Правовое регулирование договоров в сфере создания и передачи исключительных авторских прав
Анализ юридической природы и классификации авторских договоров, в том числе договоров о передаче исключительных прав. Исследование основ защиты и охраны прав автора. Характеристика основных тенденций развития системы правоотношений в современном обществе.
Рубрика | Государство и право |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.10.2010 |
Размер файла | 81,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Особенностью авторского договора в данной концепции будет и то, что передаваемое вещное право играет роль своеобразного узуфрукта, под которым применительно к рассматриваемому нами вопросу понимается ограниченное право владения и пользования произведением, аналогичное узуфрукту на любую другую вещь. Иллюстрацией подобного подхода к авторскому договору может служить трактовка издательского договора, как договора переносящего на издателя ограниченный по времени узуфрукт. В результате этого у двух лиц - издателя и автора образуется вещное право на одну и ту же вещь (произведение). При этом автор сохраняет за собой право «полной» собственности, и после окончания срока действия договора, то есть прекращения узуфрукта издателя, снова становится обладателем всей совокупности правомочий собственника.
Заслуживает внимания и то, как данная концепция разрешает уже указанное выше противоречие между предусмотренной ст. L. 131 - 4 Кодекса «cession» - уступкой авторского права, которая согласно доктрине гражданского права должна быть полной и окончательной и требованиями ст. L. 131 - 3 Кодекса, ограничивающей уступку сроком и пределами. Согласно теории «творческой собственности» уступка прав на произведение является не полной и окончательной, а представляет собой «concession» - лицензию, то есть временную передачу правомочий владения и пользования, первоначально принадлежащих автору.
Соответственно, согласно данной теории, авторский договор определяется как договор о передаче вещного права на произведение, в соответствии с которым автор получает в отношении данного произведения право узуфрукта - право владения и пользования произведением как особым материальным объектом.
Несмотря на довольно подробную аргументацию вышеназванная концепция природы авторского договора не получила в настоящее время широкого распространения во французском авторском праве, хотя она и основывалась на тех же самых законодательных актах, что и «дуалистическая теория». Объяснением этому может служить:
Данная концепция уделяла слишком малое внимание судьбе моральных, личных неимущественных прав автора при заключении авторского договора, фактически уклоняясь от их рассмотрения;
В рамках указанной теории не давалось ответа относительно возможности перехода по договору права на отзыв произведения. Более того, данное право вообще признавалось юридической ошибкой, заблуждением;
Передача прав на произведение договору, фактически передача некоторых правомочий собственника в отношении произведения, целиком основывалась на признании произведения материальным объектом, тем самым возникало противоречие между правом собственности на само произведение и правом собственности на конкретный экземпляр произведения.
Таким образом, французское авторское законодательство при урегулировании данного вопроса следуют в русле традиционной дуалистической системы. Об этом свидетельствует и противопоставление личных неимущественных прав имущественным, и указание на возможность передачи по договору лишь имущественных прав.
Современная швейцарская наука авторского права и законодательство целиком основываются на монистической или единой (унитарной), следуя французской терминологии, теории авторского права и авторского договора. Тем самым понятие и сущность авторского договора в Швейцарии кардинальным образом отличаются от соответствующих характеристик договора в современном французском авторском праве. Основу данной теории составляет положение ст. 9 Швейцарского федерального закона «Об авторском праве и смежных правах» от 9 декабря 1992 г. [45] (далее Швейцарский Закон), гласящее, что автор обладает исключительным правом на свое произведение. Согласно данной теории авторское право рассматривается как единое целое. Из этого единого права проистекают различного рода авторские правомочия, защищаемы законом, судом и практикой, различными европейскими директивами, применимыми на территории Швейцарии. В свою очередь, каждое из этих правомочий не составляет отдельного права, рассматриваемого в отрыве от остальных. Напротив авторское право здесь является единым, представляющим их обладателю различные исключительные прерогативы, но сущность, которого значительно больше по объему всех известных на сегодняшний день правомочий, входящих в него. Данные правомочия представляют собой лишь определенные виды использования произведения, которые автор может передавать по договору. Таким образом, в случае появления в будущем новых способов использования произведений, они будут по прежнему оставаться в рамках единого исключительного авторского права и смогут быть без всяких затруднений переданы по авторскому договору.
Монистической теории присущ ряд особенностей, которые имеют исключительно важное значение для понимания природы авторского договора, также для выявления предмета авторского договора и его законодательного закрепления.
Прежде всего, для монистической теории характерно единство имущественных и моральных (личных неимущественных) прав автора, включая право авторства и право на неприкосновенность произведения. Основываясь на указанной характерной черте авторского права, законодательство Швейцарии и авторско-правовая доктрина признают принципиальную возможность передачи по авторскому договору, как имущественных, так и личных неимущественных прав автора. Соответственно, можно утверждать, что одной из сущностных особенностей авторского договора в праве Швейцарии в самом общем виде является то, что по авторскому договору возможна передача как моральных, так и имущественных прав автора.
Следующей особенностью является так называемая «эластичность» авторского права. Она означает, что в том случае, если авторские правомочия на использование произведения предоставляются на основе исключительной лицензии автором третьим лицам в соответствии с положениями закона или по договору, право господства автора над своим произведением временно сужается. После того, как правомочие использования в отношении произведения прекращается по тем или иным причинам, авторское права принадлежащее создателю произведения восстанавливается в прежнем объеме. В то же время, данное утверждение неприменимо в том случае, если автор передает свое право на основе авторского договора об уступке прав и договора неисключительной лицензии, так уступка приводит к невозможности восстановить свое право, а неисключительная лицензия наоборот не влечет сужения господства автора над своим произведением [46, с. 45].
Указанные выше положения оставляют открытым вопрос о том, что подразумевается под авторским лицензионным договором и авторским договором об уступке прав, хотя и позволяют вывести такую общую особенность авторских договоров, как возможность передачи моральных (личных неимущественных) прав автора. Открытым оставляет данный вопрос и швейцарский законодатель.
Следует заметить, что швейцарское законодательство довольно скупо регулирует вопросы, связанные с авторским договором. В Швейцарском Законе не только отсутствует законодательное определение общего понятия авторского договора, но и определение отдельных его видов. Закон фактически содержит лишь самые общие положения, касающиеся передачи авторских прав, указывая лишь на те права, которые могут передаваться по договору. Порядок же заключения договора, его срок, форма, определения видов договоров целиком урегулированы общими нормами гражданского законодательства.
Однако и швейцарская наука авторского права не дает общего определения авторского договора. Например, такой известный швейцарский ученый, как И. Шерпилло оперирует лишь понятиями «cession» - уступка и «licence» - лицензия [47, с. 74]. При этом данные договоры рассматриваются не как разновидности одного то же авторского договора, а как принципиально различные типы договоров, заключаемых по поводу использования творческого произведения.
Соответственно сформулировать точное определение авторского договора в швейцарском гражданском праве, которое охватывало бы все договоры по использованию творческих произведений науки, литературы и искусства, представляется нам невозможным, тем более что гражданско-правовая природа указанных договоров является совершенно отличной друг от друга. Существует лишь объективная возможность определить авторский договор предельно общим образом, как договор об использовании творческого произведения. Наиболее же продуктивным является определение отдельных типов авторского договора, что и осуществляет швейцарская наука авторского права. В связи с высказанными выше положениями мы рассматриваем указанные договоры в главе, посвященной понятию и сущности авторского договора вообще, безотносительно того к какому виду он относится.
Под термином «cession» в швейцарском авторском праве соответственно понимается уступка одного или нескольких исключительных авторских прав, противопоставляемых всем третьим лицам, включая и самого автора, который теряет при этом обладание принадлежавшим ему с момента создания произведения правом. При этом уступка может быть как общей, с сохранением за автором неотъемлемых от его личности правомочий, так и частичной. В случае частичной уступки, в ходе которой автор может передать отдельно друг от друга свои исключительные права на воспроизведение своего творения и выпуск его в свет; право публичного представления произведения; право на распространение произведения, а также и иные правомочия в зависимости от соглашения сторон. Уступка может быть также ограничена территорией определенного государства или государств либо может предусматривать возможность передачи прав на использование произведения во всем мире. Она может быть также окончательной и бесповоротной, либо ограниченной во времени. Таким образом, швейцарский законодатель устанавливает довольно широкие рамки собственного усмотрения сторон при заключении ими договора об уступке прав на творческое произведение. С другой стороны гибкость швейцарского законодательства в данной области не позволяет выделить нам в качестве сущностного признака уступки исключительных авторских прав такие характеристики любого договора, как полнота передаваемых прав, их временная или территориальная ограниченность или наоборот их неограниченность во времени и пространстве.
Швейцарская доктрина авторского права выделяет лишь один признак уступки исключительных прав на произведение, позволяющий отграничить ее от иных договоров об использовании произведения, а также выражающий ее юридическую природу. Таковым является признак утраты - временной или постоянной - уступленных по данному договору правомочий в отношении произведения. Утрата в данном случае означает то, что отчуждатель, то есть автор, не имеет права представать в качестве обладателя переданных им прав перед любыми третьими лицами, включая и третьих лиц действовавших добросовестно. Например, если автор в соответствии с Главой 5 Швейцарского Закона передал исключительное право на свое произведение обществу по сбору и распределению авторского вознаграждения, то он не имеет права по собственному желанию разрешать третьим лицам совершать те действия в отношении произведения, которые подпадают под действие договора об уступке исключительных прав. Автор может осуществить такого рода действия лишь с разрешения соответствующего общества по сбору и распределению авторского вознаграждения. Более того, третьи лица, которые приобрели исключительные права, переданные автором по договору уступки, не будут считаться добросовестными приобретателями. Кроме того, в качестве обладателя переданных прав, пользователь произведения имеет право передавать приобретенные им авторские права иным лицам, не спрашивая на это согласия у первоначального субъекта авторского права.
Сам способ использования произведения по данному договору, не имеет существенного значения. Так правообладатель, получивший авторские права по договору уступки, вправе использовать произведение любым необходимым ему способом, с условием соблюдения личных неимущественных прав, а также тех правомочий, которые не были ему переданы по договору. Соответственно по данному договору происходит именно уступка исключительных авторских прав на произведение, прав противопоставляемых всем иным субъектам гражданско-правовых отношений. Следовательно, правообладатель, являющийся контрагентом автора, или цессионарий, согласно терминологии используемой швейцарской наукой фактически становится полноправным обладателем тех исключительных авторских прав, которые ему переданы, фактически замещая автора в отношения по использованию творческого произведения.
Регулирование авторского договора о передаче прав на использование творческого произведения по лицензии согласно швейцарскому авторскому праву кардинальным образом отличается от авторского договора об уступке авторских прав. Прежде всего, необходимо отметить, что швейцарская доктрина последовательно отстаивает точку зрения о том, что договор о передаче авторских прав на использование произведений по лицензии (авторский лицензионный договор), является самостоятельным типом авторского договора, не сводимым к другим гражданско-правовым договорам. Как указывает А. Троллер: «хотя иногда и встречаются попытки применения к такого рода договорам некоторых норм, регулирующих сельскохозяйственную аренду или куплю-продажу, однако данный подход является малоподходящим для регулирования авторского лицензионного договора» [48, с. 91].
Юридическая сущность авторского лицензионного договора заключается в том, что по данному договору автор или иной лицензиар обязуется не препятствовать лицензиату, то есть лицу, которому выдается лицензия, в осуществлении им переданных ему по авторскому лицензионному договору прав. При этом данная обязанность лицензиара сохраняется лишь в отношении тех прав, которые переданы им лицензиату по данному договору. В тоже время лицензиар остается обладателем всей совокупности тех прав, которые он предоставил по лицензионному договору. В данном случае лицензиар лишь стеснен, ограничен в их осуществлении в той мере, в какой это обусловлено договором, что не должно служить основанием для отождествления лицензионного договора с договором аренды, при котором арендодатель также ограничен в пользовании той вещью, которую он передал арендатору. Поэтому, как нами указано выше, А. Троллер и подчеркивал самостоятельный характер авторского лицензионного договора, ибо всегда имелся соблазн применения к такого рода договорам по аналогии норм посвященных договору аренды, тем более что Швейцарский Закон и Швейцарский Обязательственный Кодекс 1911 года практически не регулируют данную разновидность гражданско-правовых договоров.
Согласно авторскому лицензионному договору лицензиат получает лишь личное право, основанное на его обязательственных отношениях с лицензиаром. Следовательно, он не обладает исключительными авторскими правами аналогичными тем, которыми обладает автор произведения. Лицензиат имеет возможность отстаивать свое право пользования произведением лишь по отношению к лицензиару: автору или иному субъекту авторского права, тем более что лицензия ограничена сроком использования, территорией, определенными способами использования. Важной характеристикой лицензионного договора является и то, что лицензиат не вправе обращаться в суд с требованием защиты своих прав от контрафакции, то есть нарушения авторских прав. Данное право является исключительной привилегией лицензиара, который может требовать судебного преследования лиц, осуществляющих контрафактные действия, в том числе и в том случае, если действия таких лиц, нарушают права использования, переданные лицензиату. Данное положение вполне согласуется с общей трактовкой авторского лицензионного договора, так как только лицо, обладающее авторскими, а не обязательственными правами может прибегать к мерам защиты предусмотренными Швейцарским Законом, а не общими нормами гражданского права.
Таким образом, права переданные лицензиату являются относительными, а не абсолютными, противостоящими лишь обязанностям лицензиара соблюдать условия лицензии. Ограничением правомочий лицензиата, не позволяющим считать права, переданные ему по авторскому исключительными и абсолютными, является и то, что он не может передавать права, полученные им по лицензии, третьим лицам без согласия лицензиара.
Все вышесказанное, действительно свидетельствует о том, что по авторскому лицензионному договору автор или иной обладатель авторского права передают лицензиару лишь определенные полномочия, которые не носят исключительного характера, и не противопоставляются третьим лицам.
Рассмотрим теперь соотношение понятий юридической природы авторского договора Франции и Швейцарии. Проведенный выше сравнительно-правовой анализ свидетельствует о том, что понятие и юридическая природа авторского договора в гражданском праве Франции и Швейцарии существенным образом отличаются. При этом данное отличие обусловлено в первую очередь различиями в концептуальных подходах к регулированию авторских правоотношений в рассматриваемых странах. Во Французском законодательстве и науке авторского права является общепризнанной дуалистическая концепция авторского права. В Швейцарии же и законодатель, и правовая доктрина остаются на позициях монистической теории. Соответственно, если во Франции признана жесткая дихотомия (от греческого dichotomia -- разделение надвое) авторских прав и единое понятие авторского договора, то в Швейцарии признана единая трактовка авторских прав существование двух противоположных типа авторских договоров: договора об уступке авторских прав и авторский лицензионный договор. При этом, как показано нами, и французский и швейцарский законодатель последовательно разграничивают представленные два похода к трактовке авторского договора, даже в случае их совместного противопоставления англосаксонской доктрине авторского права. По мнению некоторых ученых было бы ошибочным смешивать указанные выше подходы к определению авторского договора. Подобное смешение указанных теорий ведет к нивелированию различий, имеющихся в авторском праве различных европейских стран, и не самым лучшим образом сказывается на уточнении отдельных положений законодательства, регулирующих авторский договор.
Заключение
Обобщая результаты проделанной работы, можно сделать некоторые выводы. Понятие «интеллектуальная собственность» имеет два основных значения: как гражданско-правовой институт и как совокупность субъективных прав создателя на результат его творческой деятельности.
Право интеллектуальной собственности в значении гражданско-правового института - это совокупность правовых норм, которые регулируют общественные отношения в сфере создания и использования результатов интеллектуальной деятельности.
В субъективном значении право интеллектуальной собственности - это право его субъекта на владение, пользование и распоряжение принадлежащим ему, в соответствии с законом, результатом интеллектуальной деятельности.
Объектами интеллектуальной собственности являются бестелесные вещи: мысль, образ, объединение звуков. Однако они должны быть обязательно определенным образом объектированы, то есть, воплощены в определенный материальный носитель. В Украине перечень результатов творческой деятельности, которые могут быть объектами интеллектуальной собственности, определён в законодательстве.
Субъектом права интеллектуальной собственности может быть как автор - человек, создавший объект интеллектуальной собственности своей творческой деятельностью, так и физические и юридические лица, которые сами не создавали объекта интеллектуальной собственности, но стали субъектами этого права в силу закона или договора. Субъектом права интеллектуальной собственности может быть и государство в лице его компетентных органов. Определение правового статуса субъектов права интеллектуальной собственности является одной из задач нормативно-правового регулирования.
Мои предложения по усовершенствованию законодательства в сфере авторского права в данном случае Закона Украины «Об авторском праве и смежных правах».
На мой взгляд необходимо дополнить п. 1 ст. 8 (Объекты авторского права) Закона формулировкой «являющиеся результатом творческой деятельности».
1. Объектами авторского права являются произведения в области науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности…
Отсутствие формулировки «являющиеся результатом творческой деятельности» может привести к казусам, и под действие Закона Украины «Об авторском праве и смежных правах» будет возможным подвести практически все, что угодно, например таблицу умножения.
Дополнить ст. 9 (Охрана авторского права на часть произведения) формулировкой «которая удовлетворяет требованиям п. 1 ст. 8» (имеет смысл при включенной в ст. 8 формулировки «являющиеся результатом творческой деятельности»). Иначе часть произведения, даже если в ней нет ни капли творческой деятельности, и она (часть) не перечислена в списке - все равно является объектом авторского права.
Исключить из п. 2 ст. 25 (Свободное воспроизведение произведений в личных целях) и п. 2 ст. 42 (Ограничение имущественных прав исполнителей, производителей фонограмм, видеограмм и организаций вещаний) Закона формулировку «но с выплатой им вознаграждения». Иначе в данной редакции Закона все пользователи видео-, аудио- магнитофона, и использующие их по назначению (т.е. запись передачи, концерта без выплаты вознаграждения правообладателю) являются нарушителями Закона «Об авторском праве и смежных правах».
Учитывая отдельные явные недостатки законодательства об интеллектуальной собственности, его все же следует оценить позитивно. Безусловно, оно требует дальнейшего усовершенствования. В процессе применения законодательства об интеллектуальной собственности выявились и выявляются его уязвимые места, несогласованности и т.д. Однако развитие законодательства, системы нормативно-правовых актов - процесс постоянный, динамичный, является одним из основных, приоритетных направлений деятельности государства. Законодательство должно отображать те преобразования, которые происходят в обществе, реагировать на изменения в экономическом положении государства, предоставлять возможность гражданам полностью реализовывать свои права.
Законодательство Украины об интеллектуальной собственности достаточно молодо и его становление происходит одновременно со становлением государственности и формированием правового государства. Несмотря на многочисленность действующих законов в Украине об интеллектуальной собственности нельзя сказать, что процесс становления законодательства Украины по этому вопросу завершен. Принятые законы не совершенны, часто противоречат друг другу. Не учитывая отдельные явные недостатки указанного законодательства, его все же следует оценить позитивно.
Очевидно, что право интеллектуальной собственности и законодательство об этом праве не стоит на месте, оно перманентно гармонично развивается одновременно с развитием техники, технологии, человеческих знаний и умений. Можно ли считать становление законодательства об интеллектуальной собственности Украины оконченным? Безусловно, нет. Процесс его становления продолжается. Одной из основных теоретических проблем развития законодательства Украины об исключительных правах является создание упорядоченной и взаимосогласованной системы нормативно-правовых актов, которая бы позволила обеспечить должную охрану прав авторов и иных правообладателей в отношении объектов интеллектуальной собственности [49, c. 15].
В данный момент в Украине идет процесс гармонизации нормативно-правовой базы в сфере интеллектуальной собственности. С этой целью Государственный департамент интеллектуальной собственности постоянно разрабатывает дополнения и изменения в уже существующие законы, таким образом, происходит процесс усовершенствования законодательной основы в Украине. С принятием соответствующих изменений станет возможным приближение уровня общественных отношений в сфере интеллектуальной собственности в Украине до уровня, существующего в странах с развитой экономикой. Собственникам прав на объекты интеллектуальной собственности будут предоставлены гарантии государственной защиты их прав, будут созданы условия для существования цивилизованного рынка интеллектуальной собственности.
Интеллектуальная собственность является формой собственности. Поэтому, как и в случае с какой-либо другой формой собственности, ее эффективная правовая защита является важным условием воздействия на развитие международной торговли товарами и услугами, которые обособляют новые идеи, изобретения, технологии. Правовая защита интеллектуальной собственности направлена на то, чтобы не допустить уменьшения ее ценности вследствие использования чужих результатов творчества в различных формах другими участниками производственно-коммерческой деятельности без разрешения собственника, особенно в тех сферах, где такая собственность может быть достаточно отображена в форме определенных материальных ценностей.
Наступает новый этап развития законодательства - его становления в обобщенном виде, сочетания общих и специальных актов, когда последние организуются первыми. Этот этап - следующая стадия кодификации гражданского законодательства. Первый этап был обобщением законодательства, действовавшего в сфере материального производства, он связывается с именем Юстиниана, осуществившем кодификацию в VI в. н. э. (можно считать, что ее истоки восходят к V в. д. н. э., к Законам XII таблиц, впрочем, далеко выходящим за рамки частного права). Второй качественно новый этап - это обобщение и кодификация обширнейшего и очень своеобразного законодательства, связанного с правовой охраной результатов интеллектуальной деятельности. Условия для него начали созревать во второй половине ХХ века. XXI век несомненно станет временем массированного развертывания необходимых для этого мероприятий [50, c. 19].
При этом возникает много проблем. Требуется определить направления развития правовой регламентации для столь бурно эволюционирующей сферы, принципы организации законодательства, его кодификации.
Во-первых, нужно как-то согласовать имеющееся регулирование. В уже существующих нормах, относящихся к отдельным видам охраны, объективно есть много общего. Это общее надо выявить и последовательно провести по всей системе, исключив всякие отклонения, случайные и конъюнктурные. Это задача общей части кодификационного акта.
Во-вторых, надо выявить специфику разных видов охраны, их назначение, определить их соотношение. Разграничение разных способов охраны предполагает выявление принципиальных, существенных черт каждой из них, это относится к объекту, субъектам, к правовым средствам охраны и защиты и т.д. Это - задача особенной части кодификационного акта, подлежащей развитию и детализации в специальных законодательных актах.
В-третьих, в связи с появлением новых видов интеллектуальной деятельности постоянно приходится решать задачу обогащения системы правовой охраны. При этом неизбежно некоторое отставание. Остаются нерешенные вопросы, задача восполнения пробелов в правовом регулировании, заполнения вакуума, образовавшегося вследствие появления новых видов интеллектуальных продуктов. Общие положения в какой-то мере ослабят остроту этой проблемы, поскольку они будут подлежать применению и при отсутствии специального законодательства, но полностью трудности они снять не могут.
Имеется тенденция распространения на новые виды интеллектуальных продуктов традиционных видов охраны, тенденция естественная и вполне объяснимая. Но этот способ может быть использован только до определенных пределов, - когда традиционные приемы вполне соответствуют особенностям нового вида продуктов или когда распространенность нового вида интеллектуального продукта еще весьма ограничена. Многие примеры показывают, что развитие новых сфер деятельности выявляет полное несоответствие применяемых традиционных видов охраны к объектам, составляющим ее результат, отсюда неэффективность охраны, нарушение правильного соотношения между ее видами. Проблема усугубляется тем, что ряду «промежуточных» и по существу временных решений придается международный уровень и их уже нельзя изменить односторонним решением одного государства. Вопрос о новых специальных видах охраны стоит сейчас весьма остро [51, c. 231].
Наконец, в-четвертых, надо решить вопрос о соотношении кодификационного акта и специального законодательства, о системе нормативных актов, ее отсутствие влечет за собой многие недоразумения и практические трудности.
Все эти ключевые проблемы могут быть решены только с помощью кодификации законодательства об интеллектуальных правах. Новый этап развития законодательства обусловлен тем, что все виды результатов интеллектуальной деятельности вышли на рынок [30, с. 10].
Итак, приоритетными (на мой взгляд) остаются следующие направления: внести вклад в усовершенствование законодательства, подготовить специалистов к применению этих законов, привлечь внимание общественности к этой проблеме.
Список литературы
Борохович Л. Монастырская А., Трохова М. Ваша интеллектуальная собственность. - Спб: Питерс., -2001. - 415 с.
Никитина М.И, Чернышёва С. А. Авторский договор в гражданском праве // Правоведение - №3, - 1998 - С. 160.
Борохович Л., Монастырская А., Трохова М. Ваша интеллектуальная собственность. - СПб.: Питер. - 2001.
Бакунцев А. Авторский договор в дореволюционном праве России. // Интеллектуальная собственность / - 2000 - №3 - С. 44.
Сергеев А.П. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации. - М., 1996. 752 с.
Вессийе-Ресси М. Ремесло творца // Бюллетень по авторскому праву. 1996. No 4. - 86с.
Мюллер П. Охрана изобретений и дизайна в Германии. - М., 1995. -372 с.
Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (Парижский Акт, ВОИС, 24 июля 1971г.) // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Калятин В.О. Интеллектуальная собственность (исключительные права): Учебник для вузов. - М., 2000. - 480 с.
Закон Украины «Об авторском праве и смежных правах» // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Кирилов М.Я. Авторское право. - М.: 1988 . - 286 с.
Макагонова Н.В. Авторское право: Учеб. пособие. - М.: Юрид. лит., 1999. - 287 с.
Гражданский Кодекс Украинской ССР от 18 июля 1963 г. // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Гаврилов Э.П. Советское авторское право. Основные положения. Тенденции развития. - М.: Юридическая литература. - 1984. - 355 с.
Высший хозяйственный суд Украины // Информационное письмо от 08.10.2003 г. N 01-8/1199 «О нормативно-правовых актах, которые регулируют вопросы, связанные с охраной прав на объекты интеллектуальной собственности». // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Богатова Л. Соглашение в области охраны авторских прав. // Интеллектуальная собственность: авторское право и смежные права - №7 - 1997 - С. 88.
Дозорцев В.А. В трех соснах… о возможности распоряжаться чужими правами. // Сборник статей. Интеллектуальные права: Понятие. Система. Задачи кодификации. / Исслед. Центр частного права. - М.: «Статут» - 2003 - 416 с.
Высший хозяйственный суд Украины. Постановление «Спор о нарушении авторских прав, конфискации сборника рассказов, и взыскании убытков» // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Закон Украины "Об авторском праве и смежных правах" // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Постатейный комментарий к Закону РФ "Об авторском праве и смежных правах" / Под ред. Гаврилова Э.П. - М.: Фонд «Правовая культура». - 1999. - 354 с.
Раев Д. Рекомендации к составлению авторского договора о передаче прав на литературное произведение // http://www.garant.ru/nav.php?pid=639&ssid=53
Гражданский Кодекс Украины от 16 января 2003 г. // ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Мирошникова М. Авторский договор // Интеллектуальная собственность: Авторское право и смежные права - 2003 - №1.
Степанова О.А. Передача исключительных прав по авторскому договору // Вестник Московского университета. - Серия 11. - Право. - 1997. - №6.
Степанова А. Передача авторского права по договору. // Интеллектуальная собственность: авторское право и смежные права - №1 - 2002 - С. 180.
Дозорцев В.А. Субъекты исключительных прав. // Сборник статей. Интеллектуальные права: Понятие. Система. Задачи кодификации. / Исслед. Центр частного права. - М.: «Статут», - 2003. - С. 416
Чупова М. Авторские права на литературные произведения // Российская юстиция. - 1999. - №7.
Максимова Л. Является ли авторский договор заказа договором подряда? // Интеллектуальная собственность: авторское право и смежные права - №2 - 2001 - С. 242.
Новолаева Е. Авторские права на служебные произведения. Юридическая практика, № 46 (360) от 16 ноября 2004 года. // http://yurpractika.com/article.php?id=10004047
Близнец И.А. Леонтьев К.Б. Роль государства в области авторского и смежных прав. // www.copyright.ru.
Клык Н.Л Охрана интересов сторон по авторскому договору. Красноярск: - 1987г. - С. 346.
Дворянкин О.А. Защита авторских и смежных прав. Ответственность за их нарушение. Уголовно-правовой аспект. М.: Издательство «ВесьМир», - 2002. - С. 451.
Багданов Т.С. Проблемы авторского договора // Мир права. - 2002. - №4 - С. 42.
Гульбин Ю.Т. Особенности авторского договора как способа передачи имущественных прав на программное обеспечение ЭВМ. // Юридический мир - №8- 2000 - С. 62.
Голубев В.А. Информационная безопасность: проблемы борьбы с киберпреступлениями. - Запорожье: ГУ "ЗИГМУ", 2003. - 220 с.
Вехов В.Б., Голубев В.А. Расследование компьютерных преступлений в странах СНГ: Монография / Под ред. Заслуженного деятеля науки Российской Федерации, д-ра юрид. наук, проф. Смагоринского Б.П. - Волгоград: ВА МВД России, 2004. - 304 с.
Право и Интернет: очерки теории и практики. В.Б. Наумов (www.russianlaw.net) Научный редактор д.ю.н., проф. В.Б. Исаков Рецензенты: д.ю.н., проф. С.В. Запольский, к.ю.н., проф. В.Н. Монахов Поддержано Российским фондом правовых реформ М.: Книжный дом «Университет» (www.kdu.ru), 2002.-- 432 с.
Федеральный закон России N 203307-3 "О противодействии экстремистской деятельности" // http://www.russianlaw.net/law/acts/z21.htm
Высший хозяйственный суд Украины. Постановление от 05.08.2000 г. N 04-1/5-7/82 «О вопросе защиты авторских прав в Интернете» / ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
"Вісник господарського судочинства", N 2, 2001. / ЛИГА:ЗАКОН Copyright: ИАЦ "ЛИГА" 1991-2001
Loi relative au code la propriete itellectuelle no 92-597 du 1er juillet 1992, modifiee en dernier lieu par loi no 92-1336 du 16 decembre 1992 // Journal officiel de la Republique francaise, mai 11, 1994, et janvier 4, 1995.
Дюма Р. Литературная и художественная собственность: Авторское право Франции: ( пер. с франц.). - М.: Междунар. отношения, 1993. - 332 с.
Жосселен М. Понятие договора об использовании прав автора: сравнительно-правовой анализ // Бюллетень по авторскому праву. - 1993. - Т. XXVI . - № 4. - 68 с.
Recht P. Le droit d'auteur, une nouvelle forme de propriete: histoire et theorie. - Paris: Editions J. Duculot, 1969. - 637 P.
Revue officielle, 1993.
Dessemontet F. L'objet du droit d'auteur et les droits d'auteur// La nouvelle loi federale sur le droit d'auteur. - Lausanne: CEDIDAC, 1994. - 739 P.
Cherpillod I. Le droit d'auteur en Suisse: precis et guide pratique. - Lausanne: CEDIDAC, 1986. - 534 P.
Troller A. Immaterialguterrecht, vol. II, p. 822. / Цит . по : Cherpillod I. Titularite et transfert des droits // La nouvelle loi federale sur le droit d'auteur. - Lausanne: CEDIDAC, 1994.
Астафьев С.В. Авторский договор в РФ // Мир права. - 2001. - №8 - С. 46.
Шестаков Д.Ю. Интеллектуальная собственность в системе российского права и законодательства. // Российская юстиция. - 2000. - №5. - С. 48.
Чернышева С. А. Авторский договор в гражданском праве России. - М.: Гардарика, - 1996. - С. 344.
Приложение
Типовой издательский договор на литературные произведения
г._________________ "___"__________200__г.
Издательство________________, именуемое в дальнейшем "Издательство", в лице директора _______________, действующего на основании Устава, и ________________, именуемый в дальнейшем "Автор", заключили договор о следующем:
1. Автор продает или обязуется создать и передать Издательству для издания и переиздания на_________языке свое произведение _____________, написанное на том же языке, сроком на три года со дня одобрения произведения Издательством.
2. Указанное произведение должно удовлетворять следующим условиям:
а)____________________________________________________________
(вид литературы, жанр, назначение)
б) соответствовать прилагаемому к договору проспекту (заявке, плану, учебной программе);
в)____________________________________________________________
г) объем______до______ авторских листов (стихотворных строк), включая приложения и иллюстрации. (Авторский лист равен 40 000 печатных знаков.)
ПРИМЕЧАНИЕ. Объем произведения определяется в соответствиии с Инструкцией по исчислению объема литературного произведения в авторских листах.
3. Автор обязуется представить Издательству (сдать на почту) рукопись произведения не позднее ______200__г. (рукопись представлена).
Автор вправе, не испрашивая согласия Издательства, представить рукопись на один месяц позднее указанного срока при договорном объеме произведения до 10 авторских листов включительно и на два месяца - при договорном объеме свыше 10 авторских листов.
Подписанная Автором рукопись представляется в двух экземплярах, напечатанных в машинке с крупным очком литер, через два интервала, по 28-30 строк на одной стороне стандартного листа, до 60 знаков в строке (исключения допустимы лишь в случаях, предусмотренных Типовым положением о подготовке рукописи к изданию).
Произведение, создаваемое двумя или более лицами (коллективное произведение), подписывается всеми соавторами и представляется в целом виде.
Рукопись считается поступившей в Издательство, если она представлена комплектно и оформлена в соответствии с требованиями Типового положения о подготовке рукописи к изданию. Рукопись считается сданной в надлежащем виде, если Издательство в течение 10 дней после ее получения не предъявило Автору требования о доукомплектовании или дооформлении рукописи.
4. Со дня заключения договора и до истечения трех лет после одобрения рукописи Автор обязуется не передавать для издания другим организациям указанное в п.1 произведение или часть его без предварительного письменного согласия Издательства.
ПРИМЕЧАНИЯ:
а) Если произведение состоит из двух или более томов, оно считается одобренным со дня одобрения Издательством рукописи последнего тома, за исключением случаев, когда каждый том выпускается отдельно.
б) Автор вправе без согласия Издательства, но с уведомлением последнего, публиковать в Украине свое произведение в газетах, журналах, альманахах и т.п. изданиях.
5. Издательство обязано рассмотреть представленную в надлежащем виде рукопись в 30-дневный срок с добавлением по 4 дня на каждый авторский лист (700 стихотворных строк) и письменно известить Автора либо об одобрении произедения, либо о его отклонении по основаниям, предусмотренным договором, либо о необходимости внесения в произведенение поправок с точным указанием существа трубуемых исправлений в пределах условий договора.
Для доработки рукописи Издательство обязано предоставить Автору достаточный срок, который определяется соглашением сторон.
Исправленную Автором рукопись Издательство обязано рассмотреть в 15-дневный срок, с добавлением по 2 дня на каждый авторский лист (700 стихотворных строк).
Если письменное извещение не направлено Автору в установленный срок, произведение считается одобренным.
ПРИМЕЧАНИЯ:
а) Указанные сроки исчисляются со следующего дня после получения рукописи Издательством.
б) Время нахождения рукописи на просмотре в соответствующей организации, если необходимость такого просмотра установлена нормативными актами, и сверх того еще 2 недели после просмотра из подсчета сроков исключаются.
6. Издательство вправе отклонить рукопись в связи с ее непригодностью к изданию по соображениям, относящимся к достоинствам самого произведения, не посылая рукопись на рецензирование, но с мотивированным обоснованием причин отклонения.
7. Издательство обязано выпустить в свет произведение не позднее одного года при фактическом объеме рукописи до 10 авторских листов включительно и не позднее двух лет при большем объеме, считая со дня его одобрения.
Для многокрасочных изданий объемом от пяти до десяти авторских листов срок на издание устанавливается в 2 года.
8. Автор обязуется по предложению Издательства доработать произведение или внести в него исправления, если одобренное произведение невозможно выпустить в свет по обстоятельствам, не зависящим от сторон, но оно может быть сделано пригодным к изданию путем доработки или исправления.
Время, необходимое для этого Автору, определяется соглашением сторон и не учитывается при исчислении сроков, указанных в п. 7 договора.
9. Издательство обязуется не вносить без согласия Автора какие бы то ни было изменения как в само произведение, так и в его название в обозначение имени Автора, а также не снабжать произведение без согласия Автора иллюстрациями, предисловиями, послесловиями, комментариями и какими бы то ни было пояснениями.
10. Автор обязуется по требованию Издательства без особого за то вознаграждения читать чистую корректуру произведения в согласованные сторонами сроки, с учетом графиков движения книжных изданий в производстве. Издательство обязуется по требованию Автора предоставить ему возможность читать корректуру. Задержка Автором оттисков дает Издательству право выпустить в свет произведение без авторской корректуры или отсрочить выпуск на время задержки.
11. Издательство вправе издать произведение любым тиражом.
12. По требованию Издательства Автор обязан представить справку о том, что написанное произведение не является плановой работой, созданной в научном учреждении или вузе в порядке выполнения служебного задания, или диссертацией, выполненной с отрывом от производства. Справка не должна истребоваться в случае написания плановых учебников и учебных пособий.
13. Издательство обязуется уплатить Автору гонорар в соответствии с действующими ставками и правилами из расчета ______грн. за один авторский лист (стихотворную строку) при первом издании, при переиздании.
Массовое издание произведения оплачивается из расчета__________грн. за авторский лист (стихотворную строку) при первом издании, при переиздании_________.
Комментарии, примечания, указатели, иллюстрации, составление оплачиваются из следующего расчета: ___________________________
14. Гонорар Издательство обязуется выплатить Автору в следующие сроки:
а)________% аванс (выплачивается по подписании договора литературного заказа в предусмотренных нормативными актами случаях);
б) 60% (с зачетом выданного аванса) - по одобрении рукописи, исходя из предварительного просчета ее фактического объема;
в) остальную сумму - после подписания в установленном порядке последнего листа корректуры к печати (литературно-художественные произведения) или после подписания произведения на выпуск в свет (все другие виды произведений, кроме литературно-художественных) по фактическому объему произведения. Учебники и учебные пособия в предусмотренных нормативными актами случаях оплачиваются по установленному объему. При издании произведения в переводе на языки с иной системой письменности гонорар переводчику выплачивается по объему оригинала.
Гонорар за превышение нормы тиража выплачивается после утверждения произведения на выпуск в свет.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательные, контрольные и рекламные экземпляры книги (брошюры) в количестве, установленном нормативными актами, при начислении гонорара не учитываются.
15. Издательство обязано письменно сообщить Автору о намерении переиздать произведение. Автор в течение двух недель письменно уведомляет Издательство об изменениях, которые он считает нужным внести в произведение. Неполучение от Автора в указанный срок ответа дает право Издательству выпустить произведение без изменений.
Переиздание произведения изменениями (кроме стилистической правки и исправления ошибок) допускается лишь на основании нового договора.
16. Переиздаваемое произведение Издательство обязуется выпустить в свет в сроки, указанные п. 7 договора, исчисляемые со дня получения от Автора письменного согласия на переиздание или истечения двухнедельного срока, установленного для ответа.
17. Гонорар за переиздание, осуществляемое без оформления нового договора, выплачивается в следующие сроки:
а) 50% - по получении Издательством от Автора письменного согласия на переиздание произведения или со дня истечения срока, указанного в п.15 договора;
б) 50% - после подписания произведения на выпуск в свет.
18. До истечения срока действия договора Издательство вправе отказаться от переиздания. Письменный отказ Издательства от переиздания дает Автору право распорядиться произведением по своему усмотрению.
19. Действие договора прекращается в случаях:
а) отклонения рукописи (п. 6);
б) отказа Автора от доработки одобренной рукописи или внесения в нее исправлений, а также непредставления в срок исправленной рукописи после одобрения произведения (п. 8);
в) невозможности выпуска произведения в свет по мотивам, связанным с соблюдением государственной тайны;
г) письменного отказа Издательства от переиздания (п. 18).
При прекращении действия договора по указанным основаниям за Автором сохраняется право на получение гонорара, который Издательство должно было выплатить до прекращения действия договора.
20. Издательство вправе расторгнуть договор в случаях:
а) непредставления Автором рукописи по его вине в установленный срок (п. 3) либо в срок, установленный для ее доработки (п. 5);
б) отказа Автора внести в рукопись исправления, предложенные ему на основании п. 5 договора;
в) установления судом недобросовестности Автора в исполнении заказанного произведения;
г) выполнения заказанного произведения не в соответствии с п. 2 договора (в частности, завышение объема, отступления от темы, изменения жанра - если это идейно или художественно неоправданно);
д) нарушения Автором обязанности лично создать произведение;
е) нарушения Автором обязанности, предусмотренной п.4 договора.
При расторжении договора по указанным основаниям Автор обязан возвратить полученный гонорар (включая аванс).
21. Если Издательство не выпустит в свет произведение в установленный срок (п. 7), оно обязано по требованию Автора выплатить ему обусловленный гонорар полностью. В этом случае Автор вправе расторгнуть договор и потребовать возврата переданных по договору экземпляров в рукописи, если она не подписана к печати.
22. Автор имеет право в необходимых случаях внести корректуру верстки не более % правки от стоимости набора.
Стоимость правки, превышающей 2%, возмещается Автором полностью, но не свыше 20% стоимости набора издания по расценкам металлического набора.
Конъюнктурная, техническая правка в пределах 2% стоимости набора относятся за счет Издательства.
Стоимость авторской правки в корректуре верстки переизданий полностью оплачивается Автором.
Автор возмещает Издательству ущерб, причиненный оплатой простоя полиграфического предприятия из-за задержки по его вине корректуры верстки, в размере не свыше 20% суммы гонорара.
По обоим указанным основаниям общий размер возмещаемого Автором ущерба не может превышать 20% суммы гонорара.
Издательство представляет Автору подробный расчет удерживаемых сумм.
23. Издательство обязано выдать Автору бесплатно при первом издании произведения 10 экземпляров книги (брошюры), при переизданиях - по 2 экземпляра (независимо от количества соавторов).
ПРИМЕЧАНИЕ. Переводчику и составителю выдается бесплатно при первом издании 5 экземпляров, при переиздании - по 1 экземпляру.
24. Каждый экземпляр изданного произведения должен содержать знак охраны авторского права ________ (фамилия автора), (год издания)
25. Предусмотренные договором права и обязанности Издательство вправе передавать полностью или частично другим организациям, письменно уведомив об этом Автора.
26. Споры по договору рассматриваются по установленной законом подсудности.
27. Адреса сторон:
Издательство__________________________________________________
Автор________________________________________________________
Стороны обязуются письменно извещать друг друга о перемене адресов.
Директор Издательства
Автор
Подобные документы
Понятие и формы авторского договора как двусторонней сделки; юридические основания его прекращения. Сущность и правовое регулирование авторских договоров заказа на готовое произведение, а также договоров о передаче исключительных и неисключительных прав.
реферат [38,3 K], добавлен 30.03.2014Понятие авторских прав как интеллектуальных прав на произведения науки, литературы и искусства. Характеристика способов защиты авторских прав. Защита личных неимущественных и исключительных прав. Обеспечение иска по делам о нарушении авторских прав.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 02.08.2011Изучение юридической природы и классификации авторских договоров, их содержания и основных видов. Описания ответственности и последствий неисполнения или ненадлежащего их исполнения. Анализ реализации авторских правомочий, передачи имущественных прав.
курсовая работа [32,3 K], добавлен 26.07.2011Понятие и содержание авторских и смежных прав. Авторские права — совокупность правомочий автора, закрепленных действующим законодательством. Предоставление правовой охраны авторским правам. Виды авторских прав. Формы защиты авторских и смежных прав.
курсовая работа [54,1 K], добавлен 30.04.2009Законодательные подходы к понятию имущества. Обоснование отнесения ценных бумаг к особым видам объектов гражданских прав. Исследование договоров, которые опосредуют переход прав на имущество как на материальные объекты. Правила передачи авторских прав.
доклад [19,8 K], добавлен 04.04.2015Понятие защиты авторских прав, основания применения и особенности использования гражданско-правовых способов защиты (признание права, самозащита, пресечение действий, признание сделки недействительной). Способы защиты абсолютных и исключительных прав.
курсовая работа [57,4 K], добавлен 16.05.2012Интеллектуальная собственность и авторские права. Нарушения авторских прав и их охрана. Условия гражданско-правовой ответственности за нарушение авторских и смежных прав. Практика применения правил о компенсации в связи с нарушением исключительных прав.
дипломная работа [102,7 K], добавлен 25.06.2010Общая характеристика, понятие и виды авторских прав, их субъекты и объекты. Система охраны и международно-правовые акты защиты авторских прав. Анализ участия Российской Федерации в международных соглашениях об охране прав интеллектуальной собственности.
контрольная работа [34,3 K], добавлен 16.01.2013Специфика правового регулирования музыкальной индустрии и проблемные аспекты реализации авторских и смежных прав. Процедура оформления авторских и смежных прав на музыкальное произведение. Способы защиты прав авторов и обладателей исключительных прав.
дипломная работа [67,4 K], добавлен 06.07.2013Понятие, история и классификация авторских договоров. Авторские договоры о передаче исключительных и неисключительных прав, купли-продажи, заказа, издательский и постановочный договоры. Содержание, предмет, форма и реализация авторского договора.
курсовая работа [33,8 K], добавлен 15.12.2011