Переводима ли пародия?: русские переводы повести У. Теккерея "Записки Желтоплюша" 1850–60-х гг.

Анализ переводов пародийной повести У.М. Теккерея "Yellowplush Papers", опубликованных в журнале "Библиотека для чтения" в 1854 и 1860 гг., как примера межтекстового взаимодействия оригинального и переводных текстов. Оценка интертекстуальности пародии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.06.2021
Размер файла 52,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.