Договор в международной практике
Анализ порядка заключения международных договоров, особенности толкования норм международного права и его источники. Порядок заключения договоров между государствами и/или международными организациями. Договор купли-продажи в международной практике.
Рубрика | Государство и право |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.11.2010 |
Размер файла | 84,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Соответственно политические и административно-территориальные подразделения государства не являются субъектами международного права вообще и права международных договоров в частности.
2.2 Договоры между государствами и международными организациями или между международными организациями
Венская конвенция 1986 г., кодифицировавшая соответствующие нормы международного права, построена по принципиально той же схеме, что и Венская конвенция 1969 г. Более того, с учетом их тесной взаимосвязи, что подчеркивается в преамбуле Конвенции 1986 г., сохранен полный параллелизм между оперативными статьями обеих конвенций: статьи под тем же номером обеих конвенций содержат аналогичные положения.
В то же время Венская конвенция 1986 г. неизбежно должна учитывать особенности положения международной организации как субъекта международного права, иного, чем государство. Это, в частности, нашло свое отражение в специфичности некоторых терминов-понятий, используемых применительно к международным организациям.
Так, ст. 6 Конвенции гласит, что правоспособность международной организации заключать международные договоры регулируется правилами этой организации. Иными словами, международная организация может заключать лишь такие договоры, которые необходимы для выполнения ее функций и целей. Например, каждая такая организация должна заключить договор с государством пребывания своей штаб-квартиры или иных органов о юридическом статусе и правовом режиме соответствующих своих органов на территории государства их пребывания. Но иные договоры с государствами или другими организациями она может заключать лишь в пределах своей компетенции и с учетом своих соответствующих правил.
Согласно Конвенции, правила организации означают, в частности, учредительные акты организации, принятые в соответствии с ними решения и резолюции, а также твердо установившуюся практику организации, т.е. такую практику, в отношении которой существует консенсус (отсутствие возражений) государств -- членов организации.
В отличие от государств, организации не имеют лиц, способных ех officio представлять организацию для целей, связанных с заключением договоров. Лицо считается представляющим международную организацию в целях принятия текста договора или установления его аутентичности либо в целях выражения согласия организации на обязательность для нее договора, если:
а) это лицо предъявит соответствующие полномочия
б) из обстоятельств явствует, что намерение заинтересованных государств и международных организаций заключается в том, чтобы это лицо рассматривалось как представляющее данную организацию для этих целей в соответствии с правилами организации без необходимости предъявления полномочий.
В необходимых случаях международная организация принимает «акт официального подтверждения» -- международный акт, который соответствует акту ратификации государством и посредством которого международная организация выражает в международном плане свое согласие на обязательность для нее договора. Это акт соответствующий, но не идентичный ратификации, поскольку органы международной организации не осуществляют власти ни во взаимоотношениях между ними внутри организации, ни в ее внешних сношениях.
В заключение подчеркнем еще раз, что Конвенция 1986 г. применима лишь к собственно международным (межгосударственным) организациям, т.е. таким, которые не наделены полномочиями связывать заключаемыми ими договорами не только самих себя, но и государств-членов.
О наднациональных международных организациях, или о конфедерациях, как автор склонен их именовать, речь шла применительно к их участию в Конвенции ООН по морскому праву 1982 г.
2.3 Договор купли-продажи в международной практике
История унификации международного права купли-продажи берет свое начало еще в 30-х гг. ХХ века. Первоначально унификация международной купли-продажи велась при UNIDROIT еще в рамках Лиги наций. До второй мировой войны разрабатывается ряд проектов под эгидой Германии, Франции и скандинавских государств, не получивших, однако, статуса конвенции.
В последующем, уже после второй мировой войны, был создан комитет по праву купли-продажи (1947-1950 гг.). В 1951 году в Гааге проходит дипломатическая Конференция, в результате которой был подготовлен проект 1951 года, также был образован специальный комитет по унификации права международной купли-продажи, результатом работы которого стала подготовка ряда проектов - материальная и процессуальная часть (1958г., 1963г.).
С середины 50-х гг. закладываются нормативные основы международной купли-продажи, которые, следует заметить, применяются и в настоящее время.
В 1955 году принимается Конвенция о праве, применимом к международной купле-продаже товаров (Гаага, 15 июня 1955г.) [28]
В 1964 году на конференции в Гааге принимаются две конвенции (вступят в юридическую силу с 1972 года). Это:
- Единообразный закон о заключении договоров международной купли-продажи товаров. Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods (ULF) (Гаага, 1964);
- Единообразный закон о международной купле-продаже товаров. Uniform Law on the International Sale of Goods (ULIS) (Гаага, 1964).
Конвенции предполагали принятие национальных законов присоединившихся к ним государств. В число государств, принявших соответствующие законы, вошли: Германия, США, Бельгия, Италия, Израиль и др. страны.
На этом нормотворческая деятельность по унификации права международной купли-продажи не останавливается. Более того, ограниченный характер применения Гаагских конвенций подвиг мировую общественность продолжить деятельность по унификации норм, регулирующих международную куплю-продажу товаров. Так, в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи ООН от 17.12.1966 года (Резолюция 2205 [XXI]) под эгидой Объединенных Наций была создана постоянно действующая Комиссия ООН по вопросам международного торгового права (UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law) [29]. Созданием UNCITRAL был положен второй этап унификации права международной купли-продажи.
Комиссией по вопросам международного торгового права (специальная рабочая группа в составе 36 государств) разрабатываются проекты в 1972г., 1974г., 1975г., 1976г., 1977г., 1978г. Каждый последующий проект учитывал наработки предыдущего, учитывал критику.
В процессе разработки проектов Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров была принята Конвенция об исковой давности в международной купле-продаже товаров (Нью-Йорк, 14 июня 1974г.) [30], также:
- Общие условия международной купли-продажи свежих фруктов и овощей, включая цитрусовые (Европейская экономическая комиссия ООН, ECE/AGRI/40, 1979 г.);
- Общие условия международной купли-продажи сухих (очищенных и неочищенных) и сушеных фруктов (Европейская экономическая комиссия ООН, ECE/GRI/41, 1979 г.).
Проект 1978 года явился основой для проведения дипломатической конференции в Вене в 1980 году, результатом которой и стало принятие Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980г.) (Документ A/СОNF.97/18,Annex I); Протокол об изменении Конвенции об исковой давности в международной купле-продаже товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.) [31]
Рассмотрим круг правоотношений, на которые направлены нормы Венской конвенции о договорах международной купли-продажи.
Прежде всего, необходимо подчеркнуть, что, говоря о применении норм международно-правового акта можно выделить два случая:
Во-первых, когда нормы международного договора применимы как национальное законодательство.
Во-вторых, когда международный договор не относится к правовой системе, применимой к спорному правоотношению, и применяется факультативно по соглашению сторон, в этом случае приоритет будут иметь императивные нормы национального законодательства, а не международного договора.
Республика Казахстан (СССР) присоединилась к конвенции. Тем самым, нормы Конвенции являются составной частью правовой системы РК (имеют приоритет над национальным законодательством), национальное законодательство к международной купле-продаже применяется субсидиарно.
Рассмотрим непосредственно круг правоотношений, на которые распространяется Венская конвенция о договорах международной купли-продажи.
Как закреплено в ст.1, Конвенция «применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах:
а) когда эти государства являются договаривающимися государствами;
b) когда, согласно нормам международного частного права, применимо право договаривающегося государства».
При этом то обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами. При применимости Конвенции не принимается во внимание ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора (п.2, 3 ст.1 Конвенции).
Подчеркнем, что Конвенция применяется не абсолютно ко всем международным договорам купли-продажи. Конвенция не применяется к продаже:
а) товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования;
b) с аукциона;
с) в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона;
d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;
е) судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке;
f) электроэнергии.
Рассматривая правовое регулирование договора международной купли-продажи, следует заметить, что на данные правоотношения субсидиарно распространяет свое действие:
- Соглашение относительно Общих условий поставок товаров между организациями СССР и СФРЮ (Москва, 16 июня 1977 г.) [32]
- Общие условия поставок товаров из Союза ССР в Китайскую Народную Республику и из Китайской Народной Республики в Союз ССР (Пекин, 13 марта 1990г.);
- Протокол об Общих условиях поставок товаров из Союза ССР в Китайскую Народную Республику и из Китайской Народной Республики в Союз ССР (Пекин, 13 марта 1990г.);
- Общие условия поставок товаров между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик и внешнеторговыми организациями Корейской Народно-Демократической Республики (ОУП СССР - КНДР 1981г.);
- Протокол об Общих условиях поставок товаров между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик и внешнеторговыми организациями Корейской Народно-Демократической Республики (Пхеньян, 27 июля 1981г.);
- Общие условия поставок товаров из стран - членов Совета Экономической Взаимопомощи в Финляндскую Республику и из Финляндской Республики в страны - члены Совета Экономической Взаимопомощи (ОУП СЭВ - Финляндия, ноябрь, 1978г.).
Перечисленные соглашения («Общие условия») применяются к правоотношениям купли-продажи постольку, поскольку стороны обговорили это в самом соглашении.
Также необходимо выделить:
- Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА) [33]. Документ разработан Международным институтом унификации частного права (УНИДРУА) в 1994 г.
- Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс" Публикация Международной торговой палаты 1990г. №460
Заметим, что в 2000г. принята новая редакция документа - "Инкотермс-2000", поэтому особую важность приобретает указание сторонами договора на редакцию Инкотермс, которой они руководствовались при составлении контракта. Оговоримся, что положения Инкотермс применяется только в случае, когда стороны обговорили это в рамках соответствующего договора.
В рамках Евросоюза (EC) действует Конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам (EC Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations (Рим) 1980).
Выделим международные соглашения, принятые в рамках СНГ:
- Соглашение о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности от 20 марта 1992 г. (г. Киев);
- Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. (г.Минск).
Определение применимого права имеет первостепенное значение, т.к. именно с решением данного вопроса связывается установление прав и обязанностей сторон, не обговоренных в рамках контракта, разрешение возможных споров.
Зачастую договор, заключенный сторонами, не включает себя соглашение о применимом праве. Между тем, в интересах сторон решить данный вопрос заранее и закрепить его в тексте соглашения. [34]
Таким образом, при отсутствии соглашения сторон о применимом праве, в случае, когда речь идет о внешнеэкономической сделке, необходимо определить, не подпадают ли отношения сторон по сделке под регулирование Венской конвенции. В соответствии с п. 2 ст. 7 указанной Конвенции вопросы, относящиеся к предмету регулирования Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права. Только констатация невозможности разрешить вопрос на основе норм Конвенции является необходимым основанием для обращения к соответствующим коллизионным нормам, отсылающим к применимому материальному праву.
Вопросы, прямо не урегулированные Конвенцией должны разрешаться в соответствии с критериями, которыми осуществляется восполнение отсутствующих в ней предписаний (ст.7 Конвенции).
Как мы уже заметили, вопросы, прямо не разрешенные в Конвенции, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана; согласно второму (при отсутствии таких принципов), - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.
В то же время необходимо заметить, что международный характер Конвенции означает отказ от толкования ее согласно национальным правовым доктринам и определениям терминов в пользу автономного толкования. [35]
Рассмотрим, что понимают под "общими принципами", на которых основана Конвенция, в практике и юридической литературе.
Согласно решению нескольких судов (международная практика), такими принципами являются:
1. принцип автономии сторон (ст. 6 Конвенции),
2. принцип добросовестности (п.1 ст. 7 Конвенции),
3. принцип исполнения денежных обязательств в месте расположения кредитора,
4. принцип несения бремени доказывания фактических обстоятельств ссылающейся на них стороной,
5. принцип полной компенсации ущерба,
6. принцип свободы формы (ст. 11 Конвенции),
7. принцип действительности сообщения с момента отправки,
8. принцип уменьшения ущерба,
9. принцип связанности сторон известным им обычаем,
10. принцип favor contractus.
Как отмечает, Е. Смирнова, восполнительный критерий приведен в Межамериканской конвенции 1994г. о праве, применимом к международным контрактам. [36] В ней выделяются три критерия. В отличие от Венской конвенции в данной Конвенции на первое место поставлено право государства, с которым договор имеет наиболее тесную связь; при определении же права такого государства принимаются во внимание любые объективные и субъективные элементы контракта. Аналогично этому Венская конвенция в ст.9 устанавливает, что при отсутствии договоренности об ином считается, что стороны подразумевали применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать и который широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли. Однако эта норма дана не в связи с определением применимого права, а в разделе об общих положениях, что означает, что приводимое ниже правило применяется во всех случаях, независимо от определения применимого права. [37]
Далее, необходимо учитывать общие Принципы международных коммерческих договоров (УНИДРУА).
Таким образом, стороны стремящиеся избежать недоразумений вокруг применимого права должны решить данный вопрос в договорном порядке, включив в соглашение, пункт, например, следующего содержания:
Важно заметить, что стороны контракта международной купли-продажи товаров могут прямо исключить применение Конвенции, избрав применимым национальное законодательство одной из стран.
Как подчеркивают исследователи, подобные случаи отказа сторон при заключении договора от применения Конвенции в практике МКАС не встречались, хотя в договорной практике стороны иногда включают в контракт условие о неприменении Венской конвенции к их отношениям.
В связи со сказанным, необходимо учитывать, что, указав в качестве применимого права «законодательство РК», стороны тем самым, «негласно» устанавливают применимой к данным отношениям положений Конвенции. Это связано с тем, что в Конституции РК предусмотрено, что международные договоры РК являются составной частью ее правовой системы, это же положение закреплено в Гражданского кодекса РК, то есть международные договоры входят в систему действующего казахстанского законодательства. На практике же стороны не учитывают данного обстоятельства, указывая в качестве применимого права законодательство РК, полагают, что тем самым исключили применения Конвенции. Суд в таком случае рассматривает спор на основе международных норм. Так, по одному делу суд указал:
Статья 11 Конвенции закрепляет, что «не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания». Данное положение вступает в противоречие с общим правилом о письменной форме договора купли-продажи.
Конвенция содержит норму императивного характера о форме сделки - статья 12.
При этом в указанной статье оговаривается обязательность письменной формы сделки. Это правило распространяется как на договор международной купли-продажи, так и на его изменение (ст.29 Конвенции).
Статья 12 Конвенции применяется, когда хотя бы одна из сторон в договоре имеет коммерческое предприятие в государстве - участнике Конвенции, законодательство которого требует, чтобы договоры купли-продажи заключались в письменной форме, о чем это государство сделало заявление на основании статьи 96 Конвенции. [38]
СССР при присоединении к Конвенции заявил о соблюдении требований статьи 12.
Статья 13 Конвенции к письменной форме (из электронных видов связи) относит только сообщения "по телеграфу и телетайпу".
Договор между спорящими сторонами был заключен в письменной форме на условиях СИФ (ИНКОТЕРМС-90), то есть продавец должен был отправить товар на условиях СИФ.
Продавец по факсу предложил покупателю осуществить поставку товара на условиях ФОБ.
Покупатель никаким письменным документом не подтвердил своего согласия изменить договор в части отказа от условий СИФ и перехода на условия ФОБ.
Таким образом, продавец предложил изменить контракт, а покупатель на предложение не ответил. Следовательно, изменения контракта в отношении базиса поставки (СИФ на ФОБ) в письменной форме не произошло». [39]
Стороны договора не могут изменять в договорном порядке вышеуказанное правило. Таким образом, договор купли-продажи, как и любые изменения к нему, должны быть совершены в письменной форме.
Классическая формула заключения договора - оферта и акцепт. [40]
Первейшей стадией заключения договора считается направление оферты. Согласно п.1 ст.14 Конвенции, офертой является предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта.
Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.
ГК РК содержит норму, что «оферта должна содержать существенные условия договора», Конвенция не содержит такого положения, однако можно сделать вывод, что обозначение в оферте товара, его количества и указание в ней цены - является указанием на существенные условия возможной сделки, является необходимым и достаточным, чтобы предложение представляло собой оферту. Эти условия являются критичными для наличия оферты и, соответственно, договора. В случае, если оферта не содержит прочих разумно необходимых условий договора (срок поставки, место поставки, срок оплаты и т.д. - они указаны в п.3. ст.19), эти условия могут быть установлены на основании правил Части ІІІ Конвенции. В то же время, в определенных условиях, отсутствие прочих условий договора в оферте может быть истолковано как отсутствие намерения считать себя связанным в случае акцепта, например, если сумма договора настолько значительна, что от разумно действующего человека можно было бы ожидать согласования значительно большего количества условий договора. [41]
Направление оферты уже говорит о том, что сторона желает заключить договор, если контрагент на это согласен. Оговорки в направленном предложении только о возможности оферты, запрос о потенциальной возможности принятия оферты - самой офертой в смысле законодателя (как казахстанского, так и международного) не является. Оферта - не есть предложение о ведении предварительных переговоров с целью выяснения возможности заключения договора. Оферта - целенаправленное предложение о заключении договора на указанных в ней условиях.
Итак, чтобы считаться офертой, предложение должно удовлетворять определенным требованиям.
а) быть обращенным к одному или нескольким конкретным лицам. Конвенция не содержит такого понятия как «публичная оферта», а предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается по общему правилу только как приглашение делать оферты. Однако иное может быть прямо указано в оферте (п.2 ст.14 Конвенции), и тогда предполагается, что в оферте усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется.
б) быть достаточно определенным,
в) ясно выражать намерение оферента заключить договор.
Два последних признака оферты являются ключевыми во всех правовых системах.
Аналогичные определения оферты содержатся и в иных международных актах: так, Принципы УНИДРУА дают следующее определение (ст.2.2): Предложение о заключении договора является офертой, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. В этом определении нет указания на то, что предложение «должно быть адресовано определенному кругу лиц» - оно представляет собой по сути определение публичной оферты (т.е. оферты без указания конкретных лиц, адресованной неопределенному кругу субъектов), что конечно же, не изменяет ее сущности в случае акцепта. [42]
Чтобы сформировать отношение к предложению о заключении договора, получатель оферты должен знать, что оферент обратился к нему с намерением заключить договор на определенных условиях. Предложение не может создавать действительную оферту, если оно отражает только намерение оферента заключить договор без указания его конкретных условий - иначе адресат получил бы недостаточно информации, чтобы сформировать юридическое отношение к подобной оферте, так как неясно, о каком договоре и на каких условиях идет речь. Невозможно считать офертой и предложение, которое детально определено, но не выражает намерения стороны заключить договор (по сути, оно представляет собой информацию, отправленную адресату без конкретной цели вступить в договорные отношения).
В то же время, заключение договоров не составляет обязанности ни одной из сторон, каждая из них вправе направить оферту другой стороне. Так, в случае если сторона, получившая оферту не согласна с определенными условиями предложенного договора, она может направить свою оферту (контроферту, встречную оферту), внеся соответствующие корректировки в изначальное предложение.
Оферта может представлять собой развернутый проект договора либо заказ, исходящий от стороны, которая нуждается в определенных услугах (например, от покупателя). Но каким бы способом оферта ни была выражена, договор признается заключенным лишь в случае прямого ее подтверждения - в случае его акцепта.
Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты - потенциальным акцептантом. И здесь важен момент времени получения оферты.
Момент, когда оферта считается полученной, устанавливается в соответствии со ст. 24 Конвенции. Кроме того, из формулировки ч. 1 ст. 15 Конвенции следует, что даже если адресат оферты каким-либо образом достоверно узнал об отправке соответствующей оферты и о ее содержании, до момента ее получения в соответствии со ст. 24 Конвенции он не может принять эту оферту. [43]
Не до конца решенным остается вопрос о том, может ли оферта считаться полученной, если оферент принял ее текст, но не может его прочесть - например, текст оферты изложен на непонятном ему языке или электронное уведомление, в котором находится этот текст, не может быть обработано средствами адресата оферты. Мы считаем, что в таком случае оферта может считаться полученной лишь с того момента, когда смысл ее уяснен получателем, т.е. текст оферты представлен в виде доступном для акцептанта. Таким образом, если текст не доступен по причине невладения языком или невозможностью прочтения электронного письма в необходимой кодировке - оферта не получена, содержание ее не передано, условия не уяснены, а, следовательно, потенциальный акцептант не имеет возможности выразить свою волю и отношение по предложениям оферты.
Реалии нашего времени могут порой кардинально изменяться, финансовые и иные условия стороны, направившей оферту, могут оказаться неспособными выполнить обязательства по оферте, отосланной адресанту оферты. В подобном случае (в случае, когда оферент отказывается от обязательств по оферте) оферта, даже когда она является безотзывной, может быть отменена оферентом, если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней. Например, оферта послана авиапочтой, но отказ от оферента был получен адресантом оферты раньше самой оферты - например, по электронной почте, по телефону или факсимильным письмом.
Итак, пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.
Однако по смыслу п.2 ст.16 Конвенции оферта не может быть отозвана:
а) если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или
b) если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.
Сторона, получившая оферту не несет на себе обязательства по принятию ее. В случае получения оферентом сообщения об отклонении оферты - она утрачивает свою силу.
Легальное определение акцепта дано в ст. 18 Конвенции. Им признается заявление или иное поведение адресата оферты, выражающее согласие с офертой. Молчание или бездействие само по себе не являются акцептом.
Такое требование к акцепту обусловлено тем, что намерение акцептанта принять предложение должно быть выражено таким образом, чтобы не было сомнений ни в отношении факта акцепта, ни в отношении совпадения условия акцепта с условиями оферты. Эти требования могут быть выражены в общем правиле, согласно которому акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям оферты. Это подтверждает и п.1 ст.19, согласно которому если ответ на оферту содержит дополнения, ограничения или иные изменения - то это является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту. Существенные условия оферты не подлежат изменению акцептантом. Однако ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты, является акцептом, если только оферент без неоправданной задержки не возразит устно против этих расхождений или не направит уведомления об этом. Если он этого не сделает, то условиями договора будут являться условия оферты, с изменениями, содержащимися в акцепте.
Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указанное согласие получено оферентом. Чтобы оферент мог расценивать сообщение акцептанта как согласие на предложение о заключении договора, такое согласие должно быть выражено в определенной форме - в форме заявления, отправленного в определенный срок. Акцепт не имеет силы, если оферент не получает указанное согласие в установленный им срок, а если срок не установлен, то в разумный срок, принимая при этом во внимание обстоятельства сделки, в том числе скорость использованных оферентом средств связи. Устная оферта должна быть акцептована немедленно, если из обстоятельств не следует иное.
Как указано выше, акцепт молчанием не считается акцептом, но п.3 ст.1 допускает, что если в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, в частности действия, относящегося к отправке товара или уплате цены, акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия, при условии, что оно совершено в пределах срока оферты.
Итак, совершение конклюдентных действий между контрагентами также допустимо. Но на данном фоне возникает вопрос - есть ли необходимость акцептанту (сторона В) извещать оферента (сторона А) о совершенном исполнении действия в случае, когда, например, акцептант (В) во исполнение договора отправил партию товара в адрес оферента (А) и транспортировка товара будет очень продолжительной, причем этот срок может превысить разумный для акцепта. В таком случае оферент (А) сможет узнать, было ли его предложение принято уже только после истечения срока для акцепта. Не получая ответа от потенциального акцептанта (В) в указанный срок, оферент (А) может направить аналогичную оферту третьему лицу (другому потенциальному акцептанту - стороне С) - и только после этого получить уведомление о совершенном акцепте первоначального акцептанта (В). Такая ситуация чревата известными последствиями, прежде всего в отношении оферента (А), т.к. если при получении извещения об акцепте В, он не успеет отозвать оферту, направленную С согласно п.1 ст.14 Конвенции - он будет связан обязательством с обоими акцептантами.
Поэтому, представляется, что, когда оферта сделана, для возникновения договорного обязательства необходимо, чтобы она не только была акцептована, но и чтобы акцепт был сообщен. Однако Конвенция (впрочем, как и ГК РК) не налагает на акцептанта такой обязанности и не определяет последствий неизвещения, если из обычных правил взаимоотношений следует, что акцептант не обязан уведомлять оферента о совершении конклюдентных действий, тем самым - о принятии оферты. Здесь остается только порекомендовать оференту установить в оферте обязанность акцептанта известить о совершенном акцепте действием.
Срок акцепта оферты устанавливается ст. 20 Конвенции: течение срока для акцепта, установленного оферентом в телеграмме или письме, начинается с момента сдачи телеграммы для отправки или с даты, указанной в письме, или, если такая дата не указана, с даты, указанной на конверте. Течение срока для акцепта, установленного оферентом по телефону, телетайпу или при помощи других средств моментальной связи, начинается с момента получения оферты ее адресатом.
Запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты устно или направит ему соответствующее уведомление. Когда из письма или иного письменного сообщения, содержащего запоздавший акцепт, видно, что оно было отправлено при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, оно было бы получено своевременно, запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если только оферент без промедления не известит адресата оферты устно, что он считает свою оферту утратившей силу, или не направит ему уведомления об этом.
Акцепт, также как и оферта, может быть отменен, если сообщение об отмене получено оферентом раньше того момента или в тот же момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу (ст.22).
Договор считается заключенным в момент, когда акцепт оферты вступает в силу в соответствии с положениями Конвенции.
Важным моментом при составлении международного договора купли-продажи является точное определение прав и обязанностей сторон. Обязательства по договору одной стороны корреспондируют правомочиям другой стороны, которыми она может воспользоваться, либо не воспользоваться, - в этом проявляется его взаимный характер.[43]
В число основных обязанностей продавца, которые прямо названы в Конвенции (ст.30), включены:
- обязанность поставить товар;
- обязанность передать относящиеся к нему документы;
- обязанность передать право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и Конвенции.
Кроме указанных в Конвенции, стороны могут включать в договор иные условия - в определенных случаях условия конкретного договора международной купли-продажи имеют приоритет перед Венской конвенцией.
Рассмотрим их подробнее.
1) Обязательство по передаче товара по сути являет собой предоставление товара в распоряжение покупателя. Это может происходить в месте, где в момент заключения договора находилось коммерческое предприятие продавца.
Продавец обязан сдать товар первому перевозчику для передачи покупателю (в случае, если договор предусматривает перевозку товара). Здесь продавец должен идентифицировать товар (маркировать его определенным образом посредством отгрузочных документов или иным способом). Если товар не идентифицирован надлежащим образом - продавец должен известить покупателя об отправке с указанием товара (ст.32 Конвенции), дабы покупатель мог идентифицировать предназначенный для него товар.
Обязанность заключения дополнительных договоров с транспортными компаниями о перевозке груза также лежит на продавце (если это указано в договоре). Транспортировка должна производиться надлежащими при данных обстоятельствах способами и на условиях, обычных для такой транспортировки. [44]
Стороны могут обговорить и страхование товара при перевозке. Эти вопросы, как и иные, не регулируются Конвенцией императивно, но могут вноситься в договор сторонами. Если продавец не обязан застраховать товар при его перевозке, он должен по просьбе покупателя представить ему всю имеющуюся информацию, необходимую для осуществления такого страхования покупателем.
Если товар должен быть взят из определенных запасов, или изготовлен или произведен в определенном месте (не являющемся предприятием продавца), то обязанность продавца - предоставить товар в распоряжение покупателя в данном месте.
В договоре может быть указана обязанность продавца поставить товар в иное определенное место.
Дата поставки также определяется договором путем указания конкретной даты, периода времени для поставки, либо определяется разумным сроком после заключения договора (ст.33).
2) Передача сопутствующих документов должна осуществляться в срок, в месте и в форме, требуемых по договору (ст.34). Конвенция не содержит упоминания о «принадлежностях» - т.е. «вещах, не имеющих самостоятельного хозяйственного значения и призванных обслуживать использование главных вещей (товара), но не связанных с ними конструктивно». По ГК РК принадлежность следует судьбе главной вещи, и передается покупателю одновременно с нею. Следует предположить, что и в международном праве принадлежности поставляются одновременно с товаром, или в разумный срок после поставки товара.
Если продавец передал документы ранее указанного срока, он может до истечения этого срока устранить любое несоответствие в документах, при условии, что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Также в случае досрочной поставки товара продавец сохраняет право, до наступления предусмотренной для поставки даты поставить недостающую часть или количество товара либо новый товар взамен поставленного товара, который не соответствует договору, либо устранить любое несоответствие в поставленном товаре при условии, что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Покупатель, однако, сохраняет право потребовать возмещения убытков в соответствии с Конвенцией (ст.37).
Не вызывает сомнений факт, что продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарирован или упакован так, как это требуется по договору.
3) Согласно ст.41 продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или притязанием. Однако если такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, то обязательство продавца регулируется ст.42.
Статья 42 ставит продавцу в обязанность поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, о которых в момент заключения договора продавец знал или не мог не знать, при условии, что такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности:
а) по закону государства, где товар будет перепродаваться или иным образом использоваться, если в момент заключения договора стороны предполагали, что товар будет перепродаваться или иным образом использоваться в этом государстве;
b) в любом другом случае - по закону государства, в котором находится коммерческое предприятие покупателя.
Но в случаях, когда в момент заключения договора покупатель знал или не мог не знать о таких правах или притязаниях; или такие права или притязания являются следствием соблюдения продавцом технических чертежей, проектов, формул или иных исходных данных, представленных покупателем, обязательство продавца, предусмотренное выше, не распространяется.
Итак, как видно из вышеизложенного, даже при характерном Конвенции принципе «свободной воли» участников договора, обязанности продавца расписаны в законе достаточно четко и точно.
При установлении в договоре международной купли-продажи каких-либо обязанностей следует детально определять механизм их исполнения с указанием того, кто их исполняет, в какой срок, какова ответственность за неисполнение и т. п. [45]
Следует иметь в виду, что содержание принимаемых обязанностей, помимо договорных и конвенционных положений, может определяться практикой, которую стороны установили в своих отношениях, а также обычаем (usage), о котором стороны договорились, либо применение которого ими подразумевалось в силу его известности и постоянного соблюдения в договорах данного рода в соответствующей области торговли (ст.9 Конвенции).
Права продавца корреспондируют соответствующим обязанностям покупателя.
Статья 53 Конвенции называет основные обязанности покупателя:
- уплатить цену за товар;
- принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и Конвенции.
1) Обязательство покупателя уплатить цену (т.е. передать продавцу определенную денежную сумму - покупную цену) включает принятие таких мер и соблюдение таких формальностей, которые могут требоваться, согласно договору или согласно законам и предписаниям для того, чтобы сделать возможным осуществление платежа (ст.54). В число таких мер и формальностей, к примеру, может быть включено открытие специального банковского счета, выдача чека на сумму договора и пр. Кроме подготовительных действий продавец должен произвести собственно платеж покупной цены способом, установленным договором. [46]
Если в договоре не указана цена или не предусматривается порядок ее определения, считается, что стороны подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли.
По общему правилу, если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу:
а) в месте нахождения коммерческого предприятия продавца; или
b) в месте передачи товара и документов.
Покупатель обязан уплатить цену в день, который установлен или может быть определен согласно договору и настоящей Конвенции, без необходимости какого-либо запроса или выполнения каких-либо формальностей со стороны продавца.
Итак, оплата товара - это основная обязанность покупателя. Она не может быть возложена на третьи лица, без должного согласования с продавцом. [47]
Отдельного рассмотрения, в виду его особой практической важности, требует вопрос перехода риска по договору.
С передачей прав на товар по общему правилу связывается передача всех рисков его утраты или повреждения. Несогласование данных условий влечет применение общих положений закона (конвенции или национального законодательства), а такое правоприменение не всегда являет собой то, на что стороны рассчитывали при заключении договора.
Таким образом, имеет значение определение момента перехода прав на товар от продавца к покупателю.
Как мы уже подчеркивали, согласно Венской конвенции, «если продавец не обязан поставить товар в каком-либо ином определенном месте, его обязательство по поставке заключается:
а) если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара, - в сдаче товара первому перевозчику для передачи покупателю;
b) если в случаях, не подпадающих под действие предыдущего подпункта, договор касается товара, определенного индивидуальными признаками, или неиндивидуализированного товара, который должен быть взят из определенных запасов, либо изготовлен или произведен, и стороны в момент заключения договора знали о том, что товар находится либо должен быть изготовлен или произведен в определенном месте, - в предоставлении товара в распоряжение покупателя в этом месте;
с) в других случаях - в предоставлении товара в распоряжение покупателя в месте, где в момент заключения договора находилось коммерческое предприятие продавца».
Применение общих положений Венской конвенции по разным причинам не всегда может устраивать стороны договорных отношений. В этой связи лучшая рекомендация - при заключении соглашения решить вопроса перехода рисков на товар. Непосредственно в тексте договора данные положения могут быть выражены следующим образом: «Приемка по количеству осуществляется на складе Продавца» или «Поставка партий Товара осуществляется на условиях данного соглашения, если стороны не пришли к иному соглашению. Если это не противоречит условиям данного соглашения, то Продавец поставляет Товар на условиях Франко перевозчик FREE CARRIER - FCA, таможенный склад город Кокшетау, Республика Казахстан».
Основания и порядок расторжения договора международной купли-продажи определяются правом, применимым к договору, непосредственно содержанием контракта.
Учитывая серьезность последствий расторжения договора для международной купли-продажи, что выражается в больших дополнительных расходах по возврату исполненного (территориальная удаленность, перевозка, утрата свойств товара, падение цены и т.д.), содержащиеся в Конвенции положения - относительно расторжения договора, исследователи, оценивают как максимально охраняющие договорные отношения, не допускающие их расторжения при незначительных нарушениях.
Конвенция допускает одностороннее расторжение договора только лишь при существенном нарушении либо после истечения дополнительного срока, установленного пострадавшей стороной для исполнения контрагентом своих обязательств (ст.ст.49, 64). Поэтому простое нарушение договорных обязательств, в том числе непродолжительная просрочка в поставке или уплате, не предоставляет автоматически пострадавшей стороне право расторгнуть (прекратить) договор, если иное, конечно, не обговорено в самом контракте.
Существенность такого нарушения определяется в общей для сторон ст.25 Конвенции, которая закрепляет, что нарушение договора, допущенное одной из сторон, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, за исключением случаев, когда нарушившая договор сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его.
Указание на возможность одностороннего расторжения договора в случае его существенного нарушения содержится и в национальном законодательстве РК.
Понятие дефиниции существенное нарушение сформулировано в ГК РК: Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.
На первый взгляд данное понятие выступает достаточным критерием для изменения (или расторжения) договора, между тем, несмотря на четкость законодательной формулировки, на практике возникают обоснованные вопросы: на ком лежит обязанность доказывания «существенного нарушения обязательства» и как следствие возникновения в будущем ущерба? Должен ли вред уже наступить или сторона может «предугадать» наступление вреда в будущем?
По гражданскому законодательству РК существенное нарушение договора одной стороной должно влечь для контрагента ущерб, при этом в качестве критерия «размера ущерба» законодатель называет условия, когда контрагент «в значительной степени лишается того, на что рассчитывал при заключении договора».
Таким образом, необходимо наличие следующих условий:
- нарушение условий обязательства (норм договора или закона), вина контрагента;
- ущерб (наступление ущерба или возможность наступления такового);
- наличие причинной связи между нарушением и наступлением ущерба (угрозой наступления ущерба).
Существенность нарушения договора определяется исходя из условий договора. Между тем возможны случаи, когда «существенное нарушение договора» предопределяется законом. Так, например, в соответствии с ГК РК неоднократное нарушение сроков оплаты товаров по договору поставки является существенным нарушением договора.
Нарушение договорного обязательства, как следствие, должно влечь наступление ущерба. Ущерб может быть уже причинен, либо могут складываться условия для возможного причинения ущерба другой стороне.
Определяя целесообразность расторжения договора, суды оценивают сложившиеся между сторонами отношения и учитывают экономическую цель государства - сохранение стабильности гражданского оборота. Сторона, ссылающаяся на существенное нарушение договора, должна представить суду соответствующие доказательства его наличия. [48]
Зачастую требования о расторжении договора предъявляются правомерно и обоснованно, но во время разбирательства дела ответчик устраняет допущенные им нарушения, которые служили основанием для расторжения. Подлежат ли подобные требования удовлетворению? Анализ практики показывает, что, как правило, суды отказывают истцам. В тоже время, в судебной практике общепринятый подход по этому вопросу отсутствует.
Таким образом, по гражданскому законодательству РК существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора. Сторона, заявившая в суде требование об изменении или прекращении договора, должна доказать, что при продолжении действия договора она может понести ущерб в форме упущенной выгоды и тех расходов, которые возникли в процессе исполнения договора. Сам факт наличия такого нарушения не служит основанием для расторжения договора, если в разумный срок нарушение устранено.
Вернемся к понятию существенного нарушения, данному в конвенции.
Как верно замечает А.В. Жаровский, ключевым для характеристики «существенного нарушения» является не размер и значительность вреда (ущерба), понесенного пострадавшей стороной, а то обстоятельство, лишается ли она своих «ожиданий от договора», т.е. «того, на что она была вправе рассчитывать на основании договора» [49]. Определение же того, насколько неисполнение той или иной обязанности будет представлять существенное нарушение договора, т.е. в значительной степени лишать сторону ее ожиданий от договора, определяется значением, важностью, которую данная обязанность имеет для одной из сторон применительно к достижению цели договора, и которую следует определять именно исходя из его условий, согласованных двумя сторонами на момент заключения. Следовательно, можно сделать вывод, что для квалификации значительности вреда, а, значит, и существенного нарушения договора, имеют значение не личные, субъективные интересы пострадавшей стороны, а те ожидания от договора, которые могут быть объективно оценены, основываясь на самом договоре международной купли-продажи товаров, прибегая в необходимом случае к толкованию его содержания.
В тоже время важно акцентировать внимание на том обстоятельстве, что ст.25 Конвенции указывает на критерий «предвидимости»: «нарушившая договор сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его».
Расплывчатость и неясность обозначенной формулировки создает проблемы для ее использования на практике.
Большинство исследователей допускают действие критерия предвидимости как защиты для нарушившей договор стороны лишь в исключительных случаях. Например, когда сторона, ссылающаяся на обстоятельства, свидетельствующие о важности нарушенной обязанности для достижения своих ожиданий от договора, подтвердит их существование, неисправный контрагент будет иметь возможность доказать то, что ни он, ни разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не могли предвидеть такого результата. При этом, временной момент, когда предвидение должно иметь место, на наш взгляд, не может простираться за пределы заключения договора, ибо, в противном случае, сторона может уведомить должника после заключения контракта о своей особой заинтересованности в исполнении какой-либо обязанности, что позволит квалифицировать нарушение такой обязанности как существенное.
Таким образом, квалификация того или иного нарушения в качестве существенного должна осуществляться судом каждый раз исходя из конкретных обстоятельств. [50]
Подобные документы
Транспортные условия договоров международной купли-продажи в обычаях международной торговли. Международные грузоперевозки как объект регулирования международного транспортного права. Роль международных организаций в сфере регулирования перевозок.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 18.12.2012Изучение особенностей гражданско-правового регулирования обязательств из договоров международной купли-продажи товаров. Исследование правовых оснований заключения договора. Анализ субъектного состава и существенных условий контракта купли-продажи товаров.
реферат [38,2 K], добавлен 05.10.2016Теоретические основы и особенности заключения договоров купли-продажи в Российской Федерации, а также их место в системе гражданско-правовых договоров. Характеристика правоотношений между поставщиком и покупателем, касающиеся других условий поставки.
курсовая работа [55,1 K], добавлен 04.10.2010Мировая договорная практика как основа формирования норм, регламентирующих порядок заключения, реализации, толкования и прекращения действия международных договоров. Создание Организации Объединенных Наций для кодификации права международных соглашений.
реферат [18,2 K], добавлен 21.03.2011Международно-правовое регулирование отношений купли-продажи. Понятие международной купли-продажи товаров как наиболее распространенной юридической формы внешнеторговой сделки. Особенности условий и основные виды договоров купли-продажи, их значение.
контрольная работа [29,5 K], добавлен 14.02.2011Право международных договоров является отраслью общего международного права и представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих отношения государств и других субъектов международного права по поводу заключения, действия и прекращения договоров.
контрольная работа [18,7 K], добавлен 13.07.2008Понятие договора купли-продажи, его содержание и роль в коммерческой деятельности. Общий порядок заключения договоров. Основные обязанности и права продавца и покупателя. Форс-мажор и нарушение договорных обязательств. Расторжение и изменение договора.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 27.11.2012Понятие договора купли-продажи жилого помещения, его существенные условия, предмет и цена, перечень лиц, сохраняющих право пользования жилым помещением. Виды договоров купли-продажи, процедура его заключения, форма и порядок государственной регистрации.
дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.11.2010Понятие и виды международных договоров. Стадии заключения, действие и прекращение действия международных договоров. Определение взаимных прав и обязанностей сторон договора. Соглашения, устанавливающие правила поведения субъектов международного права.
контрольная работа [23,6 K], добавлен 01.11.2014Понятие, элементы договора купли-продажи. Классификация договоров купли-продажи. Характеристика некоторых видов договоров купли-продажи. Особенности договоров розничной купли-продажи, поставки товаров для государственных нужд, купли-продажи предприятий.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 01.12.2014