Взаимодействие и взаимовлияние русской литературы и фольклора

Фольклорная традиция в литературе - не только система художественных приемов писателя, но и философско-этическая категория. Сегодня невозможны ни былины, ни "Илиада" – их время прошло; современному фольклору осталось только искусство устного слова.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 11.03.2009
Размер файла 21,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

11

План

Введение

1. Процесс исторического развития фольклора и литературы

2. Типы фольклорных и литературных заимствований

Заключение

Список литературы

Введение

Взаимосвязь литературы с устным народным творчеством является актуальной проблемой современного литературоведения в контексте развития мировой культуры. Важной задачей современной науки является раскрытие сложных, своеобразных, исторически обусловленных закономерностей обращения литературы к фольклору в разные эпохи, определение динамики этих связей, изучение конкретного содержания фольклоризма писателей каждого периода развития русской литературы.

Фольклорную традицию в литературе следует рассматривать не только как систему художественных приемов того или иного писателя, но и как философско-этическую, мировоззренческую категорию. Ориентация на фольклорные традиции непременно влияет на формирование писательской концепции мира и человека, на своеобразное понимание разными писателями принципа народности литературы и специфических черт русского народного характера.

Актуальность темы определяется недостаточной степенью научной исследованности взаимовлияния устного народного творчества и литературы.

Цель данного реферата - показать двуединость процесса взаимодействия русской литературы с фольклором в процессе исторического развития, классифицировав основные пути их взаимовлияния.

1. Процесс исторического развития фольклора и литературы

В последние десятилетия в отечественной литературе определилось целое направление творческого использования фольклора, которое представлено талантливыми прозаиками, раскрывающими проблемы действительности на уровне пересечения литературы и фольклора. Совершенно ясно, что глубокое и органичное освоение разных форм устного народного творчества всегда было неотъемлемым свойством подлинного таланта. Но особенно актуальным оно стало в последнее десятилетие в связи с переоценкой духовных и культурных ценностей.

Изучение практики освоения устных источников писателями позволяет выявить некоторые типологические особенности литературного процесса: его динамику, углубление художественного мастерства прозаиков, некоторые закономерности развития литературных жанров.

Фольклор - это архаический, надличностный, коллективный тип художественной памяти, ставшей затем колыбелью литературы.

Несмотря на разногласия между фольклористами, что называть народным поэтическим творчеством, вероятно, все согласятся в том, что ему присущи такие определяющие черты, как коллективность, традиционность и устный характер произведений. Причем, каждая из составных может присутствовать и в других видах творчества, но в фольклоре они находятся обязательно в нерасторжимом единстве.

Когда называют поэтический фольклор искусством слова, необходимо добавлять, что это слово обязательно должно быть устным. Это очень важно. В этом его принципиальное отличие от литературы - искусства письменного слова.

В русской литературе влияние фольклора имело концептуальное значение вплоть до XVIII в., так как личностное начало активно развивается в ней именно с этого момента.

Современные писатели часто используют фольклорные мотивы для того, чтобы придать повествованию бытийный характер, совместить индивидуальное и типовое.

Устная народная поэзия и книжная литература зарождались и развивались на основе национальных богатств языка, их тематика была связана с исторической и социальной жизнью русского народа, его бытом и трудом. В них находила творческое воплощение талант русского народа в области искусства слова. В фольклоре и литературе создавались во многом сходные между собой поэтические и прозаические жанры, возникали и совершенствовались роды и виды поэтического искусства. Поэтому вполне естественны и закономерны творческие связи между фольклором и литературой, их постоянное идейно-художественное взаимовлияние.

Устное народное поэтическое творчество, возникнув в глубокой древности и достигнув совершенства ко времени введения на Руси письменности, стало для древнерусской литературы естественным преддверием, своеобразной «поэтической колыбелью». На основе богатейшей поэтической сокровищницы фольклора в значительной степени и возникла первоначально русская письменная литература.

Именно фольклор, по мнению многих исследователей, вносил в произведения древнерусской литературы сильную идейную и художественную струю, о чем свидетельствуют такие произведения, как «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве» См.: Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» М., 1976. С. 99-103. . В данных книгах наблюдается органическое слияние фольклора и литературы, синкретизм этих двух начал, так как устное народное творчество все еще оставалось в эту пору активной формой художественной памяти, воспринимаясь на подсознательном уровне.

В XVI-XVIII вв. русские писатели, просветители и ученые: М.В. Ломоносов, В.К. Тредиаковский, А.П. Сумароков, Н.И. Новиков и др. - в своих произведениях уже совершенно осознанно стремились опереться на художественные достижения народной поэзии.

В этом плане важным и симптоматичным было то, что ведущие представители русской литературы XVIII века в своей творческой практике и в работах обобщающего научного значения сознательно обращались к области народного поэтического творчества, демонстрируя этим, что развивающаяся русская литература не могла обойтись без достижений народного поэтического творчества.

Таким образом, XVIII век характеризуется уже научной оценкой всей важности народного поэтического творчества для развития русской литературы и культуры.

Для А.Н. Радищева, И.А. Крылова, А.С. Грибоедова и других писателей начала XIX в. проблема национальной самобытности, народности литературы, связи с фольклором становится главным знаком ее истинной художественности. Но наиболее глубоко значение народного поэтического творчества было понято А.С. Пушкиным. Восприняв самые передовые общественные идеи своего времени, он сумел наиболее прогрессивно решить и проблему народности. Создавая русский литературный язык на широкой основе, великий поэт в то же время вводил в литературу народную тематику и использовал самые различные жанры народного творчества в своих произведениях. Бережно сохраняя при этом художественные черты народных произведений, Пушкин, однако, никогда не стремился к внешнему подражанию, стилизаторству. Он старался прежде всего постигнуть «образ мыслей и чувствование» народа, т.е. глубины его национального миросозерцания и психологии.

М. Горький высоко ценил значение фольклора в творчестве Пушкина: «Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу... Он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта. Но оставил неизменными их смысл и силу» Горький М. Собр. соч.: В 30 т. Т. 24. М., 1953. С. 92. .

Все его творчество было наглядным утверждением того, что народ является создателем больших поэтических ценностей, без которых не может обойтись национальная литература. Эти пушкинские традиции - глубокое уважение к народу и его поэтическому творчеству - нашли свое дальнейшее развитие в творчестве Лермонтова и Гоголя, а затем и у многих других лучших писателей XIX века.

Взаимовлияние устного народного поэтического творчества и русской литературы исторически развивалось по восходящей линии. В XIX веке этот процесс становится особенно интенсивным и превращается в знак маркированности подлинно художественного, национально-самобытного русского искусства. Особенно ярко органическая связь фольклора и литературы проявилась в творчестве М. Горького.

Фольклор и русская литература представляют собою две самостоятельные области русского национального искусства. В то же время история их творческих взаимоотношений должна была стать предметом самостоятельного изучения и фольклористики, и литературоведения. Однако такие целенаправленные исследования в русской науке появились не сразу. Им предшествовали длительные этапы автономного существования фольклора и литературы без должного научного осмысления процессов их творческого влияния друг на друга. И только с конца XVIII века в связи со становлением русской науки об искусстве слова стали появляться первые теоретические суждения о взаимоотношениях фольклора и литературы.

Конец XVIII - начало XIX века отмечены и новым, принципиально важным теоретическим осмыслением историографии русской литературы. Так, Н.М. Карамзин в одной из своих работ, указывая на то, что русская поэзия создавалась «задолго до времен Петра Великого», имел в виду «песни и романсы, сложенные два-три века тому назад». Карамзин Н.М. Несколько слов о русской литературе. Избр. соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1964. С. 146. . Аналогичное мнение было высказано и А.Ф. Мерзляковым в одной из его речей в 1808 году: «О каких сокровищ мы себя лишаем! В русских песнях мы бы увидели русские нравы и чувства, русскую правду, русскую доблесть!» Мерзляков А.Ф. О двух отличительных свойствах поэзии первобытной и о влиянии, которое она имела на нравы, на благодеяние народов. М., 1808. С. 14. Однако эти высказывания, очень ценные сами по себе, были единичны и поэтому не могли заложить основы подлинно научного изучения влияния фольклора на литературу.

Новым этапом развития теоретических положений в области влияния фольклора на литературу стали 20-е годы XIX века. В критике декабристов обсуждались проблемы национальной самобытности и народности русской литературы. Бестужевым, Кюхельбекером были принципиально четко поставлены вопросы о том, что «новая» новая романтическая поэзия должна активно использовать в своем развитии огромные богатства устного народного творчества Альманах «Мнемозина». Собрание сочинений в стихах и прозе. Ч. 2. М., 1824. С. 42..

Пушкин также, сравнивая в 1822 году русскую и французскую поэзию, писал, что русская литература вполне может быть национально самобытной, поскольку у нее есть своя народная почва. «Есть у нас свой язык! - писал он, -- смелее! - обычаи, история, песни, сказки и проч.» Пушкин-критик. М, 1950. С. 21. .

Творческая практика многих писателей и поэтов пушкинской эпохи и последующего времени, когда перед русской литературой в лице Пушкина, Лермонтова, Гоголя, поэтов-песенников по-новому открылась область народной русской поэзии, целиком подтверждает своевременность и теоретическую важность мыслей Пушкина и критиков-декабристов.

Таким образом, в русской литературе и критике первой половины XIX века прочно утвердилось мнение о благотворности творческого использования русскими писателями художественного богатства фольклора.

В чисто научном отношении органичность связей между творчеством писателей и народной поэзией была подтверждена рядом выдающихся ученых-фольклористов. Так, Ф.И. Буслаев впервые в своих работах указал на то большое значение, которое имел фольклор в процессах развития древнерусской литературы Буслаев Ф.И. О литературе: исследования, статьи. М., 1990. . В работах же А.Н. Веселовского Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940. идея народности литературы, ее органической связи с устным народным творчеством была распространена на весь мировой процесс возникновения и развития фольклора и литературы.

Наибольшее внимание советских исследователей 20-30-х годов привлекла проблема персонального освоения фольклора разными писателями. Лучшим образцом таких исследований стала работа Н.К. Пиксанова «Горький и фольклор», кроме нее, в это время был создан ряд статей на тему «Писатель и фольклор» См.: Пиксанов Н.К. Горький и фольклор. Л., 1935..

В 30-е годы в научной литературе появляется новый тип исследований, посвященных взаимоотношениям фольклора и литературы См.: Азадовский М.К. Литература и фольклор. Л., 1938..

В 50-60-е годы во многих работах, решались важные вопросы, связанные с практикой творческого использования фольклорных начал в произведениях ряда писателей и поэтов.

Изучение проблематики фольклоризации литературных произведений в 60-70-е годы еще более сужается и сводится к постановке отдельных частных вопросов См.: Дрейден С. «Солнце всходит и заходит» // Музыкальная жизнь. 1968. № 6.. Более серьезный характер имели работы, в которых исследовался механизм проникновения в народ целых циклов стихотворений того или иного поэта или прозы целых эпох. Значительным явлением в этой области была антология В.Е. Гусева «Песни и романсы русских поэтов», которая стала продолжением аналогичных сборников И.Н. Розанова См.: Гусев В.Е, Песни и романсы русских поэтов. М.; Л., 1965..

В 40-60-е годы советскими учеными-медиевистами и фольклористами был создан целый ряд значительных историко-литературных работ по проблеме взаимодействия древнерусской литературы с фольклором (А.С. Орлов, Н.Г. Гудзий, В.П. Андрианова-Перетц, В.Ф. Ржига, М.О. Скрипиль, Д.С. Лихачев и др.).

Наряду с практическими образцами историко-литературных исследований взаимодействия фольклора и древнерусской литературы в эти же годы в трудах В.П. Андриановой-Перетц, В.Е. Гусева и других исследователей разрабатывались методологические аспекты данной проблемы.

В 1960-е гг. в фольклористике наметился глубокий интерес к вопросу взаимовлияний фольклора и литературы. Большое значение в этом отношении имела деятельность отдела фольклора Института русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Один из томов сборника «Советский фольклор» (1962) был целиком посвящен этой теме См.: Русский фольклор. Вып. 7. М.; Л., 1962..

Разработка проблемы фольклоризма как в древней русской литературе, так и в XIX в. отражена в коллективных монографиях «Русская литература и фольклор» Русская литература и фольклор (XI-XVIII вв.). Л., 1970; Русская литература и фольклор (первая половина XIX в.). Л., 1976; Русская литература и фольклор (вторая половина XIX в.). Л., 1982, которые не только подводили итог, но и намечали новые пути исследования данной научной тематики.

В 1970-2000-е годы многие русские писатели, работающие в самых разных литературных направлениях, обращаются к устному народному творчеству: В. Астафьев («Царь-рыба», «Последний поклон»), Д. Балашов («Святая Русь»), А. Ким («Отец-Лес»), В. Крупин («Живая вода»), Ю. Кузнецов («Николай и Мария»), Ю. Мамлеев («Русские сказки»), Е. Носов («Алюминиевое солнце»), В. Распутин («Изба»), М. Успенский («Приключения Жихаря») и многие другие.

Каковы причины данного литературного явления? Почему на рубеже веков писатели различных литературных направлений, стилей обращаются к фольклору? Необходимо учитывать, прежде всего, два главенствующих фактора: внутрилитературные закономерности и общественно-историческую ситуацию. Несомненно, свою роль играет традиция: к устному народному творчеству писатели обращались на протяжении всего времени развития литературы.

Другой, не менее важной, причиной является рубеж веков, когда русское общество, подводя итоги очередного столетия, вновь пытается найти ответы на важные вопросы бытия, возвращаясь к национальным духовным и культурным истокам, а богатейшее фольклорное наследие - это поэтическая память и история народа. Проблема роли фольклора в русской литературе в начале XXI века закономерна потому, что она приобрела сейчас особенную философско-эстетическую ценность.

Отмена цензуры после перестройки в 80-е гг. не могла не сказаться на литературной жизни. Произведения, долгие годы бывшие недоступными, стали возвращаться к читателю, заставили пересмотреть мировоззренческие основы нашей жизни.

В 90-е гг. происходит дифференциация прозы, которая, по справедливому утверждению Г. Нефагиной, «разделилась не на два идеологически противопоставленных потока, как это было раньше, а на множество стилевых ручейков, жанровых образований» Нефагина Г.Л. Русская проза второй половины 80-х - начала 90-х годов XX века. Минск, 1998. С.10..

Чтобы понять и оценить литературу трех последних десятилетий, необходимо время. На данный момент ни одна из существующих концепций систематизации литературы не может претендовать на полноту характеристики современной русской прозы.

При всем многообразии русская проза и поэзия составляют единую национальную литературу, одной из характерных черт которой является глубинное и творческое освоение художественного богатства устного народного творчества.

2. Типы фольклорных и литературных заимствований

Говоря о воплощении традиций народного творчества, его художественных моделей, образов и приемов, надо иметь в виду, что далеко не всегда использование опыта фольклора является актом осознанного заимствования. Часто художник подсознательно интуитивно воплощает в своем произведении ту или иную фольклорную модель, наследованную им "генетически". Воспринятая как часть культуры народа, она становится органической составляющей художественного мира писателя. И чем более скрытым и неосознанным является это наследование, тем важнее его выявление и характеристика.

При обращении к художественному опыту русской литературы ХХ века представляется возможным выделить несколько основных типов фольклорного заимствования.

1. Структурное заимствование из фольклора имеет место, когда писатель (осознанно или неосознанно) применяет в своем произведении ту или иную структурную модель фольклора. Например, при описании проделок свиты Воланда в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита" использована структура народной былички - "свидетельского показания" о встрече с нечистой силой - лешим, домовым, русалкой и т.д. Их типичная функция в быличке - "показаться", "водить", "напугать" / превращение обычного в необычное /. Так и в романе М.Булгакова нечистый водит Ивана Бездомного по Москве, заставляя совершать необъяснимые поступки, повергая на грань сумасшествия и т.д. Но есть и существенное отличие - появление и действия нечистой силы в быличке чаще всего безмотивны - у Булгакова это наказание за недостойное поведение. То же и в других эпизодах романа.

2. Мотивное заимствование предполагает использование в художественной литературе отдельных мотивов фольклора. Например, традиционный для народной волшебной сказки и детской страшилки мотив запрета - непременного его нарушения и кары за это неоднократно использовался как во взрослой, так и в детской литературе: от "Воробьишки" М.Горького до "Царь-рыбы" В.Астафьева. Во "взрослой" литературе этот мотив чаще всего трансформируется в запрет морального характера - нарушение его героем становится основой нравственного конфликта и предпосылкой для моральных выводов. Сказочный мотив путешествия и решения трудной задачи - композиционная основа романа А.Платонова "Чевенгур" и т.д.

3. Образное заимствование выражается в двух основных формах. Первая - это явственное перенесение фольклорного образа в художественное произведение, например, Смерть в произведениях М.Горького, А.Твардовского, А.Кима и др. Вторая форма образного заимствования - более сложный путь ассоциативно-образного наследования, когда создаваемый писателем образ лишь ассоциируется с народным, имея фольклорный подтекст /например, былинно-сказочные ассоциации в образах Степана Копенкина и его коня Пролетарская Сила из "Чевенгура" А.Платонова/.

4. Особо следует выделить заимствование художественных приемов и средств устного народного творчества. Тропы фольклора ныне стали традиционными для литературы и чаще всего не осознаются как фольклорные в контексте художественного произведения. Тем не менее необходимо подчеркнуть фольклорное происхождение таких приемов, как постоянный эпитет и инверсия, анафора и антитеза, синтаксический и психологический параллелизм и многих, многих других.

Рассмотрение основных типов фольклорных заимствований логически подводит к выводу о том, что они воплощают тягу к чудесному, необычному, стремление к обобщению и осмыслению действительности с позиций традиционных нравственных категорий и форм художественного мышления.

Второй, не менее важный, но гораздо менее изученный аспект проблемы взаимодействия русской литературы с фольклором - это влияние художественной литературы на устное народное творчество. Что из созданного русской литературой XX века зафиксировано народным сознанием, отражено фольклором? На фоне угасающей общефольклорной традиции наиболее живым и мобильным представляется современный детский фольклор, еще сохраняющий многое из того, что уже утрачено взрослой аудиторией. Интенсивная собирательская деятельность, проводимая в течение последнего десятилетия студентами Ярославского педагогического университета под руководством автора статьи, позволяет сделать интересные, на наш взгляд, наблюдения над интерпретацией сюжетов и образов русской литературы ХХ века в современном детском фольклоре и прийти к соответствующим выводам.

Собранный фольклорный материал дает основания выделить следующие типы литературного заимствования в современном фольклоре:

1. Прямое (осознанное или неосознанное, цитирование литературного произведения. Например, многие стихи родоначальника "черного юмора" в детской литературе поэта Олега Григорьева функционируют в качестве фольклорных "садистских стишков"- одного из распространеннейших ныне жанров современного фольклора:

Прохоров Сазон

Воробьев кормил.

Бросил им батон -

Десять штук убил.

(При фольклоризации упрощается имя героя, но суть остается той же).

2. Цитирование с фольклорным продолжением, продиктованным спецификой жанра:

Ехали медведи на велосипеде,

А за ними кот задом наперед,

А за ним комарики

На воздушном шарике.

Раз, два, три, А за ними - ты!

- в этой детской считалке к начальным строчкам "Тараканища" К.Чуковского добавлено типичное для данного жанра окончание с указанием на водящего.

3. Осовременивание классического сюжета, хрестоматийно известных строчек включением новых бытовых реалий с целью создания комизма:

Муха по полю пошла,

Муха ваучер нашла...

4. Пародирование литературного произведения как реакция на чрезмерный дидактизм (особенно характерно для детских "садистских стишков"):

Наша Таня громко плачет,

По головке мячик скачет.

Это шуточки отца,

Мячик сделан из свинца.

5. Элементы пародии присутствуют и при переделке литературного текста, весьма часто встречающейся в современном детском фольклоре:

Голубой вагон разбился вдребезги,

Шапокляк повисла на суку,

Дядя Гена улетел в Америку,

Чебурашка плавает в тазу.

6. Образы литературного происхождения заимствуются почти всеми жанрами современного детского фольклора (анекдот, песенка-переделка, страшилка, "садистский стишок", дразнилка и т.д.), но частотность их употребления и интерпретация весьма различны.

Несомненными лидерами в детском анекдоте выступают образы литературно-кинематографического происхождения, знакомые детям прежде всего по мультфильмам, а затем уже по книгам. Это явление подталкивает к выводу о том, что ныне оказывает наибольшее влияние на сознание и воображение ребенка, что формирует его. Прочное первенство в образно-сюжетном составе детского анекдота принадлежит анекдотам про Чебурашку и крокодила Гену, знакомых по мультфильмам и сказкам Э.Успенского.

Приведенный материал позволяет увидеть, насколько разнообразной, а порой и неожиданной является интерпретация сюжетов и образов русской литературы в современном фольклоре. Приоритет отдается тем произведениям, которые знакомы с раннего детства, а также имеют кино-, теле- или мультипликационное наглядное воплощение. Фольклор усиливает комедийное наполнение сюжета и образа, комизм становится более прямым и явным, что связано с особенностями народной смеховой культуры и законами устного народного творчества. Прямое цитирование литературного произведения, цитирование с фольклорным продолжением, осовременивание классического сюжета и его пародирование и переделка имеют место, когда за основу берется поэтическое художественное произведение. Чаще всего такие типы литературных заимствований используются в детском фольклоре.

Из прозаических литературных произведений в фольклор перекочевывают преимущественно образы героев, т.е. происходит образное заимствование из литературы в фольклор. Такой тип фольклоризации наиболее часто встречается в детском и взрослом анекдоте и в др. жанрах уже только детского устного творчества.

Итак, сопоставив основные типы заимствования из фольклора в литературу и из литературы в фольклор, мы увидим, что заимствование идет в основном разными путями. Обусловлено это различной спецификой этих двух видов художественного творчества, развивающихся по своим законам.

Лишь один тип заимствования является общим и для литературы, и для фольклора - в обоих случаях имеет место образное заимствование, что весьма симптоматично как для литературы, так и для фольклора.

В этом сходстве наследования художественного приема, во взаимообмене образами, а также в специфичности развития как русской литературы ХХ в., так и современного фольклора - залог их дальнейшего развития и взаимообогащения.

Заключение

Сегодня фольклор, как и литература, обслуживает все общество; можно говорить о всенародном устном творчестве. Классовое разделение сменилось разделением на социальные группы: фольклор туристов, студенческий фольклор, шахтерский, тюремный и т.д. Идет постоянное взаимовлияние фольклора и литературы, но это взаимовлияние двух родственных искусств слова - устного и письменного, в обоих случаях искусства образного слова.

Современному фольклору осталось только искусство устного слова. Поэтому сегодня невозможны ни былины, ни «Илиада» - их время прошло. Но частушка, пословица, поговорка несут в себе большой поэтический заряд, необходимый в нашей сегодняшней нелегкой жизни.

Изучение фольклорных традиций в литературе, проблема фольклоризма в творчестве того или иного писателя - одна из наиболее распространенных в литературоведении. Взаимодействие литературы с фольклором - не односторонний процесс. Наблюдения над современным фольклором показывают, что не только устное народное творчество влияет на литературу, но и литература - на фольклор. В каких формах отражается это влияние, что берет фольклор из литературы - вопрос совершенно неизученный и новый.

К уходящему фольклору должно быть очень внимательное и бережное отношение. Им нельзя не восторгаться, его нельзя не любить. Он может (и должен) звучать со сцены, по радио и телевидению - но все равно он не заменит современного фольклора. А современный фольклор творится сегодня: на основе традиции или на основе ломки традиции - в этом разберутся потомки. Наш долг перед ними - беречь и сохранять, записывать и фиксировать все. Опыт показал, что потомство может переоценить наши записи и то, что сегодня кажется ценным, завтра никого не заинтересует. И наоборот.

Список литературы

1. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. - М., 1995.

2. Смолицкий В.Г. Фольклор и литература: слово устное и письменное // Славянская традиционная культура и современный мир: Сборник материалов научно-практической конференции. Вып. 2. - М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 1997. С. 241-245.

3. Трыкова О.Ю. О классификации способов взаимодействия русской литературы ХХ в. с фольклором. - Ярославль, 1996.

4. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). - М., 1994.

5. Фольклор и литература: проблемы изучения. Сборник статей. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 300 с.


Подобные документы

  • Главенствующие понятия и мотивы в русской классической литературе. Параллель между ценностями русской литературы и русским менталитетом. Семья как одна из главных ценностей. Воспеваемая в русской литературе нравственность и жизнь, какой она должна быть.

    реферат [40,7 K], добавлен 21.06.2015

  • Ознакомление с литературными памятниками Древней Руси, исследование жанров и арсенала художественных приемов. Проблема авторства и анонимности произведений "Слова о полку Игореве", "Сказание о Мамаевом побоище", "Слово о погибели Русской земли".

    реферат [25,8 K], добавлен 14.12.2011

  • Время Ахматовой прошло через резкие переломы, и это был путь великих утрат и потерь. Только поэт великой силы, глубокой сущности и воли мог выдержать такое и противостоять всему силой своего правдивого искусства.

    курсовая работа [24,9 K], добавлен 10.05.2004

  • Личность Антуана де Сент-Экзюпери – философа, писателя и человека. Жанрово-композиционные особенности и философско-этическая проблематика сказки Сент-Экзюпери "Маленький Принц". Значение произведения для творчества автора и мировой литературы в целом.

    контрольная работа [34,1 K], добавлен 29.09.2011

  • Рассмотрение снов и сновидений как важнейших художественных приемов, которые помогают автору полномерно донести до читателя свою мысль. Слова-символы в описании снов. Роль сновидений в произведениях Пушкина, Достоевского, Чернышевского и Гончарова.

    презентация [3,1 M], добавлен 11.05.2012

  • Определение смысла и роли фольклора в тексте романа Т. Н. Толстой "Кысь". Фольклор – народное творчество, совокупность народных действий. Проблема роли фольклора в русской литературе на пороге XXI века закономерна. Философско-эстетическая ценность.

    курсовая работа [23,5 K], добавлен 21.06.2008

  • Структура произведения и позиция автора, интерпритация произведения. Существующие версии теории литературы безусловно подразумевают, что в любом произведении может быть только один сюжет и только одна фабула.

    реферат [29,3 K], добавлен 28.06.2003

  • Цирк - это чудо, сказка, загадка! Эти удивлённые глаза взрослых и детей - это тоже цирк. Однако, цирк – это не только счастье, не только радость, не только сила, ловкость и смех. Цирк – это тяжёлый упорный труд, который дарит нам минуты счастья.

    сочинение [12,6 K], добавлен 22.04.2008

  • Русь времени "Слова о полку Игореве". События русской истории, предшествование походу князя Игоря Святославича Новгород-Северского. Время создания "Слова о полку Игореве", вопрос о его авторстве. Открытие "Слова о полку Игореве", его издание и изучение.

    реферат [2,6 M], добавлен 20.04.2011

  • Житийный жанр в древнерусской литературе. Особенности формирования древнерусской литературы. Древнерусская культура как культура "готового слова". Образ автора в жанровом литературном произведении. Характеристика агиографической литературы конца XX в.

    дипломная работа [95,8 K], добавлен 23.07.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.