Аналіз творчості І. Франка в жанрі сонету. Драматичні твори Панаса Мирного
Новаторство І. Франка в жанрі сонету, його оригінальне теоретичне обґрунтування в художній формі. Збірка "З вершин і низин", аналіз циклів "Вольні сонети", "Тюремні сонети". Творчість Панаса Мирного. Зображення соціальних процесів в драмі "Лимерівна".
Рубрика | Литература |
Вид | контрольная работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 03.02.2010 |
Размер файла | 29,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Зміст
1. Новаторство І. Франка в жанрі сонету (збірка "З вершин і низин"). Аналіз циклів "Вольні сонети", "Тюремні сонети"
2. Драматичні твори Панаса Мирного ("У черницях", "Перемудрив", "Згуба"). Соціальний характер драми "Лимерівна"
Список використаної літератури
1. Новаторство І. Франка в жанрі сонету (збірка "З вершин і низин"). Аналіз циклів "Вольні сонети", "Тюремні сонети"
Перший цикл збірки "З вершин і низин" -- "Веснянки", в яких ліричні описи природи, весняного пробудження землі чергуються зі сподіваннями на пробудження й визволення людського духу. Поезія "Каменярі", вміщена у збірці, стала художнім узагальненням визвольної боротьби, а образ людей, які пробивають крізь скелю шлях до нового, цільного життя, -- символом прагнень самого Франка і його однодумців.
Цикли "Осінні думи", "Скорбні пісні", "Нічні думи" виявляють багатогранність ліричного героя. У них відчутно смуток, але це смуток дужої, незламної людини. У циклі "Профілі і маски" вражають задушевністю й ліризмом автобіографічні замальовки.
Два розділи збірки написано сонетами. В "Сонетах", сповнених апологій до класичних європейських зразків, їхніх авторів та образів, -- у вступному вірші ("Сонети -- се раби") поет відзначає, що й ця форма може бути використана для "свідомої одної мети". У "Тюремних сонетах" перед читачем проходять великі мученики, мужні герої, які віддали життя за ідеї: Бруно, Пестель, Каракозов, Перовська, Достоєвський і Тарас. Революційне ідейне спрямування поезій збірки "З вершин і низин", різноманітність тем, багатство жанрів і ритмічної будови визначили першорядне її значення в українській поезії другої половини XIX ст. Після Шевченкового "Кобзаря" це була найзначніша за змістом і формою поетична книга.
Від часів Ренесансу й до сьогодення сонет є чи не найспокусливішим жанром лірики. Сонет -- це шляхетно й, висловлюючись у стилі лицарських романів, куртуазно. До XVIII століття, після зразків Спенсера, Шекспіра, Камю, царювання сонета в європейській ліриці було ледь не тотальним. Після епохи класицизму сонет дещо забутий, романтики заново відкрили для себе його приховану красу. Багато витончених зразків дали нам, наприклад Шарль Бодлер, парнасець Жозе Ередіа, символісти Поль Верлен та Артюр Рембо.
Проте українське сонетярство на той час було навіть не в ембріональному стані -- воно було ще не зачате. Ті кілька несміливих паростей Опанаса Шпигоцького, Олени Пчілки, Михайла Старицького та інших були випадковими спробами або вдачами. Сонет був майже чужинцем у нашому письменстві. Щоб приживити тендітну сонетну парость до невибагливого дерева української літератури, потрібна була міцна й уміла рука. Хто мав таку міцну руку? Тільки І. Франко.
Пророслі на іншому ґрунті й за інших умов традиції європейського сонетярства -- а сонет був жанром медитаційно-філософським -- видавались не актуальними в українських реаліях франкового часу. «Хлоп у лицарському строї» був недоречним феноменом, якому не було місця на бенкеті, де в «чарки» форми вливається п'янке «шум-вино» любові й де духмяніють екзотичні пахощі «Відповідностей» Бодлера, складаючи барвистий гімн усьому чуттєвому світові. Франко витворив власне українську модифікацію сонета, прикметну не формою, а змістовою наповненістю й реалістичністю поетики. Франковий сонет перекував сам час і місце. Адже для чого всі ті вишукані дрібниці тому, хто пізнав принади «кибльовання» й тюремної кухні?!
«Тюремні сонети» є новим словом не тільки у вітчизняному сонетярстві. За 30 років до «Кривавих сонетів» Павола Орсага-Ґвєздослава, написаних під враженням катастроф Першої світової, Франковими вустами так само нестримно кричить біль людини. Автор безжально провокує, відверто шокує й не милує жодного органу чуттів: «Ось які сторони має милий світ -- дивіться!» За відсутності естетичних умовностей, створених часом, «Тюремні сонети» переступають шість століть і повертаються до безпосередності «Пекла» Данте. Франковий сонет відкриває жахи вже не міфологічного, а рукотворного новітнього пекла, дев'ять кіл якого людина змушена долати без провідництва вірного Вергілія.
Це одна зі сторін українського сонета по-франківськи. Але Франко - сонетяр, як і Франко - людина, має безліч граней. Тому просто не можна не розглянути докладніше Франкове оригінальне теоретичне обґрунтування форми сонета в художній формі.
Сонет іноді порівнюють із інтелектуальним ребусом, адже цей примхливий жанр лірики потребує гармонійного поєднання непоєднуваних джерел. «Оксиморонність» простежується вже в його формі: катрени в середньовічній поезії були жанром світської лірики, а терцини -- духовної; таким чином, поєднані в Італії в XIII столітті в єдине ціле, вони мали примирити в собі земне й небесне, тілесне й духовне. Композиційно сонет побудований на протиставленні тези, висловленої в першому катрені, антитезі другого катрена. У терцетах конфлікт почуттів приходить до компромісу («сонетний замок»).
Сонетний жанр має двоїсту природу не тільки на рівні віршової форми та композиції. Як у жанрі канонічному, в ньому відчутно застиглий на папері двобій живої, гарячої думки з холодною, суворою формою. Виразити в поетичній формі перераховані вище закономірності намагалися ще англійці Джон Кітс та Вільям Вордсвот. Але в них це зводилось до нарікань на «тісноту» для думки сонетних «кайданів».
Франко на «тісноту» не нарікає, й у трьох своїх програмних сонетах утілює основні аспекти природи сонетного жанру. У завершальному сонеті «Вольних сонетів» поет, перерахувавши завдання сонетів у національних літературах інших європейських народів, вказує на завдання вітчизняного сонетярства. Якщо в поетів ренесансної Італії та в англійських продовжувачів їхніх традицій сонет -- це співець небесного (чи земного) кохання, в німців -- зодягнутий у лати воїн, то в нас -- «хліборобів»! -- він має суто культурницькі завдання, зокрема «орати переліг» для майбутнього розвитку культури.
В «Епілозі» до «Тюремних сонетів» (далі в тексті статті -- «Епілог») Франко дає важливі відомості про будову сонета. Це своєрідна теорія, висловлена художньою практикою. Тут бачимо, що Франко в строфічній будові, віршовому розмірі та римуванні спирається на кращі зразки європейського сонетярства, які будувались саме за описаними в цій поезії принципами. У Франковому сонеті відчутний уплив французької послідовності римування (аbbа аbbа ссd ееd).
Та найцікавішим, напевне, серед цих сонетів є перший із «Вольних сонетів», що тлумачить композицію й драматургію почуття в цьому жанрі: «Сонети -- се раби...». Перед нами -- універсальна парадигма сонетної форми. У ній стерто всі грані між теорією й практикою: кожен поетичний образ є водночас і теоретичним постулатом. Аби передати глибинні суперечності сонетного жанру, Франко конфронтує їх навколо двох смислових полюсів: тези «Сонети -- се раби» та антитези «Сонети -- се пани», показуючи їх двоякі «стосунки» з думкою (згадаймо «Епілог»: «Конфлікт чуття, природи блиск погідний / В двох перших строфах ярко розвертаєсь»).
Екваторіальна площина терцетів вигуком «Раби й пани!» з'єднує воєдино (в сонетний замок) полюси магнітів, що не притягуються (в тому ж таки «Епілозі» художньо сказано: «Страсть, буря, бій, мов хмара піднімаєсь / Мутить блиск, грізно мечесь, рве окови, / Та при кінці сплива в гармонію любови»).
Виголошений сонетярський маніфест є водночас і бездоганним взірцем щасливого «шлюбу» форми й змісту: смислові відношення між композиційними одиницями передані мовою художніх асоціацій.
Серед сонетів Франка є «правдива перлина», сповнена осінньої філософії:
Осінній вітре, що могучим станом
Над лісом стогнеш, мов над сином мати,
Що хмари люто гониш небосклоном,
Мов хочеш зиму, сон і смерть прогнати;
Що у щілинах диким виєш тоном
І рвеш солому із сільської хати,
Зів'яле листя гоном-перегоном
По полю котиш, вітре мій крилатий!
Я довго пильно слухав стону твого
І знаю, чом так стогнеш ти й плачеш:
Тобі жаль сонця, цвіту, дня літнього!
О вітре-брате! Як мене побачиш
Старим, зів'ялим, чи й по мні заплачеш,
Чи гнівно слід буття завієш мого?..
Незатишна, холодна осінь спонукає ліричного героя до невтішних, тоскних роздумів над своїм буттям. Постійно повторювані жіночі рими наприкінці кожного рядка безсило зникають у приреченості й магічній одноманітності.
Миттєво захоплює вир витонченої (але не штучно твореної!) меланхолії ліричного героя. У свідомості читача виникає низка слухових асоціацій, які сприймає зір: вітер-п'єта, що оплакує втрачене; вихор-неспокій, що проникає в усі сховки; буревій-повстанець, що протистоїть незборимому -- смерті, сну й зимі, й, нарешті, невблаганний вітер-час, що повен волаючої скорботи від власної минущості.
Зокрема Верлен, щоб передати млосність осені, вдається до вживання колоритних французьких сонорних звуків. Франкове «могучим стоном», поєднання в римах о, у із гунявим г та тягучими н/м створюють подібний сугестивний ефект. Порівняймо:
Les sanglots londs ...могучим стоком
Des violons ...мов над сином мати,
De l'automne ...гониш небосклоном,
Blessent mon coeur ...смерть прогнати
D'une langueur ... Monоtone... гоном-перегоном...
У творчості далеких одне від одного за змістом та художньою виражальністю поетів не існує якоїсь єдності ідей, але на рівні звукової організації вірша (тобто на рівні напівпідсвідомому) та настроїв простежується прихована спорідненість: і Верленова, й Франкова осінь -- це, перш за все, звуки, нехай у першого -- це віоли, а в другого -- це стогін-виття-плач вітру, передані адекватно щодо фонетики рідної мови.
Ми не дарма відшукали паралелі між французьким символістом й українським реалістом (?) Франком. Це просто ще один штрих до Франка-сонетяра, зокрема й до Франка-творця, взагалі як до явища всеєвропейського контексту. Парость, прищеплена Франком, розрослася «буйним крином» і визріла плодом: спершу -- в «п'ятірному гроні» неокласиків, яких (і Рильського чи не в першу чергу) затято критикували пролетарські критики за звертання до «віджилої» форми сонета; потім -- у сонетах шістдесятників.
Певно, без Франка-предтечі український сонетарій був би більш ніж скромний. І недарма зібрання сонетів вітчизняних авторів майже ніколи не обходяться без посилань на першоджерела українського сонета --
П'ятистоповий ямб, мов з міді литий,
Два з чотирьох, два з трьох рядків куплети...
Недарма Максим Рильський присвятить Франкові один зі своїх сонетів так само, як молодий Франко -- Котляревському, таким чином єднаючи ланцюгом «рифмовгіх сплетів» три століття української літератури, адже Франкові сонети -- це одне з тих знакових для нашого слова явищ, якими були свого часу «Енеїда» та «Кобзар». І перебільшення далеко не таке велике, як може здатися на перший погляд. Сонет мобілізує думку. Саме через це Дмитро Павличко порівнює сонет спочатку з пропелером, потім -- із літаком. Тому можна говорити про культуртрегерську роль «панів і рабів» думки для всієї вітчизняної поезії й версифікації. Поява Франкових сонетів знаменувала вихід українського римованого слова на якісно новий етап розвитку.
2. Драматичні твори Панаса Мирного ("У черницях", "Перемудрив", "Згуба"). Соціальний характер драми "Лимерівна"
Мирний Панас - псевдонім талановитого українського письменника-белетриста, одного з майстрів української художньої прози. Перші його добутки друкувалися (з 1872 р.) за кордоном і довго не допускалися в Росію. Роман Мирного "Хіба ревуть волі, як ясла повні?", написаний у співробітництві з І. Біликом і виданий в 1880 р. у Женеві, був заборонений і в Австрії. Це й змусило письменника, що складався на російській державній службі, удатися до псевдоніма, що остались нерозкритим і після появи в Росії раніше заборонені добутки Мирного. Діяльність його почалася в той час, коли українське художнє слово вже зайняло міцні позиції, що обіцяли в майбутньому нормальний розвиток і більші досягнення. Звільнення селян звільнило й літературу від служіння практичним, злободенним народним потребам. У процесі цього звільнення взяв участь і Мирний. У перших його добутках звучать ноти, родинні Марку Вовчкові ("Лихий поплутавши"), але потім він іде по новому шляху й дає перемогу новому напрямку. Завданням своєї Мирний поставив "просто й правдиво" розповісти "буденне життя" своєї батьківщини. Він дав ряд широко задуманих добутків, у яскравих і живих образах, розвертають картину соціального життя села лівобережної України майже за ціле сторіччя. Відправним пунктом у Мирного звичайно є кріпосне право. Він зображує відносини, що виросли на цьому ґрунті, їхню поступову ліквідацію й початок нової епохи "вільної праці" і розвитку капіталізму. Висновки письменники глибоко песимістичні. Вони вкладені у вуста "діда Цласа" ("Хоробро давне й сьогочасне"): "Правда, і те було горем, що пригинало нас до землі, знущалося з нас, за людей не вважало. Зате давнє горе не розділяло людей, не розводило їх у різні сторони, не змушувало забувати про своїх, навчало триматися спільно. А тепер яке горе настало?!" Мирний готовий повторити гіркі слові пісні сліпих: "Та вже тіі Правди, Правди не зиськати, - бо стала та Кривда тепер панувати". Не даром бабуся-оповідачка поетичної "Казки про Кривду й Правду" на питання: "бабусю, а настане коли таку годину, що Правда подолає Кривду й почне на землі панувати?" - низько опустивши голову, нічого не відповідає... Бентежні в шуканні правди звичайно є в Мирного даремно, що гинуть силами. Однак, песимізм письменника не приводить його до тенденційного зловживання чорною фарбою: художній реалізм змушує його дотримувати почуття міри. Поруч із такими важкими сценами, як утихомирення бунту ("Хіба ревуть волі"), поруч із гнітом буденщини в Мирного звучать і примирні ноти, наприклад, у картинах природи або в зображенні молодих веселощів на колядках (незакінчена повість "Повія"). Мирний ніколи не опускається до етнографіза; на першому плані в нього щиросердечні переживання людини. В одному із вдалих у художньому відношенні розповідей Мирного, "Морозенко", мати розповідає синові казку про сніжного короля - і коли хлопчик, заблудившись узимку в шляху, замерзає, перед гаснучою його свідомістю проходять чарівні фантастичні образи. Недоліки Мирного - розтягнутість його добутків, відсутність гармонії в їхній побудові, нерідко художня непереконливість психологічного аналізу. Головна його сила - у пластичному зображенні глибоких соціальних процесів, що переломлюються в душах людей згідно з їхнім положенням на тім або іншому щаблі суспільних сходів. Реалізм Мирного тепер здається трохи старомодним, але дотепер епічним спокоєм стилю, багатством мови й пластичністю малюнка, правдивим зображенням побуту українського села здатний протидіяти непродуманому захопленню новизною заради новизни. Комедії Мирного "Перемудрувавши" і "Згуба", драма "Лимерівна" значно нижче його розповідей; його драматичним персонажам бракує визначеності, п'єсам - дії; штучні монологи, що пояснюють подальший хід дії.
Завданням своєї Мирний поставив "просто й правдиво" розповісти "буденне життя" своєї батьківщини. Він дав ряд широко задуманих добутків, що у яскравих і живих образах розгортають картину соціального життя села лівобережної України майже за ціле сторіччя. Відправним пунктом у Мирного звичайно є кріпосне право. Він зображує відносини, що виросли на цьому ґрунті, їхню поступову ліквідацію й початок нової епохи "вільної праці" і розвитку капіталізму.
Недоліки Мирного - розтягнутість його добутків, відсутність гармонії в їхній побудові, нерідко художня непереконливість психологічного аналізу. Головна його сила - у пластичному зображенні глибоких соціальних процесів, що переломлюються в душах людей згідно з їхнім положенням на тім або іншому щаблі суспільних сходів. Реалізм Мирного тепер здається трохи старомодним, але дотепер епічним спокоєм стилю, багатством мови й пластичністю малюнка, правдивим зображенням побуту українського села здатний протидіяти непродуманому захопленню новизною заради новизни. Комедії Мирного "Перемудрувавши" і "Згуба", драма "Лимерівна" значно нижче його розповідей; його драматичним персонажам бракує визначеності, п'єсам - дії; штучні монологи, що пояснюють подальший хід дії.
Список використаної літератури
1. Щоденна всеукраїнська газета. -№ 137, середа, 16 серпня 2006р.
2. Петров "Нариси історії української літератури XІ сторіччя". -Київ, 1884.
3. О. Огоновський "Історія літератури росіянці", ч. ІІІ, вип. 2-й. - Львів, 1893.
4. С. Єфремов "Історія українського письменства". - Санкт-Петербург, 1911.
5. И. Стешенко "Панас Мирний" // VІІ - VІІІ кн. ""Літературно-наукового Вістника"", -К., 1914.
6. Грицай М.С. Панас Мирний: Напис життя і творчості. -- К.: Дніпро, 1986. -- 191 с.
7. Малий словник історії України / В.А. Смолій (ред.). -- К.: Либідь, 1997. -- 464 с.
8. Мирний Панас. Зібрання творів. У 7-ми т. / Ред. кол. М.Є. Сиваченко (голова) та ін. -- К.: Наук. думка, 1968-
Подобные документы
Етапи та фактори формування Панаса Мирного як революційно-демократичного письменника, визначного майстера критичного реалізму, полум’яного патріоту України. Роль народної творчості у становленні Мирного як літератора. Його найвідоміші друковані твори.
реферат [8,1 K], добавлен 13.11.2011Короткі біографічні відомості про життя українського поета І. Франка, перші збірки. Збірка "З вершин і низин" як складна мистецька будова з віршів, писаних у різний час і з різного приводу. Драматургія Франка як невід'ємна складова українського театру.
реферат [45,4 K], добавлен 17.02.2010Короткий опис життєвого та творчого шляху Панаса Мирного - видатного українського прозаїка та драматурга. Осудження кріпацтва, напівкапіталістичної і напів-кріпацької дійсності як ключова тема в творчості автора. Огляд основних творів Панаса Мирного.
презентация [2,4 M], добавлен 15.05.2014Тема кріпацтва в українській літературі та засудження письменниками кріпосної реформи. Короткий опис життя, особистісного та творчого становлення Панаса Мирного, відображення гіркої кріпацької долі в його оповіданнях, їх популярність на сучасному етапі.
курсовая работа [61,1 K], добавлен 30.04.2009Мета, завдання та основні принципи компаративного аналізу художніх творів на уроках словесності. Сучасні підходи до класифікації між літературних зв’язків. Компаративний аналіз жіночих образів в романах Панаса Мирного "Повія" і Толстого "Воскресіння".
контрольная работа [43,8 K], добавлен 22.12.2013Дослідження особливостей розвитку української літератури в другій половині ХІХ століття. Вивчення творчості письменників-патріотів: Лесі Українки, Марка Вовчка, Івана Нечуй-Левицького, Панаса Мирного, Івана Франка. Основні риси реалізму в літературі.
презентация [396,5 K], добавлен 30.09.2015Панас Мирний (Панас Якович Рудченко). Навчання в Миргородському парафіяльному, Гадяцькому повітовому училищах. Чиновницька служба. Літературні інтереси Панаса Мирного. Громадська діяльність. Меморіальний будинок-музей. Робочий кабінет письменника.
реферат [18,7 K], добавлен 21.10.2008Біографія Панаса Мирного. Характеристика та особливості композицій творів: "Хіба ревуть воли, як ясла повні?", "Лихі люди". Відображення письменником основних рис характеру дійових осіб повістей - Петра Телепня, Тимофія Жука, Шестірного, Григорія Попенка.
реферат [21,3 K], добавлен 30.10.2013Аналіз майстерності І. Франка і А. Шніцлера, самобутності їхньої художньої манери у розкритті характерів героїв. Осмислення в літературі дискурсу міста в історичному, культурологічному й філософському контекстах. Віденські мотиви у творчості письменників.
курсовая работа [125,8 K], добавлен 10.10.2015Короткий нарис життя та творчості відомого українського письменника та публіциста Івана Франка, його літературна та громадська діяльність. Роль Франка в формуванні національної культурної свідомості народу. Філософські та естетичні погляди письменника.
курсовая работа [95,8 K], добавлен 18.10.2009