Особенности заключения внешнеэкономических сделок

Понятие, виды и условия действительных сделок. Недействительные сделки. Порядок и последствия признания сделок недействительными. Понятие и виды ВТС. Правовое регулирование ВТС. Содержание внешнеторгового контракта. Арбитражное рассмотрение споров ВТС.

Рубрика Государство и право
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.12.2008
Размер файла 77,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Сделки, заключаемые с иностранными контрагентами, регулируются нормами права той или иной страны. Применимое к ним право определяется по соглашению сторон контракта. Действующее в России законодательство (ст. 166 Основ), как и право большинства других стран мира, исходит из того, что стороны внешнеэкономической сделки свободны в выборе применимого права. Однако при его выборе возникают сложности. Прежде всего, это вызвано тем, что имеются определенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в различных системах права и национальных законодательствах, а так же в практике их применения. Участнику внешнеэкономической деятельности необходимо хорошо ориентироваться в нормах права, которые регулируют этот вид договора. Во-первых, при согласовании условий контракта с иностранным партнером, необходимо знать правила, определяющие порядок его заключения. Во-вторых, если одна из сторон не выполнила согласованные условия, которые противоречат императивным нормам права, их окажется невозможным реализовать в судебном порядке. Так, включение в контракт условия о штрафе на случай неисполнения какого-либо обязательства признается большинством стран недопустимым. В-третьих, невозможно в конкретном контракте предвидеть все возможные ситуации и соответственно оговорить условия на все случаи. В этой связи, при возникновении в будущем разногласий между партнерами по вопросам, не предусмотренным в контракте, неизбежно применение норм права. Но, если сторона контракта знает, как решается тот или иной вопрос в диспозитивной норме права, и это решение ее устраивает, нет необходимости тратить усилия на ее согласование. Если же оно сторону не устраивает, нужно договариваться с партнером о включении в контракт иного условия, тем самым избежав применения такой диспозитивной нормы права. Например, в праве одних стран включение в контракт условия о штрафе, если при этом не оговорено другое, означает, что нельзя требовать убытки, превышающие такой штраф. В праве других стран, в частности, в России, действует обратное правило: допустимо требовать возмещения убытков, которые превышают штраф, если нет договоренности сторон об ином.

При отсутствии в контракте условия о применимом праве (а это часто бывает на практике) стороны вправе согласовать этот вопрос впоследствии. Если же такая договоренность не достигнута, применимое право определяется на основании коллизионной нормы. Применимые к рассматриваемому виду договоров коллизионные нормы разных стран не совпадают по содержанию. Есть и международные конвенции, цель которых унифицировать коллизионные нормы, применимые к договору купли-продажи товаров (например, Гаагская конвенция о праве, применимом к международной купле-продаже движимых вещей, 1955 г. и Конвенция о праве, применимом к международной купле-продаже 1986 г.).

Согласно Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961г., участницей которой является Россия, а так же Закону РФ «О международном коммерческом арбитраже» от 7 июля 1993 г., вступившему в силу с 14 августа 1993 г., применимое право определяется арбитражем в соответствии с коллизионной нормой, которую арбитры сочтут в данном случае применимой. В силу ст. 166 Основ применимым признается право страны, где учреждена, имеет место жительства или основное место деятельности сторона, являющаяся продавцом в договоре купли-продажи. Это означает, что если спор между сторонами будет разрешаться в арбитраже в России, то в соответствии с действующим законодательством к экспортным контрактам российских предпринимателей (при отсутствии иного соглашения сторон) применимым по общему правилу будет признано российское право, а к импортным - право страны-контрагента.

Необходимо так же иметь в виду, что всеобщих коллизионных норм международного частного права не существует. Суд каждого государства ориентируется, как правило, на коллизионные нормы своего права.

С точки зрения действующего российского права и права многих других государств для определения применимого права не имеет значения место заключения внешнеторгового контракта купли-продажи. Встречающиеся в литературе рекомендации заключать контракты в своей стране, что якобы обеспечит применение отечественного права, в отношении деятельности российских судов и арбитражей, устарели, а судов и арбитражей во многих других государствах, вообще являются ошибочными. Как уже отмечалось, в Основах гражданского законодательства 1991 г. коллизионные нормы по внешнеэкономическим сделкам содержатся в ст. 166. Применение же коллизионного критерия «места совершения сделки» предусмотрено в ст.165 Основ, не относящимся к регулированию отношений по внешнеэкономическим договорам. Из этого вытекает желательность предусматривать в контракте условие о применимом праве. Если не удается согласовать применение российского права, то целесообразно, по крайней мере, договориться о праве государства - участника Венской конвенции и при этом европейского контингента (например, Швейцарии, Германии или Франции). Эти соображения вызваны не тем, что отечественное право наилучшим образом защитит интересы российского предпринимателя. Просто о его содержании и практике применения легче и дешевле получить соответствующую информацию.

2.2.1. Краткая характеристика нормативных актов и других документов, применяемых при заключении и исполнении договоров международной купли-продажи (внешнеторговой поставки)

Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года (Венская конвенция)

Вступила в силу 1 января 1988 г. Состоит из 4-х частей, включающих в общей сложности, 101 статью. Регулирует отношения по вопросам, связанным как с заключением договоров международной купли-продажи товаров, так и с их исполнением и ответственностью за неисполнение или ненадлежащее исполнение. Часть II Конвенции «Заключение договора» и часть III «Купля-продажа товаров» имеют самостоятельное значение: государство по его усмотрению может заявить об обязательности для себя либо обеих частей Конвенции, либо одной из них (ст.92). Часть I Конвенции («Сфера применения и общие положения») и часть IV (“Заключительные положения”) содержат предписания, в одинаковой мере применимые к ч. II и к ч. III Конвенции. Часть III Конвенции «Купля-продажа товаров» состоит из пяти глав: 1) общие положения, 2) обязательства продавца, 3) обязательства покупателя, 4) переход риска, 5) положения, общие для обязательств продавца и покупателя. Часть глав разбита на разделы. Так, в главе II «Обязательства продавца» имеются разделы: поставка товара и передача документов, соответствие товара и права третьих лиц, средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом.

Гибкость формулировок норм Конвенции позволяет при их применении учитывать конкретные обстоятельства каждой сделки. Вместе с тем, для успешного применения этого документа необходимы знания и навыки ведения коммерческих операций в условиях реальных рыночных отношений.

II. Общие условия поставок СЭВ.

В настоящее время действует их редакция 1988 г. (ОУП СЭВ 1968/1988 гг.), вступившая в силу с 1 июля 1989 г. Первые многосторонние ОУП в рамках СЭВ были разработаны в 1957 г. и введены в действие с 1 января 1958 г. Вторая редакция этого документа была принята в 1968 г. (ОУП СЭВ 1968 г.), третья - в 1975 г. (ОУП СЭВ 1968/1975 гг.), четвертая - в 1979 (ОУП СЭВ 1968/1975 гг. в ред.1979 г.). ОУП СЭВ создали общий правовой режим взаимной внешнеторговой поставки в странах - их участницах, обеспечивающее единообразное регулирование этой области отношений между организациями соответствующих стран.

Существенно отличаются сферы применения ОУП и Венской Конвенции. В одних аспектах сфера применения Конвенции шире, чем ОУП СЭВ, в других - уже. Во-первых, в отличие от ОУП СЭВ Конвенция применяется не только в отношении договоров купли-продажи между юридическими лицами, но и с участием граждан (физических лиц). Во-вторых, применение Конвенции не ограничивается рамками отношений между партнерами определенной группы государств. В-третьих, в отличие от ОУП СЭВ Конвенция применима к договорам между партнерами одной национальности (государственной принадлежности), если их коммерческие предприятия находятся в разных государствах. В-четвертых, Конвенция не применяется к договорам на определенные виды товаров, в то время. Как ОУП СЭВ применяется к поставкам всех видов товаров. В-пятых, неприменима Конвенция в отличие от ОУП СЭВ и к определенным видам отношений (Когда предметом договора является товар, подлежащий изготовлению или производству, если сторона, заказывающая товар берет на себя обязательство поставить существенную часть материалов, необходимых для его изготовления или производства).

ОУП СЭВ состоят из преамбулы, 16 глав, включающих 122 параграфа, и двух приложений. Ими регулируются отношения по широкому кругу вопросов внешнеторговой поставки: заключение, изменение, прекращение контракта, базис и сроки поставки, техническая документация, права и обязанности сторон при поставке товара с недостатками, порядок платежей, ответственность за неисполнение обязательств, порядок предъявления и рассмотрения претензий, арбитраж, исковая давность, применимое право.

III. ОУП СССР-КНР

Первая редакция этого документа была принята в 1950 году. Она корректировалась в 1957 г. и в 1970 г. Действующая редакция, вступившая в силу с 1 июля 1990 года, существенно отличается от предыдущих. ОУП СССР-КНР имеют характер международного межведомственного соглашения, которое подписали уполномоченные органы каждого из государств. Действующий текст ОУП СССР-КНР состоит их преамбулы и 14 глав, включающих 57 параграфов, охватывают важные для торговой практики вопросы, как , например, базисные условия и срок поставки, качество и количество товара, транспортные инструкции и извещения о поставках, порядок платежей, санкции, претензии, основания освобождения от ответственности, арбитраж.

IV. ОУП СССР-КНДР 1981 г.

Вступили в силу с 1 января 1982 года. Подобно ОУП СССР-КНР подписаны как международное вневедомственное соглашение и имеют такую же юридическую силу. Состоят их преамбулы и 15 глав, включающих 90 параграфов. Охватывают следующие основные вопросы: Порядок заключения контрактов, базис и сроки поставки, качество и количество товара, упаковка, маркировка, санкции, арбитраж, коллизионная норма.

V. ОУП СССР-СФРЮ и ОУП СЭВ-Финляндия.

В июне 1977 года между Торгово-промышленной палатой СССР и Хозяйственной палатой Югославии было заключено соглашение относительно Общих условий поставок товаров между организациями СССР и СФРЮ (ОУП СССР-СФРЮ). Их рекомендовано применять с 1 января 1978 года. Они подлежат применению, если стороны в контракте или в отдельном соглашении договорятся об этом. Рекомендательный, а не нормативный характер ОУП СССР-СФРЮ предопределяет то, что в документ не могли быть включены какие-либо положения, отличающиеся от императивно сформулированных норм национального гражданского законодательства.

В ноябре 1978 года Комиссия по сотрудничеству СЭВ и Финляндской республики одобрили Общие условия поставок из стран-членов СЭВ в Финляндию и из Финляндии в страны, члены СЭВ. По своему юридическому характеру и порядку применения ОУП СЭВ-Финляндия аналогичны ОУП СССР - СФРЮ.

Документы международной торговой палаты

1. ИНКОТЕРМС

Наиболее широко в практике применяются Международные правила толкования торговых терминов (ИНКОТЕРМС)11 Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс"// Публикация Международной торговой палаты №460, 1990 г. С. 36-57., Унифицированные правила и обычаи для документных аккредитивов (UCP), и Унифицированные правила для инкассо.

ИНКОТЕРМС являются плодом многолетнего обобщения международной коммерческой практики толкования условий контракта, которые определяют базис поставки.

Первая редакция была принята в 1936 году. В нее вносились изменения и дополнения в 1953, 1967, 1976, 1980 и в 1990 годах. В настоящее время применяются ИНКОТЕРМС в редакции 2000. Этот свод правил действует факультативно. Обычно положения ИНКОТЕРМС применяются, если на них сделана прямая ссылка в контракте и в самих его условиях не предусмотрено иного. Однако необходимо помнить, что в ряде стран отдельные правила толкования торговых терминов, содержащиеся в ИНКОТЕРМС, признаются действующими и при отсутствии ссылки на них в контракте, например, в Чехии. В некоторых странах ИНКОТЕРМС была придана законодательная сила, например в Испании в отношении импортных сделок и в Ираке по всем внешнеторговым сделкам.

ИНКОТЕРМС 1990

Группа Е

Отгрузка

EXW

с завода

Группа F

Основная перевозка не оплачена

FCA

FAS

FOB

Франко перевозчик

Свободно вдоль борта судна

Свободно на борту

Группа С

Основная перевозка оплачена

CFR

CIF

CPT

CIP

Стоимость и фрахт

Стоимость, страхование и фрахт

Перевозка оплачена до

Перевозка и страхование оплачены до

Группа D

Прибытие

DAF

DES

DEQ

DDU

DDP

Поставка на границе

Поставка с судна

Поставка с причала

Поставка без оплаты таможенных пошлин

Поставка с оплатой таможенных пошлин

Способы транспортировки и система ИНКОТЕРМС 1990

Любой вид транспорта, включая смешанный

EXW

FCA

CPT

CIP

DAF

DDU

DDP

С завода (…с указанием пункта)

Франко перевозчик (с указанием пункта)

Перевозка оплачена до (с указанием пункта назначения)

Перевозка и страхование оплачены до (с указанием пункта назначения)

Поставка на границе (с указанием пункта)

Поставка без уплаты пошлины (с указанием пункта назначения)

Поставка с оплатой пошлины (с указанием пункта назначения)

Воздушный транспорт

FCA

Франко перевозчик (с указанием пункта)

Железнодорожный транспорт

FCA

Франко перевозчик

Морской и внутренний водный транспорт

FAS

FOB

CFR

CIF

DES

DEQ

Свободно вдоль борта судна (наименование порта отгрузки)

Свободно на борту (наименование порта отгрузки)

Стоимость и фрахт (наименование порта назначения)

Стоимость, страхование и фрахт (наименование порта назначения)

Поставка с судна (наименование порта назначения)

Поставка с причала (наименование порта назначения)

Распределение обязанностей между продавцом и покупателем в зависимости от базиса поставки

1. EXW

Обязанности продавца

-Предоставить товар в распоряжение покупателя непосредственно на своей территории в согласованный срок;

- Уведомить покупателя о времени и месте предоставления товара в его распоряжение.

Обязанности покупателя

-Принять товар в момент предоставления в его распоряжение;

-Выполнить все таможенные формальности за свой счет.

2. FCA

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение перевозчика, указанного покупателем, в установленном месте в установленный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск утраты или порчи товара вплоть до момента его доставки;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный документ, подтверждающий поставку товара;

-Уведомить покупателя о доставке товара в распоряжение перевозчика.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск утраты и порчи товара, а также все расходы по товару с момента его доставки;

-Уведомить продавца о наименовании перевозчика.

3. FAS

Обязанности продавца

-Доставить товар к борту указанного покупателем судна в установленный порт отгрузки в согласованный срок;

- Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный документ, подтверждающий поставку товара;

- Уведомить покупателя о доставке товара к борту указанного судна.

Обязанности покупателя

- Принять поставку товара;

- Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту и экспорту;

-Нести весь риск утраты и порчи товара, а также все расходы по товару с момента его доставки;

-Уведомить продавца о наименовании судна и времени погрузки.

4. FOB

Обязанности продавца

-Доставить товар на борт указанного покупателем судна в установленный порт отгрузки в согласованный срок;

- Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту и экспорту;

- Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный документ, подтверждающий поставку товара;

- Уведомить покупателя о доставке товара на борт указанного судна.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск утраты и порчи товара, а также все расходы по товару с момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Уведомить продавца о наименовании судна, пункте и времени отгрузки.

5. CFR

Обязанности продавца

-Доставить товар на борт указанного покупателем судна в установленный порт отгрузки в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного порта;

-Оплатить фрахт и другие сборы, связанные с перевозкой товара;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя о доставке товара на борт указанного судна.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск утраты и порчи товара, а также все расходы по товару с момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Оплатить все сборы, связанные с перевозкой товара в указанный пункт назначения и его разгрузкой, исключая те из них, которые взимаются судоходной компанией, осуществляющей перевозку.

6. CIF

Обязанности продавца

-Доставить товар на борт указанного покупателем судна в установленный порт отгрузки в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного порта;

-Обеспечить за свой счет страхование груза таким образом, чтобы покупатель или другое заинтересованное лицо могли предъявить требования страховщику;

-Оплатить фрахт и другие сборы, связанные с перевозкой товара в указанный пункт и его разгрузкой, которые могут взиматься судоходной компанией, осуществляющей перевозку;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ и страховой полис;

-Уведомить покупателя о доставке товара на борт указанного судна.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара и получить товар от перевозчика в порту назначения;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск утраты и порчи товара, а также все расходы по товару с момента его фактического перехода за поручни судна в установленном порту отгрузки;

-Оплатить все сборы, связанные с перевозкой товара в указанный пункт назначения и его разгрузкой, исключая те из них, которые взимаются судоходной компанией, осуществляющей перевозку.

7. CPT

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение перевозчика, или, если предусмотрен ряд перевозчиков, - то в распоряжение первого из них для транспортировки товара в указанное место назначения в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки в распоряжение (первого) перевозчика;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного пункта;

-Оплатить фрахт и другие сборы, включая расходы по погрузке товара и его разгрузке в указанном месте назначения;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя о доставке товара.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара и получить товар от перевозчика в указанном месте назначения;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки в распоряжение (первого) перевозчика;

-Оплатить все расходы по товару в пути вплоть до его прибытия в указанное место назначения и по его разгрузке, если они не были включены во фрахт или не подлежали оплате продавцом при заключении договора перевозки.

8. CIP

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение перевозчика, или, если предусмотрен ряд перевозчиков, - то в распоряжение первого из них для транспортировки товара в указанное место назначения в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки в распоряжение (первого) перевозчика;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного пункта;

-Оплатить фрахт и другие сборы, включая расходы по погрузке товара и его разгрузке в указанном месте назначения;

-Обеспечить за свой счет страхование груза таким образом, чтобы покупатель или другое заинтересованное лицо могли предъявить иск непосредственно страховщику;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ и страховой полис;

-Уведомить покупателя о доставке товара.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара и получить товар от перевозчика в указанном месте назначения;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки в распоряжение (первого) перевозчика;

-Оплатить все расходы по товару в пути вплоть до его прибытия в указанное место назначения и по его разгрузке, если они не были включены во фрахт или не подлежали оплате продавцом при заключении договора перевозки.

9. DAF

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение покупателя в указанное место на границе в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного пункта на границе;

-Оплатить расходы по разгрузке, если имеется необходимость разгрузки товара по его прибытии в указанное место в согласованный срок на границе для предоставления его в распоряжение покупателя.;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя об отправке товара к указанному месту на границе.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки;

10. DES

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение покупателя на борту судна в обычном месте разгрузки указанного порта в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до указанного пункта;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя о времени прибытия указанного судна.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки;

11. DEQ

-Доставить товар в распоряжение покупателя на причале в указанном порту назначения в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту и импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до причала в указанном порту назначения;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя о предполагаемом времени прибытия;

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки;

12. DDU

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение покупателя в указанном пункте в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до согласованного пункта;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя об отправке товара;

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки.

13. DDP

Обязанности продавца

-Доставить товар в распоряжение покупателя в указанном пункте в согласованный срок;

-Получить за свой счет и риск необходимые лицензии и выполнить все таможенные формальности по экспорту и импорту;

-Нести весь риск и все расходы по товару вплоть до момента его доставки;

-Заключить за свой счет договор перевозки до согласованного пункта;

-Предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ;

-Уведомить покупателя об отправке товара.

Обязанности покупателя

-Принять поставку товара;

-Нести весь риск и все расходы по товару с момента его доставки.

2. Унифицированные правила и обычаи для документных аккредитивов (UCP)

С 1 января 1994 года МТП рекомендовала к применению редакцию UCP 1993 г. (брошюра МТП №500). UCP широко применяются в международной торговле при аккредитивной форме расчетов, имеют факультативный характер, т.е. применяются, когда на них есть ссылка в аккредитиве. Большая часть положений этого документа имеет диспозитивный характер: при наличии в аккредитиве ссылки на них применяются постольку, поскольку в аккредитиве не предусмотрено иное. В соответствии с UCP аккредитив по своей природе представляет собой сделку, обособленную от договора купли-продажи или иного договора, на котором он может быть основан. Унифицированные правила регулируют не только традиционный документарный аккредитив, который открывается для оплаты товаров и услуг, но и так называемый «резервный» аккредитив, который выполняет функции банковской гарантии.

3. Унифицированные правила по инкассо.

Действуют в редакции 1978 г. По юридическому характеру и порядку применения аналогичны UCP. Унифицированные правила по инкассо разрешают банкам действовать только в соответствии с инструкциями, содержащимися в инкассовом поручении и в Унифицированных правилах.

2.3. Содержание внешнеторгового договора

Как разновидность письменного договора внешнеторговый контракт купли-продажи имеет определенную структуру и содержание, которые вырабатывались на протяжении длительного времени в ходе развития и совершенствования международной коммерческой практики, для обеспечения которой данного вида контракт и был создан.

В результате внешнеторговый контракт приобрел в определенной степени стандартный, унифицированный вид, в котором он применяется и в настоящее время. По этой же причине, контракт представляет собой достаточно традиционный, консервативный документ, который не следует «исправлять» и «упрощать», если какая-то формулировка кажется излишне «длинной» или устаревшей.

Структура внешнеторгового контракта, (как и любого другого письменного договора) представляет из себя расположенные в определенной последовательности друг за другом и пронумерованные контрактные условия (положения), каждое их которых представляет из себя самостоятельный (отдельный) раздел, регулирующий конкретный вопрос, связанный с исполнением внешнеторговой сделки. Таких контрактных условий - разделов в тексте внешнеторгового контракта обычно бывает от 11 до 1511 Рамзайцев Д. Ф. Договор купли-продажи во внешней торговле СССР. М., 1961. С. 37..

Последовательность расположения контрактных условий в классическом варианте должна соответствовать принципу «от общего к частному», когда сначала располагаются условия, содержащие общие, исходные сведения и данные (что, сколько, какого качества, по какой цене, на каких условиях/базисе/продается), а затем, условия, отвечающие на вопрос, как практически осуществить сделку (сдача-приемка товара, условия платежа/расчетные операции/, транспортные условия, штрафы и претензии, арбитраж/суд/и т.д.).

Контрактные условия, прежде всего подразделяются на условия обязательные и дополнительные, из которых наибольшее значение имеют первые.

Обязательные контрактные условия - это минимально необходимый набор условий (положений), которые регулируют наиболее важные, принципиальные вопросы, связанные с исполнением сделки, и которые поэтому всегда обязательно содержатся в тексте контракта, поскольку отсутствие (или неточное, некорректное изложение) хотя бы одного из них приводит к тому, что сделка становится трудноисполнимой, а иногда, неисполнимой вообще.

Иными словами, это та база, основа, без которой контракт не может считаться внешнеторговым контрактом купли-продажи в общепризнанном смысле этого слова.

При этом следует иметь в виду, что нормальный внешнеторговый контракт не должен ограничиваться и не ограничивается набором только обязательных условий. В нем традиционно содержатся так же дополнительные условия, то есть «сверхминимум», который призван в максимальной степени облегчить исполнение сделки, предусмотрев, по возможности, все нюансы, которые могут встретиться в ходе ее исполнения.

2.3.1. Обязательные условия внешнеторгового контракта купли-продажи

Внешнеторговый контракт начинается с вводной части, предшествующей основному тексту и имеющей обычно следующее содержание:

1. Наименование контракта должно быть идентичным названию сделки, закрепленному в законе, которому стороны подчинили свой договор.

2. Дата и место заключения (подписания) контракта.

3. Наименование сторон. В преамбуле указывается полное фирменное (официальное) наименование сторон - то, под которым они зарегистрированы в торговом реестре своей страны. Арбитражной практике известны случаи, когда недобросовестный участник сделки, используя неточности в формулировке своего наименования, пытался уйти от ответственности за нарушение договора, ссылаясь на то, что он не является стороной сделки. Далее обозначается правовой статус (организационно-правовая форма) и местонахождение (страна, город) нахождения сторон.

4. Лица, подписавшие контракт. Особенно важно указать полномочия лиц, выступающих в качестве сторон договора и подписывающих контракт, поскольку в последствии возможно оспаривание сделки, заключенной лицом, действовавшим с превышением своих полномочий.

5. Предмет контракта (обозначение товара и услуг, являющихся предметом купли-продажи, плюс ссылка на его качество - обычно указание соответствующего стандарта - национального или международного, поскольку качество, как таковое, неотделимо от понятия «товар» и так же является обязательным условием контракта).

6. Количество и сроки поставки.

7. Цена (причем, цена может быть как определенной, так и определимой, во втором случае, в контракте должен быть, по крайней мере, предусмотрен порядок определения цены, позволяющий точно установить ее на дату, обусловленную в контракте).

8. Базисные условия поставки. (ФОБ, СИФ, ДАФ, Франко и др.).

9. Условия платежа (порядок осуществления расчетов за поставленный товар).

10. Гарантии (например, для контрактов на машины и оборудование, ремонтные, монтажные и строительные работы).

11. Санкции и рекламации (порядок предъявления претензий и штрафов).

12. Арбитраж (условие о судебном разбирательстве споров).

13. Подписи сторон (условие, необходимое, напомним, для того, чтобы контракт вступил в силу и приобрел статус юридически действительного документа).

В свою очередь, ключевыми и особенно важными условиями из вышеперечисленных являются базисные условия поставки и условия платежа, (регулируют наиболее важные вопросы сделки - уровень цен, условия транспортировки товара, схема и порядок расчетов), оформлять которые следует особенно тщательно, поскольку любая неточность или неполнота изложения уже точно, неизбежно, приведет к тому, что выполнение контракта окажется затруднительным или даже невозможным.

Необходимо отметить, что специального законодательного акта, регулирующего вопрос об обязательных условиях внешнеторгового контракта, - несмотря на большую потребность в документе такого рода - в нашем законодательстве до сих пор нет. Содержащийся в ГК перечень отдельных условий договора купли-продажи (глава 30, ч.1) никак нельзя считать достаточным, поскольку внешнеторговый контракт, как уже отмечалось, - документ особый, специфический, и поэтому требующий отдельного (специального) законодательного регулирования.

Этот «законодательный пробел» призван, в какой-то степени, компенсировать разработанный в МВЭС и введенный в действие в 1996 г. документ под названием «Рекомендации по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов» от 29 февраля 1996 года (далее - Рекомендации МВЭС 1996), на основании которого с 1 октября 1996 г. аппаратами уполномоченных МВЭС (с сентября 1998 г. - Министерства торговли (МТ) РФ, образованного на базе МВЭС) осуществляется учет (регистрация) внешнеторговых контрактов, сумма которых превышает 5000$ США. При всей своей неполноте и несовершенстве, Рекомендации, в настоящее время, являются единственным нормативным документом, более или менее регулирующим данный вопрос.

2.3.2. Дополнительные (возможные) условия внешнеторгового контракта

1. Качество товара (условие, расшифровывающее, детализирующее сведения качестве, указанные в «Предмете контракта»);

2. Упаковка и маркировка;

3. Сдача-приемка товара;

4. Транспортные условия (регламентируют технические вопросы, связанные с транспортировкой товара);

5. Форс-мажор, или обстоятельства непреодолимой силы;

6. Прочие условия (набор итоговых, заключительных формулировок, регламентирующих вопросы, связанные с исполнением контракта и пост - контрактными отношениями).

Все контрактные условия, кроме того, можно разделить на условия типовые и индивидуальные, из которых первые носят универсальный характер и представляют собой набор общепринятых, стандартных формулировок, переносимых из контракта в контракт без каких либо существенных изменений или вообще без изменений, а вторые присущи только данной конкретной сделке, данному конкретному контракту (наименование Продавца и Покупателя, предмет контракта, его количество и качество, сроки поставки, цена, и др.).

2.4. Типичные ошибки при составлении внешнеторгового контракта

Контракт международной купли-продажи товаров является наиболее часто встречающейся внешнеэкономической сделкой, применяющейся в практике деятельности российских предпринимателей. Его составление требует специальных знаний и навыков, учета специальных особенностей внешнего рынка, существенно отличающегося от внутригосударственного. При заключении контракта и определении его содержания необходимо учитывать ряд моментов.

Вступая в переговоры с международным партнером о заключении контракта, российские предприниматели нередко не проверяют ни правового статуса партнера (что юридически он собой представляет, где зарегистрирован, каков объем его правоспособности), ни его финансового положения и коммерческой репутации, ни полномочий его представителя на заключение контракта. В ряде случаев это приводит к невозможности получить оплату за поставленные экспортные товары или добиться возврата выплаченных сумм за импортные товары. Которые либо вообще не были поставлены, либо поставлены не в полном объеме или с существенными недостатками. Встречаются и случаи, когда безуспешными оказываются попытки найти зарубежного партнера для вручения ему исковых материалов и повестки о вызове его в арбитраж. В контракте либо вообще не указывались юридические адреса сторон, либо содержался фиктивный юридический адрес зарубежного партнера, либо вместо него имелся почтовый адрес для направления корреспонденции до востребования.

При анализе текста контракта, представленного истцом в Арбитраж по одному из споров, выяснилось, что в преамбуле контракта наименование зарубежного партнера отличается от указанного в разделе «Юридические адреса сторон». Как оказалось, фирма под наименованием, указанным в преамбуле контракта, не зарегистрирована в торговом реестре и соответственно не признается юридическим лицом страны, названной в качестве ее местонахождения. Та же фирма, юридический адрес которой указан в контракте, категорически отрицала, что ею заключен контракт с истцом.

При составлении контракта нередко не учитывается, что отношения сторон определяются не только условиями контракта, но и нормами применимого права. Несоответствие контракта или какого-либо его условия императивным предписаниям законе нередко приводит к признанию контракта в целом, или отдельных его частей недействительными (например, при несоблюдении формы контракта или изменений или дополнений к нему). Иногда оказывается невозможным использовать предусмотренное контрактом условие. Например, право, действующее в Великобритании и США, не допускает реализации с помощью суда или арбитража договорного условия об уплате штрафа. Для российского предпринимателя зачастую неожиданным оказывается, что пробел контракта восстанавливается с помощью норм применимого права, когда в контракте отсутствует условие по какому-либо вопросу. При рассмотрении одного из споров, российский покупатель, возражая против требований зарубежного продавца о возмещении ему убытков, вызванных нарушением контрактных условий покупателем, заявил, что он должен быть освобожден от ответственности, поскольку контракт предусматривает лишь положение об ответственности продавца.

При составлении контракта не всегда принимается во внимание, что имеются существенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в праве разных государств, а потому необходимо знать, правом какого из них будут регулироваться отношения по конкретному контракту. Так, в частности, в соответствии с российским, германским и болгарским правом включение в контракт условия о штрафе по общему правилу не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом. В то же время, право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, т.е. убытки, превышающие штраф, не могут быть по общему правилу взысканы. В праве Франции неустойка также признается исключительной, но судье предоставлено право изменить сумму неустойки, если она слишком высока или низка. Как отмечалось выше, в Великобритании и США условие о договорном штрафе вообще не может быть реализовано в судебном или арбитражном порядке.

Весьма часто допускаются неточности при применении в контрактах торговых терминов, сложившихся в практике международной торговли, в частности, определяющих базисные условия поставки. Так, предназначенный для водных перевозок торговый термин «СИФ» нередко применяется при использовании сухопутных видов транспорта (железнодорожного, автомобильного). При отсутствии в контракте положений, разъясняющих, что стороны в данном случае имели ввиду, возникают трудности при разрешении споров, в частности по вопросу о моменте, в который товар считается поставленным, и о моменте перехода риска с продавца на покупателя.

Встречаются противоречия между отдельными условиями контракта, и нередко сами условия формулируются недостаточно четко, а порой просто двусмысленно, что вызывает споры при их толковании.

При формулировании условия об обстоятельствах, освобождающих от ответственности (так называемых «форс-мажорных оговорок»), нередко не учитываются последствия той или иной формулировки, что приводит к снижению или повышению имущественной ответственности соответствующей стороны контракта. Например, при включении в контракт оговорки, предусматривающей конкретный перечень обстоятельств, наступление которых освобождает от ответственности при нарушении обязательства, арбитраж принимал решение о взыскании со стороны убытков, явившихся следствием обстоятельств, находившихся вне ее контроля, если они не были предусмотрены перечнем, содержавшемся в контракте.

Имеют место и случаи, когда в контракте недостаточно четко формулируется условие о порядке разрешения споров. Например, в некоторых контрактах указывается, что споры подлежат рассмотрению в арбитраже в Москве, за исключением подсудности общим судам. Эта формулировка, являясь крайне неточной, вызывает большое число вопросов. Во-первых, органы судебной системы Российской Федерации общей юрисдикции (общие суды) в принципе могут рассматривать любые имущественные споры с участием зарубежных предпринимателей. Поэтому абсурдно употребление выражения «за исключением», означающее при его буквальном толковании, что те споры, которые отнесены к компетенции общих судов, не подлежат передаче в арбитраж. По-видимому, имелось в виду, что исключается передача таких споров в общие суды. Но тогда должно быть применено выражение «с исключением подсудности общим судам». Во-вторых, при наличии соглашения сторон такие споры могут разрешаться в Москве как постоянно действующим арбитражным судом (например, МКАС) или третейским судом, специально формируемым для рассмотрения конкретного спора (арбитраж «ad hoc»), так и государственным арбитражным судом по разрешению экономических споров (например, Арбитражным судом г. Москва или Высшим Арбитражным Судом РФ).

Наряду с очень краткими контрактами, содержащими минимум условий (предмет контракта, включающий наименование и количество товара; цена с указанием базиса поставки; требования к качеству; срок поставки; условия платежа), нередко заключаются многосторонние очень подробные контракты, предусматривающие значительное число дополнительных условий. Заключение таких контрактов требует от российского предпринимателя четкого представления о том, чем будут восполняться пробелы контракта. Анализ многостраничных, подробных контрактов не всегда приводит к утешительным выводам. Во-первых, часто такие контракты составлены по трафарету, недостаточно учитывающему вид товара, являющегося предметом купли-продажи. Практически одинаковые условия предусматриваются как в отношении всех видов массовых продовольственных и промышленных товаров, так и в отношении машин и оборудования. Во-вторых, контракты примерно одинакового содержания составляются независимо от того, с партнером из какой страны они заключаются, и без учета применимого права. В-третьих, при составлении контрактов относительно редко используются ссылки на принятые в международной торговле стандартные условия купли-продажи и, в частности, на Общие условия поставок, большой опыт в применении которых накоплен внешнеторговыми организациями бывшего Советского Союза. В-четвертых, стремление предусмотреть в контракте условия на все случаи, которые могут возникнуть при его исполнении, осложняет, с одной стороны переговоры при заключении контракта, а с другой - приводит к отягощению контракта большим числом общих положений, зачастую более точно сформулированных и к большей выгоде для российской стороны а применимых нормах права. К тому же, как показывает практика, все предусмотреть в контракте невозможно.

ГЛАВА 3. АРБИТРАЖНОЕ РАССМОТРЕНИЕ СПОРОВ ПО ВТС

3.1. Понятие и виды арбитража. Подведомственность и подсудность дел арбитражным судам

Организации и фирмы различных стран, заключая контракты, обычно считают, что арбитражное разбирательство лучше, чем судебное, что примирение сторон лучше, чем обращение к арбитражу, а предотвращение споров лучше, чем примирение. Однако, не всегда можно предотвратить споры, урегулировать возникший между сторонами конфликт путем непосредственных переговоров.

Для организаций и фирм, ведущих торговые и иные операции, рассмотрение споров в порядке арбитража имеет существенные преимущества по сравнению с судебным порядком. Преимущества эти состоят, прежде всего, в непродолжительности, по сравнению с обычными судами, срока рассмотрения дел, в том, что решения арбитража не подлежат обжалованию, а так же относительной (по сравнению с судами) дешевизне. Последнее немаловажно, если учесть, что в западных странах расходы на ведение процесса, в том числе на адвокатов, обычно весьма высоки. Большим достоинством арбитража является компетентность третейских судов, поскольку арбитры избираются из числа специалистов по внешнеэкономической специфике. Наконец, с точки зрения организаций и фирм, существенным преимуществом представляется то, что третейский суд заседает, обычно, негласно.

В международной практике известны два вида третейских судов: так называемые изолированные и постоянно действующие. Изолированный третейский суд создается сторонами специально для рассмотрения данного конкретного спора. Стороны сами определяют порядок создания третейского суда и правила рассмотрения в нем дела. После вынесения решения по делу такой суд прекращает свое существование. Он получил так же название третейского суда «ad hoc» (буквально «для этого», т.е. для рассмотрения данного дела).

В отличие от третейских судов «ad hoc», постоянно действующие третейские суды создаются при различных организациях и ассоциациях, при торгово-промышленных и торговых палатах.

Характерным для постоянно действующих арбитражей является то, что каждый из них имеет положение (или устав), свои правила производства дел, список арбитров, из которых стороны выбирают арбитров.

Третейские суды, рассматривающие споры в области торговых и иных экономических отношений, возникающих между организациями и фирмами различных государств, следует отличать от третейских судов, которые могут рассматривать споры между государствами, как субъектами международного права. Вместе с тем третейские (арбитражные) суды, рассматривающие споры, только по правоотношениям с иностранным элементом, следует отличать от системы арбитражных судов, разрешающих в РФ и других странах споры между хозяйственными организациями внутри страны. В отношении третейских (арбитражных) судов, специально предназначенных для рассмотрения споров во внешнеэкономической области, обычно применяется понятие международного коммерческого арбитража11 Кабатов В. Применимое право при разрешении споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ // Хозяйство и право. 1998. №5. С.101-106..

В целях избежания казусов, связанных с неопределенностью сторон в отношении выбора арбитража и порядка, применимого к разрешению споров (вопросов), вытекающих из сделки. Сторонам при составлении контрактов рекомендуется оговаривать все вопросы, связанные с порядком разрешения споров и разногласий, то есть составлять так называемое третейское (арбитражное) соглашение.

Арбитражная оговорка - это соглашение сторон о том, что споры, которые уже возникли или могут возникнуть в будущем между сторонами, будут переданы ими на рассмотрение третейского суда. Такое соглашение может быть включено в договор, например, в контракт о купле-продаже товаров. Условие контракта об арбитраже получило наименование «арбитражная оговорка». В оговорке стороны обусловливают, что возможные споры могут разрешаться в порядке арбитража, и определяют, в каком именно арбитражном суде. На практике часто применяются типовые арбитражные оговорки, которые обязательны для сторон лишь в случае их прямого выраженного согласия на это.

Особенностью заключенного арбитражного соглашения является то, что оно обязательно для сторон и уклониться от передачи спора по арбитражу они не могут. Обычный суд, как правило, не может отменить ни арбитражное соглашение, ни пересмотреть по существу решение арбитража. Это правило получило признание в законодательстве и судебной практике различных государств.

Арбитражная практика показывает важность точности формулировки арбитражной оговорки. Неточности, допущенные в арбитражной оговорке контрактов, могут послужить основанием для признания, что разрешение спора не входит в компетенцию МКАС.

В соответствии с бартерными контрактами, подписанными в мае-июне 1995 г. от имени российской организации и чешской фирмы, истец (российская организация) поставил ответчику (чешской фирме) товары. В компенсацию за эти товары ответчик поставил в свою очередь товары и, кроме того, осуществил денежные переводы германской фирме за товары, поставленные ею истцу. По мнению истца в его пользу образовалась задолженность, в связи с чем он обратился с иском в МКАС.

В объяснениях по иску чешская фирма заявила. Что не признает себя ответчиком по делу, возбужденному в МКАС, и, следовательно, оспаривает компетенцию МКАС рассматривать данный спор.

Контрактами предусматривалось разрешение споров в ТТП РФ. По мнению истца, высказанному в заседании, стороны, заключая контракты, имели в виду арбитражный орган при ТТП РФ притом, что ни о каком другом арбитражном органе при ТТП кроме МКАС, им не было известно.

Постановление МКАС содержало следующие выводы.

МКАС констатирует, что арбитражная оговорка, содержащаяся в контрактах, предусматривает передачу спора не в МКАС, как утверждает истец, а в ТТП РФ.

Имея ввиду, что ответчик возражает против компетенции МКАС рассматривать данный спор, а формулировка контрактов не дает оснований для признания того, что в них предусматривалось рассмотрение дела в МКАС, Арбитражный суд, руководствуясь ст. 16 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже» и ст.1 Регламента МКАС, считает, что арбитражные оговорки, содержащиеся в контрактах, являются неясными и не дают оснований для признания того, что в компетенцию МКАС входит разрешение такого спора.

Содержащиеся в законе от 28 апреля 1995 г. № 1-ФКЗ "Об арбитражных судах в Российской Федерации" новеллы направлены на то, чтобы любой из арбитражных судов, рассматривающий споры между организациями, расположенными в различных регионах России, как и споры с участием иностранных фирм и компаний, функционировал в качестве составной части единой системы. Это означает, что арбитражный суд применяет единое материальное и процессуальное законодательство при равной для всех возможности обжалования судебных решений и обеспечения судебной защиты.

Особое значение для арбитражного законодательства имеет включение в правовую систему норм международного права (ст. 15 Конституции Российской Федерации) и возможность применения арбитражными судами иностранных законов (ст. 12 АПК РФ).


Подобные документы

  • Понятие, виды сделки и ее значение. Виды недействительных сделок и последствия признания сделки недействительной. Сроки исковой давности по недействительным сделкам. Условия действительности сделок. Формы сделок и понятие недействительности сделки.

    курсовая работа [41,6 K], добавлен 14.07.2010

  • Понятие сделки, ее признаки. Условия действительности сделок. Отдельные виды недействительных сделок. Недействительные сделки. Сделки с пороками в субъекте. Кабальные сделки. Процессуальные особенности и правовые последствия сделок.

    дипломная работа [76,8 K], добавлен 01.06.2003

  • Классификация и условия действительности сделок. Недействительные сделки. Порядок и последствия признания сделок недействительными. Основания ничтожности (абсолютной недействительности) и основания оспоримости (относительной недействительности) сделок.

    курсовая работа [190,9 K], добавлен 07.12.2007

  • Сделки - акты осознанных, целенаправленных, волевых действий физических и юридических лиц. Цели, общие признаки и виды. Условия действительности сделок. Правовые последствия признания недействительности сделок. Понятие и виды сроков в гражданском праве.

    контрольная работа [24,6 K], добавлен 21.02.2009

  • Исследование правовой природы недействительных сделок и последствий признания сделки недействительной. Порядок признания недействительности сделок по решению суда и вне его решения. Анализ судебной практики относительно признания сделок недействительными.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 12.01.2015

  • Критерии квалификации сделки как внешнеэкономической. Виды внешнеэкономических сделок. Ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение внешнеэкономических сделок. Особенности правового регулирования внешнеэкономических сделок.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 03.12.2009

  • Правовая природа недействительной сделки. Юридические составы оспоримых и ничтожных недействительных сделок. Основания оспаривания сделок должника в процессе банкротства. Последствия признания сделки недействительной. Виды подозрительных сделок.

    дипломная работа [86,4 K], добавлен 25.05.2014

  • Понятие сделки, правовая природа недействительных сделок. Сроки предъявления исков о признании сделок недействительными. Сделки с пороками субъектного состава, с пороками воли, с пороками формы и содержания. Последствия недействительности сделок.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 19.07.2011

  • Понятие, особенности и виды внешнеэкономических сделок. Особенности правового регулирования внешнеэкономических сделок. Понятие, форма, содержание и структура договора, порядок заключения, основные условия договора международной купли-продажи товаров.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 25.03.2013

  • Понятие, виды и условия действительности сделок. Понятие и особенности правового регулирования внешнеэкономических сделок. Коллизионно-правовой метод регулирования сделок, осложненных иностранным элементом. Арбитражное рассмотрение международных споров.

    дипломная работа [96,8 K], добавлен 10.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.