia”. Дошел в отрывках. Сознательно написан на л., так как лат. - интернац. яз. Сначала счит. подделкой, так как найден филолог. с плох. репут. Затем уст. подлинность. Это трактат о языке, ист. яз., введение в ром. филолог., поэтика. Основание науки ром. филолог. и диалектологии. План: 1. общелингв. воззрения Д., высказывания о В., теория поэт. языка. По Д., овладение нар. речью необх. всем. Нар. яз. д/б предметов научн. из. «нар. яз. - яз., кот. мы воспринимаем без всяких правил от корм. матери». По Д. латынь - вторична, но более правильна, а В. более благородна. В - живой, Л - мертв. яз. Д. делит Ит. на диалект. области: Тирренские д-ты: 1. Сардск. 2. Сицилий 3. Генуэзская марка 4. Тосканский 5. Наречия Умбрии и Сполето 6. Римский 7. Неаполит; Есть еще: 1. Адриат. (Фриули, венец, Тревизская марка, ломб, Бергамо), 2 Анконская марка, 3. Восточн. Опулия, 4. Терренская и Адриат. гр.

Подчиненное полож. диалектов по отн. к ит. лит. яз. Д. критикует кажд. д. + объясняет. Относится уваж. к болонск. и сиц. д. Образец яз: Dolce Stil Nuovo, Gino di Pistoia, Dante. Есть Volgare Cardinale, Aulico, Curiale.

2 часть трактата - поэтика и стилистика. Самый персп. стих. размер: endecasillabo.

11. Лингвистические воззрения Петрарки (1304-1374)

Д. был за развитие волг. Писал произведения на волг. Бол-во произв. Петрарка - на латыни. Лингв. деятельность П. противоречива. Курс на возр. латыни и класс. филологии. После см. Д. развитие волг. останавливается. Начался период к-ры Возр. Петрарка пишет следующие произв. на латыни: Africa (поэма, 30-40 гг. 14 в), 12 эклог, Epistola, Трактаты, «Исповедь»/ «Моя тайна» / «О презрение к миру» (трактат в форме диалога). На ит. яз: канцоны о Лауре, стихи к Laura de Sade. Основал класс. филологию. Придумал «Studia Humana” (гуманизм).

12. Вклад Боккаччо и его последователей в развитие ит. прозы. Итоги Secolo d'Oro

Б. - 3й венец. Данте - Петрарка - Боккаччо (эпос - лирика - проза). На половину фр. - сын неап. купца и фр-ки.

Ранний период - неаполит. Занимается филолог. в Неаполе, посещает Monte Cassino. Изучает гр. яз. В Неаполе роман с дочерью короля, но та его бросила - мотив женоненавистничества. 1350 - знакомится с Петр, тот становит. его уч. Decameron - новый жанр в ит. прозе. Брал сюжеты из 1001 ночи, Novellino. По стилю делится на 2 части: вступление и сам Д. Очень отлич. по стилистике. Кажется, что написано 2 разн. людьми.

Яз. Д: гл. идет в конце (влияние лат. синтаксиса); хочет показать, что в. может звучать так же торж, как и латынь; преобл. подчинит. связей над сочинит.; обилие герунд. и дееприч. оборотов; обилие acc+inf; инверсии; кодифик. яз - Д. стал источн. лит. нормы.

Петро Бембо основывал свои расс. на яз. Б. Со смертью Б. золотой век ит. прозы зак. После trecento позиции ит. яз. начинают ослабевать: возврат к ант. традициям (во всех сферах). Ит. авторы снова переходят на латынь. Роль Флорен. начинает ослабевать.

13. Лингвистическая ситуация в XV в.

После trecento позиции ит. яз. начинают ослабевать: возврат к ант. традициям (во всех сферах). Ит. авторы снова переходят на латынь. Роль Флорен. начинает ослабевать.

Lorenzo Valla «О подложности Константинова дара» (на лат). Путем 1го филолог. анализа доказал, что это подделка (написано на ср.век. латыни, а не на золотой (8 в., а не 3).

Coluccio Salutati - собирался перевести на лат. Б.К. Нашел почти все наследия Цицерона, выдвинул лингвист-стилист. принцип имитации: так как все выс. образцы уже существуют, их не превзойти, надо имитировать.

Boggio Bracciolini. Разработал на лат. короткие новеллы.

Leonardo Bruni - написал ист. Фл. на лат. Трактаты по ? яз. Жизнеописание Данте.

Кружок Lorenzo Medici. ЛМ писал стихи на волг, stanze (стихи, написан. по конкретн. случаю), ряд филолог. произв.

14. Лингвистическая ситуация в XVI в. Начало кодификации volgare

16 в. - большие успехи в разв. теории ит. яз. Но когда турки отрезали Конст., а у Ит. были отрезаны торг. пути, ит. в упадке. Сильная религиозн. реакция. Начало реформации. Сев. страны отделяются от кат. церкви. Триденсткий собор (г. Тренто). Постановили бороться с инакомыслием, создан кодекс запрещ. книг (Декамерон), вопрос о цензуре. Разгул инквизиции. Догмат о телесном вознесении девы Марии на небо => сюжет Assunta в ис-ве. В иск-ве усиливаются траг. мотивы. Запрещены дуэли. тяга к культ. ед-ву Ит., т.к. она поняла, что теряет полит. самост. Тенденция сохр-ть кул-ру, яз. объед. Тенденц. к кодификации яз. Дебаты по ? нормы/теории яз.- 1545-1563 заседание Тред. Собора. В прозе господство новеллы.

Matteo Bandello - трад. остро-драмат. новеллы.

Leonardo da Vinci: дневники.

Machiavelli: “Il principe” - Государь. Идеи объедин. Ит. Цель оправдывает средства. Космический герой, кот. стоит над рамками морали. Dialogo intorno alla nostra lingua - диалог с призраком Данте. Позиция тосканиста.

При дворе Феррарских Este расцветала поэзия (рыцарская-аристокр: Boiardo, Ariosto, Tasso). Среди ит. лингвистов полемика: кто достойней Тассо или Аристо, кого и вместо кого добавить к 3м венцам.

Новое обострение questione della lingua.

15. Трактат Petro Bembo. Изобретение книгопечатания

Филолог, писатель. Венеция. Представитель петраркизма. Был за волг. Его сторонник: Ercole Strozzi.

Bembo ориентировался на нар. яз, но в отчищенном виде. Ориент. на Петрарку. Сторонник 3х венцов. 1-Петрарка, затем Бок, потом Д.

Трактат «Prosa della volgar....» - 3 части.

1. общие рассуждения о волг (в форме научн. беседы) 2. вопрос лексики и стилистики. 3. Грамматика, морфология волг. Большой шаг вперед, так как рассматривает части речи и дает научн. определения. Был знаком с Gramatichetta Vaticana, исправил ее ошибки. Использует термин «Неправ. гл». Спряжения называет словом «maniera». Дает различие употребл. PP e PR. Говорит, что лишь тот яз. может называться яз, на кот. есть лит.

Книгопечатание начинает возникать в XV в. Иоанн Гуттенберг. Венеция - центр ит. книгопеч. 1426 - Венеция. Стали использовать деревян. знаки для печат. объявлений. 1465 - 1я книга. За 15 лет напечатали около 5 000 книг. Книги, напеч. до 1500 г. называют in cunavula (в колыбели). Центр. типография: Aldo Manuzio (gli Aldini).

Появление 1й печатной кн. сильно укрепило поз. ит. яз. Поставило проблему кодиф. и нормал. ит. яз. Способствовало упрочнению поз. тоск. д., т.к. печатали Д, Б, П.

16. Лингвистическая ситуация в XVII в. Деятельность Accademia della Crusca

17 в. в Ит. - l'etа di restagno (эпоха застоя). Продолжение раздробленности. Ит. - арена борьбы Фр. и Исп. 30летняя война (1618-1648). В центре Ит. - папское гос-во; Ломб, часть Тоск, Сиц, Сард, Неап. кор-во - за Исп. На сев. Ит. - Савойское герцогство. Свободными оставались Генуя и Вен.

Galileo Galilei - астроном. Защищал гелиоцентр. идею Коперника (e pur si muove!). 1м стал излагать открытия на ит. яз. в доступной для народа форме лит. произв. Ex: Dialogo dei 2 sistemi del mondo. После Г. ученые стали отходить от латыни. Г. придумывал новые термины и названия для им изобр. вещей.

Tomaso Campanella - Calabria. “La cittа del sole”. Основа утоп. коммунизма. Борец проитв тирании.

Giordano Bruno - был не в себе. Тексты характеризует отсутст. сказуемого/подлежащего etc. Идея о множественности миров и о порочности Девы Марии.

Gian Battisto Marino - Napoli. Основатель маринизма. Подчеркнутая изощренность стиля, увлечение внешн. формами. «Adone» - сам. большая его поэма. Цель - поразить читателя.

Alessandro Tassoni - Modena. Автор больших поэм сатирико-ком. содержания. “La secchia rapita”. “Felippiche contro gli spagnoli” - большой полит. трактат. В это время в Ит. создается отр. образ исп. солдата, кот. потом превр. в Capitano in Comm. dell'A.

Все авторы XVII в. следовали тенд. классиков.

Accademia della Crusca - расцвет в XVII в. Защищала волг., язык классиков. Идея названия: есть farina - язык золотого века Ит. Crusca - то, что ост. от этого яз.

1582 - AdC выделилась из флорент. академии. Противопост. себя деят. флорент. Ак. Глава: Leonardo Saviati. В осн. издавала Большой Ит. словарь. 1612 - первое изд. словаря - Vocabolario degli accademici della Crusca. Алф. принцип, лекс. словарь из слов Данте, Бок, Петр. Взрыв критики.

Paolo Beni - Padova “Anticrusca”. критиковал словарь. Падуя стан. центром оппозиц. Ак.

1623 - 2е изд. словаря. Самое известн. Образец для остальн. евр. словарей. В этом изд.: полное собрание акт. лексики ит.яз.; дает прогрессивную орфографию, следуя фонет. принципам; отражение осн. знач. многозн. слов; точн. и лаконичн. определения слов; впервые введены стилист. пометы (voce bassa/antica); фразеолог материал, слова давались с переводом на лат. и на гр. яз; литературн. пример (Б, Д, П, Тассо, Ариосто).

Недостатки: иногда грамм. путаница; техн. недоработки. Пропуски слов: не было слова eroe; некот. слова не включены сознательно: capro; схоластичн. определение слов: cane/asino - animalo noto; иногда непр. определ: popolo - multitudine di persone congrate insieme; пристрастный отбор авторов, в 1м изд. не было Tasso.

Германия создала свой лингв. словарь по примеру ит. Во Фр. - Academie Franзaise. Англ - словарь Джонсона.

17. Лингвистическая ситуация в XVIII в. Трактат Melchiore Cesarotti

В 18 в. Ит. находится под властью Австрии. Кор-во обеих Сицилий + Пьемонт еще свободны. Меняется отношение к яз. и лит-ре. В 18 в. лит-ра становится средством борьбы с застоем, феод.. Язык - средство борьбы, д. следовать понятию пользы. Нет пуризму. Приоритет общественной пользы.

Gian Battista Vico. 1725 - “Principi di scenza nuova d'intorno alla comune natura delle nazioni” (Основы новой науки об общей природе наций). Излагает общие закономерности событий. Мысль о тождественности природы наций.

Pietro Giannone - “Storia civile del regno di Napoli”. Защита светской власти от церкви. Идеи фр. просвещения.

Pietro Verri - il caffи, журнал. Бравировал stile franciosato, обилие галлицизмов.

Cesare Beccaria - автор трактата о «Преступлении и наказании» “Dei delitti e delle pene”.

Giuseppe Baretti - философ, филолог. Ит, но жил в Англ. Проповедует подход к ит. яз. с точки зр. usus. Англоман. Хотел ввести англицизмы.

Melchiore Cesarotti (1730-1808). Пересматривает яз. идеологию. Saggio sulla filosofia delle lingue applicato alla lingua italiana. 1785. Сам из Падуи. Смесь философии англ (Лок) и фр (Колдильяк).

1 часть трактата: общность фундаментальных свойств различн. языков и ед-во их глубинного содержания. Нельзя отдать предпочт. тому или иному яз. Нет чистых яз, во всех яз. есть неправ. глаголы, искл. и т.д. Чистота яз. есть его недостаток. В яз. д/б неологизмы. Только народ имеет право менять яз, нет предельно богатого яз. Язык д. подчиняться ragione. Господство 1го диалекта вредит, т.к. он подавляет. Живой яз. богаче, но письмен. правильней. Позиция Ч - anticrusca.

2 часть: история ит. яз. и лит-ры, начиная с Сиц. школы поэтов. Предлагает создать Consiglio nazionale + Сенат, чтобы было вроде Accademia della Crusca. Должен был бы: изучать ? о происх. яз, раскрывать этимологию слов, создание диалектол. словарей, изуч. современного яз, сравнит. анализ ит. яз, составление словарей. Хотел сделать 2 вида словарей: этимологический, филологический, со словами по корням + современный словарь по алф.

18. Деятельность Alessandro Manzoni как теоретика и практика языка

По происх. ломбардец. Жил во Фр., воспитан на фр. к-ре. В ранней прозе М. много галлицизмов. В последние годы жизни планировал написать боль. работу о лингв-ке ит. яз, но не закончил. У Promessi Sposi 2 ред.

1827 - 1я. Много лобмардизмов: Tosa - ragazza, ne pare - ci pare (misto di ci e ne), dм - buon giorno, egli - lui, io era/lavorava, + фразеол. Приезжает в Фл., чтобы изменить яз. первой редакц. 2я ред. более близка к Фл. - 1840/1842. Текст меняли 2 друга М., отдельно друг от друга перечитывали и изменяли на фл. формы. - Cionni e Biccolimo. Затем ее редакт. восп-ца детей М, затем 1 тоск. писат, а затем опубл. Избегал искл. местных выражений, ориентир. на общ. флорент. к-ру. Написал ряд писем об ит. яз. и о способах его распрост. Задумывает большую работу о “lingua italiana”. 3 книги: общелинг. рассужд, история ит. яз., политическ. рассужд. Полемизирует с теорией всеобщей грам. (многие грам. подчиняются общему закону-закон аналогии). По М., правила есть, но это не законы, а тенденции. Для М. все подчинялось критерию общей пользы. В центре - usus - то, как говорит бол-во обр. людей. Яз. - живой орг-м, должен изменяться. Эти рассуждения касаются только яз. прозы, так как он более мобилен. Яз. поэзии статичен и архаичен.

Prom Sp - 1й большой роман на ит. яз. В посл. 10 л. М. занимается осществл. своих идей о языке. Был назначен председателем комиссии, рассм. ит. яз. Хотел создать словарь, реформир. систему образ-я. Хотел послать во все школы учителей-тосканцев и чтобы все уч. просматривались тосканцами. Но идея заглохла. М. поднял вопрос об ит. яз. до нац. уровня.

19. Современное состояние ит. яз.

Фл. не смогла стать центром яз. ед-ва. В нач. XX в. диалекты снова разв. Во время Муссолини - пол-ка подавления диалктов. Яз. становится оч. риторичным и напыщен. После 2МВ возврат к диалектам. Их стали преподавать, на них стали писать. Из всех евр .яз. ит. яз. наименее нормализирован. Ит. яз. делится на неск-ко стилист. уровней: italiano burocratico, it. tecnico/scientifico; it. formale/aulico; it. standart letterario; it. neostandart; it. parlato colloquiale; it. popolare; it. informale trascurato; it. gergale.

Ит. яз. хар-но огромное кол-во непр. форм даже у самых обр. людей (двуязычие). Плеонастические констр. (a me mi piace, abbastanza ottimo); путаница местоимений (gli dico); исчезн. cong; исчезн. обращения на loro; гендерная пр-ма (generale/generalessa?; la ministro?; but la prostituta-il prostituta; la spogliarevista-lo spogliarevista; il dizionario sessuato della lingua it); ошибочное написание (cuesto, aqua, quore, limverno, cera (ci era), qualche cosa, racco mando, donna in cinta); плеонастич. употр. che (veniamo noi che ci offre un caffи); обилие выделит. констр. (ero io che facevo da mangiare); обилие частицы ci перед вспомог. констр. (c'ho mal di denti); употр. времен (наст. вр. исп. в ф. и буд. и пр; imp. in periodo ipotetico); ед. и мн. число (la maggioranza parlavano inglese); обилие умен. и увел. суффиксов; аббревиатуры (tossico - tossico dipindente; un uomo sessuale - un omo); сленг, обилие ненорм. лексики; многие гл. становятся возвратными (mi levo un caffи); niente scuola, niente treni; политкорректность (serva, cameriera, donna di servizio = collaboratrice domestica; sordo = audideso

20. Обзор итал. диалектов

Основные черты сев. диал.

нет удвоен. согл: bela; interv S si pronuncia come Z; no c'e' E chiusa e aperta; lui/lei al posto di egli/ella; sottana=gonna; postdomani=dopodomani, pianoterra=pianterreno; напевность - Венеция.

Тосканский диалект.

la gorgia toscana - гл. согл. в интервок. позиц. с предыханием; плеонастическое употр. безл. глаголов (adesso si mangia, adesso noi si va); вместо tu te; codesto вместо questo; qui non ci sono punte uova; costi/costa вместо qui/qua; babbo=papа.

Римский д.

интервок. K звучит как G (greco-grego); мало удв. согл: tera; nd=nn (monno=mondo); pupo=bambino.

Южные д.

удвоение согл. (che mme sso dde questo!); всегда глухая интерв. S; tembo, cambana, angora (tempo, campana, ancora); vedere a Pietro (испанизм); faticare (lavorare); mo (ora); compare; stare (essere); tenere (avere).

21. Область распространения ит. яз. в мире

1. Италия. 54. м)

2. San Marino (Monte Titano, основано в 1-3 в.н.э. Св. Марино, самая др. рес-ка мира). 10 т. Язык - один из вариантов эмильянского д.

3. Vaticano - ед. в Европе абсл. монархия. S-1km2; яз.: ит., лат.

4. Швейцария: ит, фр, нем, ретором. Равнины: Mesolcina, Bregaglia, Poschiavo (=3 communitа) = Cantone di Grigione - там говорят на ит. яз. (вариант галло-ит. д.)

5. о. Корсика - фр, корсиканск. д. (нет оф. статуса). В рамках корс. д. есть свои деления. Похож на тоск.

6. Югославия - Словения, Черногория. Долгие столетия под влиянием Венец. рес-ки. Назывались областью Истрия. Истрианск. д. (похож на венец.). Сейчас ит. начинают вторичную романизацию этой обл.

7. о. Мальта (Ср. море). На М. селились финикийцы, арабы, карфагенцы, франц., итал, англ. Яз: долгое вр. был англ., но население говорила на д. арабск. яз. Ит. яз. использовался как культ.

8. Сомали, Эфиопия - ит. исп. как яз. делового общ. Теперь вытесняется.

9. Австралия, Новая Зеландия - 300 т.

10. Le Ameeriche - 12 м. (7 м. Сев; 5 м. Южн). Южн. Ам. (Аргентина, Бразилия, Уругвай, Перу). Одно время в Арг. ит. хотели сделать оф., но передумали.

11. рабочая послевоенная эмиграция по всему миру (сер. XX).

22. Языковые меньшинства на тер. современной Ит.

1. Герм. население (некот. герм. племена застр. и оставались в Альпах при воен. переходах) - обл. Trentino Alto Adige. Эти племена сохр. средневековый яз., одежду, жилье. Говорят на 1м из диалектов старонем. Таких долин в Альпах 12. Вымирают.

На сев. Ит. - носители нем. яз. - ит. Тироль, зона Альп. В Merano, Trento, Bolzano - нем. оф. яз. В сев. районах есть носители ладинского яз.

2. фр. яз. - область Пьемонта, Valle d'Aosta

3. алб. яз. 2 волны пересел.: 15-16 в. (из-за нашествия турков), недавняя война. Живут в Abruzzi, Apulia, Calabria, Sicilia, Sardegna.

4. Южно-слав. яз. Область: Friuli-Venezia Giulia, Trieste. Там есть слав. топонимы. Триест до 54 г. был свободной терр, там жили как ит, так и сл. Район Moggio, долина реки Resia - самое большое скопл. славян. Там живут resiami - говорят на сл. д. Славяне живут и в Abruzzi. Осели там после тур. нашествия.

5. гр. диалект. Юг Ит. - Puglia, Calabria, Sicilia. Гр. поселения на юге Ит. присутствуют с 5 в.д.н.э. В 15-16 туда бежали греки после тур. нашествия. 2я волна селилась на местах 1й волны. Сейчас их около 30 т.

6. ретороманцы. Доломиты. Ладинцы. Есть 2 диалекта: тирольский, фриульский. Тирольский - Trentino Alto Adige. Фриульский - Friuli Venezia Giulia.

7. Сардский. Самый арх. диалект. Сохранился тверд. k перед i, e (cento = kento), конечное u не изменилось в o. centum - cento (no cento); остались мног. падежи; мн. число образ. с помощью S; многие фразы 1 в 1 как на латыни. В рамках сардского есть: logudorese, sardo settentreonale (похож на тоск).

8. каталанцы. Зап. побережье Сардинии, около г. Alghero.

Все 8 пунктов вместе дают 1 м. человек. Часть из них двуязычна.


Подобные документы

  • Возрождение в литературе Италии. Поэзия Фульвио Тести и Винченцо Филикайя. Основные особенности итальянского маринизма. Реализм и сатира Алессандро Тассони. Жизнь и творчество Томмазо Кампанелла, продолжателя ренессансных традиций философской литературы.

    реферат [18,5 K], добавлен 23.07.2009

  • Кризис итальянской культуры. Антифеодальное, просветительское движение в Италии: Чезаре Баккария, Джамбаттиста Вико. Литературное наследие Пьетро Метастазио. Театрально-зрелищный жанр - комедия дель арте. Деградация комедийного жанра, реформа Гольдони.

    реферат [20,4 K], добавлен 24.07.2009

  • Семья и детство Б. Пастернака. Период обучения за границей, первые сборники стихов. Выбор символизма в результате творческих поисков, связи с Маяковским. Творчество 1923-1925 гг. Проза Пастернака, его деятельность на ниве переводов. Темы и мотивы поэзии.

    презентация [1,4 M], добавлен 15.05.2014

  • Жизнь Данте Алигьери — итальянского поэта, богослова, политического деятеля. Биография: образование, первые поэтические шаги. Влияние общественной и политической жизни Италии на творчество. "Божественная комедия" - синтез позднесредневековой культуры.

    презентация [18,2 M], добавлен 18.04.2015

  • Особенности поэзии 1950-х - 1960-х годов: Ахматовой, Пастернака, Ольги Берггольц, Константина Симонова, Твардовского, Платонова, Толстого, Бека, Гроссмана, Шолохова. Лирическая проза середины века. Тема красоты мира и человека в творчестве В.А. Солоухина.

    реферат [39,4 K], добавлен 10.01.2014

  • Основные периоды развития узбекской литературы. Древние литературные памятники. Поэма "Наука о счастье" Юсуфа Хос Хажиба. Традиция создания пятерицы. Творчество Захириддина Мухаммеда Бабура, Айбека и Гафура Гуляма. Узбекская поэзия и проза XX века.

    методичка [103,1 K], добавлен 07.07.2015

  • Классификации видов художественного образа в литературоведении. Значение темы, идеи и образа в литературных работах В. Набокова, их влияние на сознание читателя. Сравнительная характеристика поэзии и прозы В. Набокова на примере "Другие берега".

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 03.10.2014

  • Отличительные черты стиля Г. Алексеева. Взаимодействие прозы и поэзии. Прозаические эпиграфы к стихам как часть стихотворной ткани. Области, в которых совершается переход от "поэтического" к "прозаическому". Роль диалога в верлибрах Г. Алексеева.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 31.03.2018

  • "Деревенская проза" - произведения, повествующие о сельских жителях. Послевоенная деревня - нищая и бесправная в рассказах советских писателей. Колхозная деревенская жизнь в произведениях Солженицына. Горький итог деревенской прозе В. Астафьева.

    реферат [36,1 K], добавлен 10.06.2010

  • Возникновение русской литературы. Литературные памятники Древней Руси: "Слово о Законе и Благодати", "Слово о полку Игореве", "Хождение за три моря" Афанасия Никитина, сочинения Ивана Грозного, "Житие протопопа Аввакума". Жанры литературы Древней Руси.

    реферат [31,3 K], добавлен 30.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.